Флибустьеры против пиратов Карибского моря - читать онлайн книгу. Автор: Леонар Дюпри cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флибустьеры против пиратов Карибского моря | Автор книги - Леонар Дюпри

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Мы уже подъезжали к Сантьяго-де-лос-Кабальерос, а мой провожатый все еще продолжал вводить меня в курс местных дел:

– Этот город назван в честь Святого Якова и расположен так далеко внутри острова, что у него даже нет укреплений, если не считать несколько земляных валов и частоколов. Здесь живут плантаторы, охотники и скотоводы, так как вокруг города множество хороших пастбищ, где отъедаются стада животных. И в этих местах выделывается огромное количество кож хорошего качества… Кроме того, около города есть плантации какао, табака и имбиря, которые потом караваны доставляют в Санто-Доминго, а уж затем везут в Севилью. У вашего отца также есть пара плантаций. А как же иначе. Каждый, кто попадает на этот остров, обзаводится сначала землей, потом рабами, потом плантациями, потом… Но честно сказать, все это совсем не по мне. Я ненавижу и Эспаньолу, и все Западные Индии вместе с ней. Я жажду вернуться обратно в Испанию. Мое место там, но для этого нужно золото. Я воин, и заниматься сельским хозяйством не по мне. Как жаль, что прошли времена Кортеса, Писарро и Орельяны. Я с удовольствием встал бы под их знамена.

– Но что вам мешает отправиться на континент и поискать таинственное Эльдорадо?

– Боюсь, мой друг, этого Эльдорадо не существует. Еще лет сто назад его пытались найти многие, даже был известен район, где может находиться эта страна, но… Все вернулись с пустыми руками, подтверждая, что это всего лишь легенда. Кстати, на Эспаньоле также бытует несколько интересных старинных легенд. Говорят, что, когда в прошлом веке шло завоевание острова, местные индейцы свезли все золото и сбросили его в озеро. По другой версии – спрятали в пещере. А недавно мне рассказали, что рабы-негры, которые в большом количестве убегают от своих хозяев и находят приют в Кордильере-Сентраль, обнаружили пещеру с таинственным золотом индейцев. Я сам видел какое-то старинное украшение, которое мне показывали в Сан-Хуане-де-Гоаве. Его хозяин говорил, что получил его от одного скотовода, у которого спустившиеся с гор негры что-то выменяли на него.

– Что это за украшение?

– Да ничего особенного. Это то ли серьги, то ли подвески. Словом, золотые пластины в форме трапеции длиной с большой палец руки и с отверстием скраю.

Мы въехали в Сантьяго-де-лос-Кабальерос. Нас радушно принял местный губернатор, разместив в своем доме. Дон Габриэль де Рохас-Валле-и-Фигуэра показал секретное предписание моего отца и заявил, что обязан был собрать часть солдат для операции против французов. В сопровождении двух сотен дон Габриэль должен был добраться до прибрежного города Сан-Фелипе-де-Пуэрто-Плата, где в условленный срок ждать прибытия кораблей из Санто-Доминго, на которые им всем надлежало погрузиться и отправиться вдоль северного побережья.

– Ваш отец давно готовил эту экспедицию. Мне нужно забрать в каждом гарнизоне лучших солдат, а также заранее навербованных волонтеров, чтобы с ними следовать к Сан-Фелипе-де-Пуэрто-Плате – нашему самому северному городу на Эспаньоле. Общее количество солдат не должно быть меньше двух сотен. Затем мы погрузимся на корабли и нападем на оплот французских корсаров – остров Тортугу. Сейчас там правит губернатор Анри де Фонтене. Он, как опытный мальтийский рыцарь, не только еще более укрепил Тортугу, но и способствовал созданию целого корсарского флота с базой на своем острове. Вот это гнездо шершней мы и должны уничтожить полностью. А чтобы победа была всеобщей, мой полк лансерос, который сейчас группируется в полном составе в Монте-Кристи, пойдет берегом и очистит от иностранных несанкционированных поселенцев и контрабандистов все северное побережье Эспаньолы.

Теперь мне была понятна не только цель нашей экспедиции, о которой вследствие своей рассеянности я почти забыл, но и общая концепция всей кампании, которую затевал мой отец, чтобы полностью очистить остров от иностранных разбойников и подготовить для безопасной стоянки Золотого флота на пути в Севилью.

Утром дон Габриэль назначил смотр войскам гарнизона Сантьяго-де-лос-Кабальероса, который насчитывал не больше сотни. Губернатор дон Хосе де Балбесос еще с ночи оповестил солдат о том, что утром в назначенный час нужно построиться на главной площади по приказу приезжего генерала, который отберет нужных ему бойцов для важной миссии.

– У меня солдаты хорошие, – говорил дон Хосе. – Все проверенные в деле. Это не молокососы какие-то, а бывалые люди, уже успевшие обзавестись семьей. А значит, они будут защищать наш город, если, не дай бог, случится нападение…

– Зато им нет никакого резона отправляться со мной в опасную экспедицию, – отпарировал дон Габриэль.

– Нет-нет, вы не подумайте, монсеньор, что…

– Оставьте, дон Хосе, я и так все отлично знаю. Давайте лучше посмотрим ваших головорезов.

В сопровождении губернатора и его приближенных мы вышли на площадь, где уже стояли четыре роты гарнизона со своими капитанами во главе.

– Дон Мигель, дон Хуан, дон Паскуале, дон Мануэль, – представил нам капитанов рот губернатор Сантьяго-де-лос-Кабальероса.

Познакомившись с командирами, мы стали обходить их четыре маленькие роты, которые насчитывали не более тридцати человек, чтобы выбрать себе лучших.

– Почему в ротах так мало солдат? – спросил губернатора дон Габриэль де Рохас-Валле-и-Фигуэра.

– Видите ли, город у нас маленький, и казне выгодно иметь как можно больше капитанов, патенты которых приобретаются за деньги… К тому же сейчас у нас эпидемия неизвестной болезни, которая унесла большинство солдат нашего гарнизона. Если хотите, можете посетить наш госпиталь…

– Понял, понял, можно не продолжать, – сказал дон Габриэль. – И вы называете этих оборванцев солдатами? Это и есть ваш бывалый гарнизон? Откуда вы взяли, что они вообще умеют стрелять?

При этих словах дон Габриэль остановился около низенького, полного солдата с фитильной аркебузой на плече, перевернутой кверху прикладом. Даже не приглядываясь было видно, что у этого оружия не только не было запала, но и весь замок его уже давно проржавел и не двигался, да и ствол, наверное, зарос паутиной, поскольку его давно не чистили.

– Дорогой мой, скажи, пожалуйста, зачем тебе аркебуза, из которой нельзя выстрелить?

– Монсеньор, я часто стою на посту, где бывает достаточно одного лишь окрика «стой, кто идет», чтобы воцарился порядок.

– Тогда скажи мне, доводилось ли тебе стрелять из этой штуковины?

– Нет, монсеньор. Когда мне ее дали, она уже не стреляла.

– Ну а если неприятель нападет на город. Чем ты будешь воевать?

– Да откуда взяться в глубине Эспаньолы неприятелю? – сказал солдат, замявшись, кинув взгляд на дона Габриэля. – Тут за сто миль христианскую душу не сыщешь, а дикари всякие сюда не суются. Если не считать Одинокого Стрелка.

– Кто это?

– Кто его знает. Некоторые говорят, что это лесной дух, некоторые – что это местный леший. Только мне думается, что раз этот нечестивец убивает наших солдат пулями, он обыкновенный разбойник. Их сейчас столько развелось на острове. Даже лансерос управиться с ними не могут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению