Ночь наслаждений - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь наслаждений | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, – начала Энн, но леди Плейнсуорт, очевидно, еще не договорила.

– Однако любопытно, – процедила она, – каким образом вы оказались в его экипаже? Когда я в последний раз видела его, он был в Уиппл-Хилле.

Энн с трудом сглотнула. Беседу подобного рода стоит вести с величайшей осторожностью.

– Я увидела его в деревне, – пояснила она. – Пошел дождь, и лорд Уинстед предложил мне отправиться в Уиппл-Хилл в его экипаже.

Леди Плейнсуорт молчала, поэтому она добавила:

– Я была крайне ему благодарна.

Леди Плейнсуорт обдумала ее ответ, после чего сказала:

– Да, он очень великодушен. Хотя, как выяснилось, вам лучше было бы идти пешком.

Она резко встала и погладила одеяло:

– Теперь вам нужно отдыхать. Только не спите. Меня просили передать, что вы не должны спать, пока не приедет доктор. Осмотрит вас, и тогда… – Она нахмурилась: – Пожалуй, пришлю-ка я Френсис. По крайней мере, она не даст вам заснуть.

– Возможно, она захочет мне почитать, – улыбнулась Энн. – Френсис очень давно не читала вслух, и я хотела бы, чтобы она поработала над своей дикцией.

– Наставница всегда наставница, – изрекла леди Плейнсуорт. – Но ведь именно это качество мы хотим видеть в гувернантке, не так ли?

Энн кивнула, не уверенная, получила ли комплимент или ей указали ее место.

Леди Плейнсуорт направилась к двери, но обернулась:

– И кстати, не беспокойтесь за девочек. Леди Хонория и леди Сара согласились делить ваши обязанности, пока вы будете выздоравливать. Уверена, что вдвоем они сумеют составить план уроков.

– Математика, – сказала Энн с плохо скрытым зевком. – Им нужно заняться математикой.

– Значит, математика.

Леди Плейнсуорт открыла дверь и ступила в коридор.

– Постарайтесь отдохнуть. Только не спите.

Энн кивнула и закрыла глаза, хотя знала, что этого делать не стоит. Впрочем, она вряд ли заснет. Тело ее устало, но мысли были неугомонны. Все говорили ей, что Дэниел почти не пострадал, но она тревожилась и будет тревожиться, пока не увидит его сама. Но сейчас она все равно не сможет ничего сделать, потому что не в силах пройти даже несколько шагов.

Тут в комнату ворвалась Френсис, плюхнулась на край кровати и принялась трещать, как стая сорок. Позже Энн поняла, что это именно то, что ей было нужно.


Остаток дня прошел достаточно мирно. Френсис оставалась до прихода доктора, потребовавшего, чтобы Энн бодрствовала до ночи. Потом вошла Элизабет с подносом пирожных и сладостей и, наконец, Харриет со стопкой бумаги, своим последним опусом: «Генрих VIII и гибельный единорог».

– Не уверена, что Френсис понравится быть злым единорогом, – заметила Энн.

Харриет посмотрела на нее, вскинув бровь:

– Она не требовала, чтобы единорог был добрым.

Энн поморщилась:

– В таком случае вас ждет битва: вот все, что я собираюсь сказать по этому поводу.

Харриет пожала плечами:

– Я собираюсь начать со второго акта. Первый – полнейшее несчастье. Мне пришлось полностью его переписывать.

– Из-за единорога?

– Нет, – поморщилась Харриет. – Я перепутала порядок смертей жен. Нужно так: развод, казнь, смерть, развод, казнь, вдовство.

– Как жизнерадостно!

Харриет метнула на нее угрюмый взгляд и пояснила:

– Я вставила сначала казнь, а потом развод, а нужно было наоборот.

– Могу я дать вам совет? – спросила Энн.

Харриет подняла глаза.

– Никогда не позволяйте никому услышать нечто подобное вне контекста.

Харриет громко рассмеялась и тряхнула бумагами, чтобы показать, что она готова начать чтение.

– Акт второй, – торжественно начала она. – И не волнуйтесь, вы ничего не перепутаете, особенно теперь, когда мы уточнили порядок смертей жен короля.

Но прежде чем Харриет добралась до третьего акта, леди Плейнсуорт вошла в комнату с нахмуренным мрачным лицом.

– Я должна поговорить с мисс Уинтер, – сказала она Харриет. – Пожалуйста, оставь нас.

– Но мы даже не…

– Немедленно, Харриет.

Харриет вопросительно взглянула на Энн, явно желая понять причину появления матери, но Энн сделала вид, будто ничего не замечает, особенно когда леди Плейнсуорт нависла над ней подобно грозовой туче.

Харриет собрала свои бумаги и вышла. Леди Плейнсуорт шагнула к двери, прислушалась, пытаясь увериться, что Харриет не застряла под дверью, повернулась к Энн и сказала:

– Поводья были перерезаны.

– Что?! – ахнула Энн.

– Поводья. На каррикле лорда Уинстеда. Они были перерезаны.

– Нет! Это невозможно! Почему и кто…

Но она знала, почему. И знала, кто.

Джордж Кервель.


Энн ощутила, как сбегает со щек краска. Она и лорд Уинстед просидели в гостинице не менее получаса. Все, кто следил за ней, поняли бы, что она вернется домой в его каррикле.

Энн давно уже смирилась с тем фактом, что время не притушило жажду мести в Джордже Кервеле. Но она никогда не думала, что он посмеет угрожать жизни другого человека. Да еще графа! Смерть гувернантки никто не станет расследовать. Но граф!

Джордж безумен. И сейчас еще больше, чем раньше. Другого объяснения просто нет.

– Лошади вернулись несколько часов назад, – продолжала леди Плейнсуорт. – Конюхов послали привести каррикл, и тогда они все увидели. Это явно какой-то злоумышленник. Изношенная кожа не лопается по прямой ровной линии.

– Верно, – согласилась Энн, пытаясь все осознать.

– Вряд ли в вашем прошлом таится подлый враг, о котором вы забыли нам упомянуть, – продолжала леди Плейнсуорт.

В горле Энн мигом пересохло. Сейчас она солжет. Другого выхода…

Но леди Плейнсуорт, должно быть, обладала юмором висельника, потому что не дождалась ответа:

– Это Рамсгейт, – твердо сказала она. – Будь все проклято, этот человек окончательно потерял разум.

Энн могла только смотреть на нее, не уверенная, должна ли чувствовать облегчение, потому что ей не дали совершить грех лжи или ахнуть из-за того, что услышала ругательство из уст светской дамы.

Может, она права? Может, все это не имеет ничего общего с ней и злодей на самом деле маркиз Рамсгейт? Он изгнал Дэниела из страны три года назад. С него вполне станется покушаться на Дэниела и сейчас. И ему уж точно все равно, что при этом погибнет какая-то гувернантка.

– Он пообещал Дэниелу, что оставит его в покое, – бушевала леди Плейнсуорт, метавшаяся по комнате. – Это единственная причина, по которой Дэниел вернулся. Посчитал, что он в безопасности. Лорд Хью добрался до Италии и сказал, что его отец обещал положить конец всей этой бессмыслице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию