Восстание. Сотня - читать онлайн книгу. Автор: Кэсс Морган cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание. Сотня | Автор книги - Кэсс Морган

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Кроме темноволосой.

«Что за хрень, а? – подумал Беллами. – А не было бы ветра, она бы попросила оставить воздух таким же спокойным?»

– Мы получили ответ, – заявила женщина уже чуть тише и повернулась, чтобы вести остальных обратно. Но, не успев развернуться, она вдруг замерла, недвижная, как статуя.

Беллами задержал дыхание. Она разглядывала усыпанную щебнем долинку и иногда, казалось, смотрела прямо на него.

– Давайте отдохнем чуть-чуть, – ласково сказала она и опустила плечи. Женщины исчезли в здании. Выждав немного, Феликс пробрался к Беллами через мусор.

– И что это было? – прошептал он.

– А вот это нам надо выяснить, – прошептал Беллами в ответ, – мне кажется, сегодня нам везло слишком часто.

– Ага, – Феликс собрался уходить, – пошли…

Земля зарычала, и камни разошлись под ногой Феликса, мгновенно поглотив его. Разинув рот, Беллами на четвереньках подполз к месту, где исчез его друг. И только тут выдохнул – паника сменилась облегчением.

Феликс, удивленный, но невредимый, лежал на полу какого-то погреба. Он застенчиво посмотрел на Беллами:

– Кажется, я знаю, как попасть внутрь.

Не колеблясь ни секунды, Беллами спрыгнул к Феликсу. Огляделся и заметил тусклый свет. Значит, раньше это был туннель.

Он вытащил из кармана каменный кинжал и сжал его в ладони – на всякий случай. Потом кивнул в сторону света.

– Пойдем.

Феликс, пригнувшись, поспешил за ним. Их шаги эхом отдавались в пустом туннеле, как они ни старались идти потише. Это было глупо и безрассудно, но шансов получше им пока не подвернулось.

Беллами замедлил шаг. Что-то преградило им путь. Кажется, тележка с каким-то непонятным грузом. Он прислушался, ничего не услышал, двинулся вперед и дотянулся до края тележки, чтобы отодвинуть ее и идти дальше.

И тут он нащупал верхний край ящика, из которого что-то торчало. Что-то круглое, острое, с маленьким металлическим выступом сверху. Беллами замер. Положил эту штуку обратно и осторожно отвел руку. Отступил на шаг.

– Твою мать, – сказал он со смешком, – тут полная телега оружия. Ружья, бомбы… как раз то, что нам надо.

Феликс не поверил и протиснулся мимо Беллами посмотреть.

– Шутишь!

– Если и шучу, то только над ними, – улыбнулся Беллами. – Они, наверное, охраняют дверь, ведущую в этот коридор. Думают, что тут тупик. И тут правда скоро будет тупик.

– Что ты хочешь сделать? – жадно спросил Феликс.

Беллами поднял гранату так, чтобы на нее падал свет.

– Заткнем их во все дыры, какие найдем. Взорвем эти чертовы стены, пройдем прямо в крепость и заберем все и всех, что они украли.

– Так ты хочешь их ограбить? – улыбнулся Феликс.

– Они ограбили нас, – Беллами осторожно убрал гранату в карман. В его движениях появилась новая энергия, – пришло время ответить им любезностью на любезность.

Глава 15
Гласс

Гласс проснулась с криком. Кто-то тряс ее за плечо сильной холодной рукой.

Это оказалась блондинка-Защитница. Волосы ее были стянуты в тугой пучок. Когда глаза Гласс привыкли к свету, она различила суровое красивое лицо женщины и вспомнила ее имя. Марго. Одна из советниц Сорен.

Когда девушка осознала, кто перед ней, ее сердце сжалось. Она вспомнила, как тогда на поле Сорен указала на нее. Наверняка это был приказ для Марго. Высшая Защитница не одобрила ее слов, и теперь Гласс предстоит узнать, что за это бывает.

Марго подхватила ее под мышками и потянула вверх. Гласс сопротивлялась.

– Не надо! Я не знаю, что я сделала, но я исправлюсь! Я клянусь! Я буду молчать!

– Тихо ты, – прошипела Марго, – разбудишь остальных. Хватит думать только о себе, остальным надо отдохнуть после работы.

Ее слова показались такими обыденными, что Гласс замолчала – скорее от удивления, чем от страха.

– Не знаю уж, что она в тебе разглядела, – прошептала Марго, когда Гласс встала, – но верю, что со временем ты окажешься полезной.

Марго тихо вывела ее из комнаты, на цыпочках обходя спящих девушек. Некоторые из них даже во сне старались касаться пальцами земли. Они веровали по-настоящему. Гласс старалась держаться от них подальше.

Она прошла мимо Анны и чуть было не пнула ее, чтобы разбудить. Хорошо бы кто-то увидел, как ее среди ночи уводят из спальни. Но Гласс все же не решилась привлекать внимание Марго.

Когда они вышли из спальни, Марго заперла дверь.

– Куда мы идем? – рискнула прошептать Гласс.

– В покои Сорен, – ответила Марго. – Мать бодрствует в странное время, так что привыкай просыпаться вот так.

Гласс шла за ней, обдумывая происходящее. Ей все еще было странно, что Защитники зовут Сорен Матерью. Были ли у той собственные дети?

Они повернули налево и пошли по бесконечному коридору без крыши. Гласс посмотрела на звезды в предрассветном небе и задумалась, где сейчас Люк. Может быть, он тоже не спит, измученный и потерянный, смотрит на те же звезды и думает, как спасти ее? Вот бы как-нибудь послать ему весточку! Сказать, что с ней все в порядке.

Марго остановилась и указала Гласс на деревянную лестницу, от которой пахло опилками. Поднимаясь наверх, Гласс почувствовала руку Марго на своем плече. Вздрогнула, ожидая нетерпеливого толчка. Но прикосновение оказалось на удивление осторожным.

Наверху лестницы стояли два стража в белом, с невозмутимыми лицами. Увидев Гласс, они кивнули – почти что с уважением – и расступились, пропуская ее.

Гласс выдавила улыбку и пошла дальше вместе с Марго. Они добрались до просторной комнаты. Обгоревший цементный пол устилали плетеные коврики, а посередине стояла кровать с балдахином. В углу горел в импровизированной печи огонь. Дым уходил в металлическую трубу и поднимался в ночное небо.

Комната показалась Гласс удивительно красивой, и в ней было много роскошных вещиц. Потом Гласс вспомнила, что все это, скорее всего, краденое. Кто потратил много часов, вывязывая красное шерстяное покрывало, лежавшее на кровати Сорен? Гласс что-то не заметила, чтобы в крепости ткали или пряли.

Не успела она разглядеть все остальное, как Марго втолкнула ее в соседнюю маленькую комнату. Там стояла такая же койка, как в их норе, но был еще и маленький умывальник, а на полу лежал теплый коврик. На стене даже висело маленькое потрескавшееся зеркало.

Разглядев себя, Гласс пришла в ужас. Она сто лет не видела собственного отражения. Она казалась такой тощей, усталой… такой грустной. Она погладила трещину на зеркале, как будто ожидая, что ее отражение от этого расплывется и исчезнет.

Марго смерила глазами жесткую белую сорочку Гласс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению