Анкор. Последний принц Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Хорхе Анхель Ливрага cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анкор. Последний принц Атлантиды | Автор книги - Хорхе Анхель Ливрага

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

С глубоким уважением приветствовав жреца, юноша попросил:

– Расскажи, мудрый, расскажи то, о чем тебе позволено говорить.

– Ты слышал что-нибудь о мармаше?

– Да, я знаю, что в те далекие времена, когда посреди великого океана существовал материк Атлантида, когда процветала его столица, город Золотых Ворот, – еще тогда твои мудрые предшественники открыли особый вид энергии. Она превращала скрытую силу природы в очень тяжелую материю особого типа – сильнейший источник тепла. При помощи этой энергии передвигались корабли и колесницы и пробуждалась сила антигравитации, способная перемещать корабли по воздуху. Такие корабли назывались виманами. На лопастях их двигателей были установлены метатели огня, дававшие толчок для движения вперед, назад, вверх или вниз – в зависимости от необходимости… Скажи, наш корабль – вимана? Он может летать?

– Нет, Анкор. Виманы были маленькими и поднимались не очень высоко над землей, а секрет антигравитации давно утерян. Наш корабль был построен позже, и его механизм намного проще; он способен только перемещаться по воде, да и то не очень быстро. В его центральном отсеке находится последний из алхимических камней. Он увеличивается в размере благодаря энергии, черпаемой из природы, и, увеличиваясь, выделяет тепло. Тепло подогревает воду в резервуарах, та превращается в пар. Пар поступает в цилиндры и заставляет двигаться поршни. Далее с помощью сложного механизма движение поршней преобразуется в движение плавников и руля, верхнюю часть которого ты видишь за кормой. Мне и моим двенадцати ученикам было поручено восстановить камеру из алхимических металлов, где хранится камень, и направлять его тепловую энергию так, как просят офицеры Омбосиса… Но никто из них не знает, что и как именно мы делаем.

– Однако капитан говорит, что энергии этого источника хватит лишь на дорогу туда…

– Да, я сам сказал ему об этом. Лишенный своей системы охлаждения, камень постоянно увеличивается в размерах и в конце концов расколется, а энергию, которая при этом выделится, невозможно будет контролировать… Нейтрализовать ее могла бы только морская вода, но для этого потребуются многие века.

– Какого же размера этот камень?

– Он уже очень большой… Механизмы его защиты и регуляции занимают всю центральную часть корабля. Да, камень стал очень большим. Он расколется меньше чем через три луны, и тогда…

Жрец тяжело вздохнул, и они долго молчали, глядя на море. Наконец юноша спросил:

– Как тебя зовут, жрец?

– Зови меня Макг. Я был учителем твоего отца, нашего владыки.

– Он жив? Ты можешь сказать мне, что происходит?

– Нет, Маленькая Змея… Не могу.

– Мы доберемся до страны Кем? Смогу я вернуться? Знаешь, меня там ждет моя судьба…

– Знаю, Маленькая Змея, знаю. Да, думаю, до страны Кем ты доберешься… А вернешься ли?.. Звезды пока ничего не сказали…

– Вчера ночью я спрашивал их. Думаю, мне удастся снова увидеть Кум.

Старец мягко улыбнулся, поклонился принцу и, пожав протянутую Анкором руку, ушел так же бесшумно, как и появился. Прежде чем спуститься вниз, он вдруг обернулся к Анкору:

– В один из ближайших дней, Сын Солнца, приходи к нам, в сердце этой огромной бронзовой рыбы. Я познакомлю тебя со своими учениками и покажу руки, которые приводят в движение лопасти плавников… А пока что, сдается мне, ты будешь занят другим.

Он исчез. Слова старца живо заинтересовали юношу, он уже хотел без промедления последовать за Макгом, но его внимание привлекли показавшиеся вдали черные точки, словно крапинки на ясном горизонте. Солнце уже клонилось к закату, берег казался далеким голубым облаком, а Кум сверкал в этом облаке золотой молнией.

К Анкору подошел капитан и, посоветовав ему не прислоняться к сломанным перилам, пригласил подняться на носовую башню, чтобы лучше рассмотреть боевые корабли южан – те скапливались, чтобы преградить им путь. Открыв массивную дверь, они стали подниматься по винтовой лестнице в центре башни. Через каждые четыре-пять метров подъема располагались площадки для солдат и для хранения боеприпасов. Наконец они добрались до верхней четырехугольной площадки, около двадцати метров в длину и чуть меньше в ширину. По ее углам стояли огромные металлические катапульты, по сторонам – более легкие механизмы, которые метали длинные деревянные пики с заостренными бронзовыми наконечниками и запальными фитилями, пропитанными зажигательной смесью. Кроме солдат, управлявшихся с техникой, там расположились около пятидесяти лучников, готовых к бою. И, наконец, картину дополняли сотни бочек с порошком для тушения огня. После землетрясения в пещере и столкновения с остатками каменной стены несколько зубцов были сломаны и повреждена броня, однако это ничуть не уменьшило обороноспособность башни – она по-прежнему стояла твердо и надежно, как скала. В сорока метрах внизу ревели волны, разрезаемые тараном и подгоняемые большими блестящими плавниками корабля.

Омбосис предложил Анкору посмотреть на суда южан через металлический цилиндр, установленный на вращавшейся деревянной рогатине. Оптические кристаллы внутри цилиндра позволяли наблюдать за врагом с большого расстояния, и принц смог оценить силу вражеского флота – их преследовали около ста кораблей разного размера. Среди них выделялись защищенные броней большие двухмачтовые парусники, длиной метров в восемьдесят и с тремя рядами весел. На корме каждого ощетинились катапультами высокие башни. Сев за маленький столик, капитан стал отдавать приказы в громкоговорители. «Кронон» взял курс на юго-запад, прямо на корабли южан, и увеличил скорость.

– Зачем, Омбосис? Вступив в сражение, мы потеряем много времени. Старец Макг сказал мне, что…

– Представляю, что он мог тебе сказать. Но я не хочу, чтобы нас зажали между флотом южан и их берегом. К тому же я боюсь голубей-поджигателей…

– Но что они могут сделать такой громаде из металла?

– Может, и ничего. Но ремонт еще не закончен, и зажигательная смесь может проникнуть сквозь щели в обшивке. Нет, лучше, пока еще светло, быстро пробиться сквозь их строй. Мы столкнемся с ними часа через два, если учесть, что они движутся нам навстречу.

– Они не испугаются нашего «монстра»? Ведь такой огромный корабль они видят впервые.

– Может быть, Анкор, но у них есть приказ перехватить нас, и они попытаются его выполнить.

До заката оставалось еще два часа, когда «Кронон» атаковал ближайший корабль противника, метнув из катапульт два огненных шара. Один из них попал точно в цель, и корабль мгновенно охватило огнем, будто в его трюме произошло извержение вулкана. Два парусника, шедшие за первым, попали в сильную качку от волн и пара, поднятых другим снарядом.

– Иди вниз, Сын Солнца, – попросил юношу Омбосис. – Сейчас начнется битва, я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности; любой снаряд может попасть в эту башню. К тому же вряд ли ты привык видеть, как горят и тонут люди.

– Я многое видел, Омбосис, и вряд ли что-то меня испугает. Я бесконечно сострадаю этим несчастным, но не только потому, что они умирают, – ведь все мы должны умереть. Моему сердцу причиняет огромную боль их невежество. Ибо нет человека, который был бы навечно осужден на невежество и нравственную темноту. Смерти я не боюсь, но все же ты прав – я должен добраться до Кема живым, чтобы вернуться на Посейдонис. Когда-нибудь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию