Кто не спрятался - читать онлайн книгу. Автор: Клер Макинтош cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто не спрятался | Автор книги - Клер Макинтош

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я подготовила ответ на направленный вами запрос, — сказала Баррон, когда они сели за стол в кабинете. — Но я все еще не понимаю, как это связано с вашим расследованием грабежа.

Преступление было совершено без насилия и тайно, значит, хищение ключей квалифицировалось как кража, но Келли решила оставить этот факт без внимания, полагая, что тяжесть преступления может быть пропорциональна желанию Тамиры помочь. Кроме того, если Кэтрин права и преступник действительно проследил за ней, а затем воспользовался ее ключами для проникновения в дом, то речь могла идти о чем-то куда более серьезном. Келли бросило в дрожь при мысли о том, как кто-то крадется по дому Кэтрин. Что он делал? Обнюхивал ее косметику? Воровал ее трусики? Кэтрин сказала, мол, ей показалось, что в ее доме кто-то был перед ее возвращением с работы. Но что, если это произошло не один раз? Келли представила себе, как преступник тихо проходит по кухне Кэтрин, в темноте поднимается к ее спальне, стоит у кровати и смотрит, как она спит.

— Жертва находилась на Центральной линии в момент совершения преступления, — сказала Свифт. — Преступник забрал у нее ключи, и мы полагаем, что он воспользовался ими для проникновения в ее дом. Фотография жертвы вышла в рубрике объявлений в вашей газете за два дня до инцидента.

Она надеялась, что Кэтрин к этому моменту сменила замок на второй двери. Но будет ли этого достаточно, чтобы обеспечить ее безопасность? Келли не знала.

— Понятно. Видите ли, произошло небольшое недоразумение. — Тамира все еще улыбалась, но отвела взгляд и нервно поерзала в кресле. — Существует определенный протокол, которому нужно следовать, принимая подобные объявления: компании должны быть лицензированы и при размещении рекламы обязаны предоставлять рекламодателю — в данном случае нам — номер своей лицензии. Откровенно говоря, мы избегаем сотрудничества с компаниями, предлагающими секс по телефону и подобные услуги. Возможно, вы заметили, что эта рубрика в газете очень маленькая. Я склонна называть их необходимым злом.

— Почему необходимым? — полюбопытствовала Свифт.

Баррон посмотрела на нее так, будто ответ очевиден.

— Они хорошо платят. Большинство таких услуг — секс по телефону, эскорт-услуги, службы знакомств — рекламируются в Интернете, но и у печатной версии нашей газеты много читателей, а оплачивается она благодаря рекламе. Как вы понимаете, секс-индустрия тесно связана с различными правонарушениями, поэтому наша газета следит за тем, чтобы у нас размещалась реклама только лицензированных фирм. — Тамира опять отвела взгляд.

— Но в данном случае протокол был нарушен, верно?

— Боюсь, что так. Клиент впервые пришел к нам в конце сентября и подал рекламные объявления на весь октябрь. В конце месяца он принес новый список объявлений, на этот раз на ноябрь. С данным клиентом работал новый сотрудник, мужчина по имени Бен Кларк, и он передал рекламу в печать, не спросив у клиента номер лицензии.

— Такое позволяется?

— Ни в коем случае.

— Я могу поговорить с этим Беном?

— Я передам вам данные из отдела кадров. Кларк уволился пару недель назад — к сожалению, у нас часто сменяются сотрудники.

— Как клиент заплатил вам? — уточнила Свифт.

Тамира сверилась с записью в блокноте.

— Кредитной картой. Мы можем передать вам эти данные, как и адрес клиента, безусловно, но для этого с вашей стороны мне потребуется официальный запрос на разглашение личной информации.

— Конечно.

Проклятье! Баррон так быстро согласилась встретиться с Келли, и та надеялась, что Тамира просто отдаст ей документы. Для официального запроса потребуется подпись начальника отдела, а ее Свифт не получит, не объяснив, почему ведет это расследование.

— Тем временем, может быть, вы могли бы передать мне копии этих объявлений — тех, что уже напечатаны, и тех, которые должны выйти в следующих выпусках? — Келли смотрела Баррон в глаза, стараясь сохранять невозмутимый вид.

— Официальный запрос… — начала женщина.

— …необходим для разглашения личных данных, таких как адрес и номер кредитной карты. Это я понимаю. Но в этих объявлениях нет личных данных, верно? И мы говорим о возможной серии преступлений.

Сердце Келли так гулко стучало в груди, что Тамира, должно быть, это слышала. Нужен ли официальный запрос для получения этих объявлений, Свифт не помнила и мысленно скрестила пальцы, чтобы и Баррон этого не знала.

— Серия преступлений? Были и другие грабежи?

— Боюсь, я не могу вам этого рассказать.

«Это конфиденциальная информация», — хотелось добавить Келли.

На некоторое время воцарилось молчание.

— Я сниму копии с объявлений и отправлю кого-нибудь с ними на проходную. Вы можете подождать там.

— Спасибо.

— Безусловно, мы уже поговорили со всеми сотрудниками о необходимости придерживаться протокола.

— Замечательно. Вы отмените публикацию новых объявлений, я полагаю?

— Отменим?

— Я говорю об объявлениях, оставленных тем же клиентом. Вы не можете их напечатать. Весьма вероятно, что они связаны с совершением ряда преступлений против женщин.

— Я понимаю, но при всем уважении, защищать людей — это ваша задача, не моя. Моя задача — выпускать газету.

— Быть может, вы могли бы отложить публикацию на пару дней? Не отменить полностью, а… — Свифт осеклась, осознав, что ведет себя непрофессионально.

Ей нужны были неоспоримые доказательства того, что объявления связаны с преступной деятельностью. Да, существовала некая связь между кражей ключей у Кэтрин Таннинг и публикацией объявления, но Зоуи Уолкер не стала жертвой преступления. Этого было недостаточно.

— Боюсь, что нет. Клиент заплатил вперед. Мне придется получить разрешение от начальства, чтобы аннулировать контракт. Разве что у вас есть судебный ордер…

Лицо Тамиры оставалось спокойным, но во взгляде читалось напряжение, и Свифт решила не рисковать. Она вежливо улыбнулась:

— Нет, судебного ордера у меня нет. Пока что.

Едва Келли нажала на кнопку звонка, как за дверью раздались восторженные вопли племянников, бросившихся встречать любимую тетю. Пятилетний Альфи был одет в костюм Человека-Паука, но на голове у него почему-то красовался шлем викинга.

Его трехлетний братик Фергюс в футболке с обожаемыми им миньонами из мультфильма «Гадкий Я» выбежал встречать тетю босиком, смешно переставляя толстенькие ножки.

— Что это на тебе? — с напускным восторгом воскликнула Келли, осматривая Фергюса. — Штанишки для больших мальчиков?

Малыш, улыбаясь, приподнял футболку, показывая тете трусики.

— Малыши совсем разбушевались, — сказала Лекси, выходя к мальчикам. Она одним движением подхватила Фергюса на руки и чмокнула сестру в щеку. — Смотри под ноги, тут повсюду игрушки разбросаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию