Королева викингов - читать онлайн книгу. Автор: Пол Андерсон cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева викингов | Автор книги - Пол Андерсон

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Хокон собрал своих дружинников на совет. Следует ли им встретить приближающееся войско теми силами, какими он располагал, или же поспешно погрузиться на свои корабли и бежать?

— Нетрудно заметить, — сказал он, — что против нас сегодня идет сила, какой мы еще никогда не встречали ни в одном из прежних сражений с сыновьями Гуннхильд.

Все потупили взоры; никто не хотел говорить первым. Ветер вздыхал, плескались волны. И тогда заговорил Эйвинд:

О, Ньёрд средь людей, было б неумно
на север бежать, видя, как с юга
короля Харальда ветер несет корабли.
Лучше нам будет, великий король,
в бой пойти смело и со щитами в руках,
встретить врага, как героям.

— Это совет истинного мужа, и мое сердце подсказывает то же самое, — ответил Хокон. — Однако я хочу узнать, что думают другие.

Ни у кого не оставалось сомнений в том, чего желал сам король, и большинство сказало, что лучше пасть в бою, как подобает мужам, чем удирать от датчан. Уже не в первый раз, говорили воины, им придется сражаться в меньшинстве против многих, но до сих пор норвежцы всегда побеждали.

Король поблагодарил их за верность и повелел вооружаться. То же самое сделали и бонды, узнав о решении вождей. Они понимали, что в ином случае их дома захватчики вскоре обратят в пепелища, скот вырежут, а женщин и детей или убьют, или, если сочтут, что за них можно выручить деньги, уведут в оковах.

Хокон собственноручно надел кольчугу, опоясался своим мечом Рассекателем Жернова, покрыл голову позолоченным шлемом, взял копье и щит. Облачившись, он повел воинов на прибрежный луг, выстроил дружинников и ополченцев вместе и велел поднять свои знамена. По правую руку от него стоял Торольв Скольмсон, носивший прозвище Могучий, хотя ему было только восемнадцать зим; говорили, что он равен силой королю Хокону. Эйвинд-скальд держался поблизости.

Тем временем захватчики вошли в пролив между островами, завели свои корабли на отмели или приткнули к берегу, высадились на сушу и подняли штандарты своих вождей. Оружие сверкало, ярко раскрашенные щиты стояли стеной, копья вздымались к небу, словно роща тонких стройных деревьев. Пришельцы выстроились от воды до самого леса несколькими глубокими острыми клиньями; их приходилось, вероятно, не меньше шести человек против одного норвежца.

Король Хокон приказал Торольву подержать его оружие, а сам стянул с себя кольчугу и отбросил ее в сторону. За спиной у него раздались громкие восторженные крики. Воины видели в этом не безрассудство, а бесстрашие; это дарило им надежду.

Рога взревели, подав сигнал, грянули боевые кличи, птицы с криками взвились высоко в воздух. Земля глухо загудела под ногами захватчиков. В обе стороны полетели копья, стрелы, камни. Пролилась первая кровь, упали первые раненые и убитые. Норвежцы стойко защищались. Вскоре загремели мечи и топоры, сокрушая щиты, разрубая шлемы и кольчуги.

Закипела яростная кровавая битва, и успех склонялся то на одну, то на другую сторону. Однако, хотя норвежцев было намного меньше, они делали все, на что были способны, и даже больше того. Датчане валились перед ними, как сено под косами косарей. Хокон грозно кричал и прорывался вперед. Вражеский строй перед ним все заметнее прогибался, а затем начал распадаться на части, и в прорывах уже можно было разглядеть истоптанную траву.

Торольв держался рядом с ним; он шел перед королевским знаменем, раздавая сокрушительные удары направо и налево. Его всегда было легко узнать в бою среди других, а сегодня золото на его шлеме сияло, как солнце. Все больше и больше врагов обращали оружие против него.

Скальд Эйвинд, покидая зал для того, чтобы принять участие в сражении, предусмотрительно засунул за пояс шляпу. Сейчас он протискивался между сражавшимися, надев шляпу поверх шлема. Хокон, думавший только об убийстве, почти не обратил на это внимания.

Эйвинд Хвастун, брат Гуннхильд, громко крикнул, перекрыв шум боя:

— Где король Норвегии?! Он спрятался или сбежал?! Где теперь его золотой шлем?! — Потом он расхохотался и бросился вперед. Ольв Корабельщик следовал за ним. Как безумцы, а может быть глупцы, они не глядя рубили каждого встречного.

— Никуда не сворачивайте, и вы найдете короля Норвегии! — крикнул в ответ Хокон.

Эйвинду Хвастуну для этого потребовалось совсем немного времени. Он замахнулся мечом на Хокона, но Торольв ударил его щитом с такой силой, что Эйвинд покачнулся. А Хокон отпустил свой щит, взял меч Рассекатель Жернова обеими руками и одним ударом разрубил шлем и голову Эйвинда до самых плеч. В то же самое мгновение Торольв убил Ольва Корабельщика.

Хокон и Торольв ринулись вперед по их трупам. С обеих сторон от них наступали норвежцы. Они держали строй гораздо тверже, чем датчане. Столь мощным был их напор, что они разрезали фронт противника, как форштевень быстро мчащегося корабля разрезает воду, вздымая пену. Войском Эйриксонов овладел страх. Как это часто бывает в бою, он промчался по всем отрядам сразу, подобно приливу, одновременно заполняющему все бухты и фьорды. Внезапно они, как по команде, повернулись и бросились к своим кораблям.

Хокон неудержимо вел своих людей за беглецами, безжалостно истребляя их. Убитые и умирающие пришельцы валялись повсюду, сплошь застилая поле битвы.

Лишь немногим удавалось набраться мужества, как то бывает с обложенными со всех сторон волками. Они останавливались, пытаясь дать отпор. И снова летели в обе стороны копья и стрелы.

Из одной такой кучки выступил тощий молодой лучник.

— Дорогу! — визгливо крикнул он. — Дорогу для смерти короля! — И он выпустил флейн.

Стрела вонзилась Хокону в левую руку, глубоко в мускулы плеча. Он опустился на одно колено. Все его воины, видевшие, что случилось, кинулись к нему. В этот момент вся атака норвежцев приостановилась.

Промедление дало побежденным возможность спастись. Лучники стремглав бросились бежать. Это не было организованное отступление. Многие, не успевшие влезть в корабли, прежде, чем те рванулись от берега, кинулись в воду, пытаясь спастись вплавь. Однако большинству воинов все же удалось вовремя вскарабкаться на борт. Среди них были и сыновья Эйрика. Весла вспенили воду.

Хокон собрался с силами, поднялся на ноги и, опираясь на руку Торольва, прокричал:

— Вперед!

Норвежцы опомнились и бросились к кораблям, чтобы преследовать побежденных.

XXXI

Из раны Хокона все время текла кровь. Когда ему помогли подняться на корабль, он лег в форпике, и воин, опытный в таких делах, принялся оказывать ему помощь. Покрытое множеством безжалостных зазубрин острие стрелы не удалось вынуть, и его пришлось вырезать. Как лекарь ни старался, ему не удалось остановить кровотечение.

Когда лекарь прекратил свои попытки, гребцы устроились на банках и взялись за весла. Хокон некоторое время рассматривал все сильнее промокавшую и краснеющую ткань, которой была перевязана его рана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию