Убийство из-за книги - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство из-за книги | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Что?! – воскликнули Кейт, Иви и Квентин.

Берди сочувственно им улыбнулась.

– А разве вы не заметили? Это же очевидно. У Тилли есть фантазия, но нет ни капли чувства юмора. Абсолютно. Вам известно, что она написала эту выдающуюся книгу после двух совершенно заурядных маленьких вещиц и одной никуда не годной и с тех пор не создала ничего хоть сколько-нибудь стоящего. Книга о Падди – это рассказ о компании друзей, которые попадают во всевозможные переделки в дремучем лесу вдали от дома. Вы слышали, как и Джек говорил о смешных рассказах Алистера Лайтли, о его удивительном юморе…

– Берди! Ты хочешь сказать, это муж Тилли написал «Кенгуру Падди»? А она отправила рукопись в «Берри и Майклз» как свою собственную после того, как он умер? – изумилась Кейт.

– Конечно, – спокойно подтвердила Берди. – Только его книга, если не ошибаюсь, называлась «Приключения Большого Кролика», или как-то так. Он написал о своих боевых товарищах, а себя сделал главным героем – Кроликом. В письмах Тилли, хранящихся в архиве издательства, вся эта история изложена довольно ясно. Ее третью книгу «Мышка Бинди» отверг Брайан Берри, который, честно говоря, был невысокого мнения и о первых двух книгах. В ответ Тилли отправила горестное письмо старому Джералду, жалуясь, что ей, вдове, не на что растить ребенка. Джералд ответил: деточка, попробуйте написать что-нибудь новое, я верю в вас, и так далее. В общем, помощи от него ждать не приходилось, а создать хоть что-нибудь пооригинальнее «мышки Бинди» ей недоставало таланта. И в глубине души она понимала это. Под руку ей попалась книга Алистера Лайтли. Она сохранила ее, понимая, что книга удачная, и завидуя мужу – точно так же, как позднее завидовала Саре, что той удалось написать роман, весьма высоко оцененный Полом Морриси. И она просто перепечатала рукопись Алистера, заменив в ней Кролика на кенгуру Падди и дав другие имена остальным героям. К примеру, садовый гном Джек стал Красным Колпаком. Потом она перерисовала любительские зарисовки Алистера в своем собственном стиле, хотя влияние истинного автора по-прежнему чувствовалось – сколько раз я слышала от окружающих, что Падди похож на огромного кролика, с этими его торчащими передними зубами! И ведет он себя соответственно.

– Точно… – Кейт ошеломленно покачала головой. – Давняя шутка про то, что Джек похож на Красного Колпака! Так он и есть Красный Колпак! Неудивительно, что Тилли выглядела недовольной, когда я поделилась с ней этой шуткой.

– Ничего странного, – Берди усмехнулась. – Она наверняка пришла в ужас, узнав, что Джек воевал во Вьетнаме вместе с Алистером.

– Но Джек не читал «Падди» до тех пор, пока… – Кейт осеклась.

– Пока не заглянул в экземпляр, который дал ему Малькольм перед обедом в день его смерти. – Берди кивнула. – Мысли у него немного путались от выпитого к тому времени виски, но, принявшись читать шедевр Тилли, он понял, где собака зарыта. Или кролик. Джек узнал и персонажей, и рисунки. Помните, он накинулся на Тилли в лифте? В парке, улизнув от Иви, он встретился с Тилли и решил во всем разобраться как следует. Поэтому они и разговорились. Но он был пьян, и Тилли увидела свой шанс и… прикончила его в воде.

– Когда она встретилась со мной у киоска, ее руки были чистыми, словно только что вымытыми, – вспомнила Эми, бледная в угасающем свете. – Но она сказала, что не успела зайти в туалет…

– Видите ли, Тилли понятия не имела, что у Джека остались не просто воспоминания. – Берди в азарте подалась вперед. – Потому что в ее присутствии никто не упоминал о том, что Джек вел дневник.

Сердце Кейт подпрыгнуло. Мемуары Джека! Так вот что пропало из ее кабинета сегодня утром, после визита Барбары! В груде рукописей недоставало тетради в потрепанной зеленой обложке. Она открыла было рот, но Берди опередила ее:

– Дневник Джека был не совсем обычным – я убедилась в этом, когда читала его сегодня утром. Дневник, в сущности, вело все подразделение. Кролик Лайтли в том числе. Он нарисовал Джека и самого себя, а также всю их банду – Ящера, Скелета, Вомбата и остальных. Вдобавок записал несколько случаев из жизни всей компании – и реальных, и явно придуманных. И если почитать все это, становится ясно, откуда взялся «Падди». Вопрос с его авторством не вызывает сомнений. Барбара унесла этот дневник из кабинета Кейт, надеясь раскопать в нем какой-нибудь компромат на мужа Тилли для своей книги о Соле Мердоке, и догадалась про «Падди». Она принялась сравнивать «Падди» с дневником и отмечать похожие абзацы. Как только я увидела, что из кабинета Кейт пропала тетрадь Джека, я сразу поняла, как поступила Барбара. Она обо всем сказала Тилли. Понимаете, Барбаре и в голову не приходило, что Тилли убийца, – она обвиняла ее только в мошенничестве. Барбара пообещала Тилли, что будет молчать про дневник, если Тилли не станет подавать на нее в суд за книгу о Соле Мердоке.

– Все это замечательно, – вмешалась Иви, – но Барбара ни за что не согласилась бы вечно хранить такую пикантную тайну. Что бы там она ни пообещала.

– Разумеется. И Тилли понимала это! Вот почему Барбаре грозила смертельная опасность. Я поговорила с ней, Барбара в конце концов поверила мне. Она спрятала дневник под матрас, а Тилли предупредила, что оставит его себе, так что та пусть даже не пытается выкрасть его. Но Тилли стремилась заполучить дневник даже после смерти Барбары, до того, как в ее комнате проведут тщательный обыск. Считая, что мы уже ушли, она прокралась в комнату Барбары через ванную, дверь которой Дэн специально оставил незапертой у нас на глазах, но она не знала, что мы поджидаем ее и что Кэрразерс все это время прятался в шкафу. Остальное вам известно. – Берди откинулась на спинку стула, вид у нее был усталый.

– Неслыханно! – Квентин с беспокойным видом вскочил, подошел к окну и обернулся. – Но даже если автор книги – Алистер Лайтли, авторские права по наследству переходят к его вдове, так? Значит…

– Ничего подобного! – вдруг осенило Кейт. – Потому что Алистер завещал все, что имел, Саре. Она сама мне говорила. Ей досталось всего несколько сотен долларов. А авторские отчисления за «Падди» – это целое состояние!

– Короче, – подытожила Берди, закрывая глаза, – вот и вся история.


– Имей в виду, – сказала Кейт подруге позднее, – «Кролик Падди» не пользовался бы таким успехом. С точки зрения продаж «Кенгуру Падди» – более сильный бренд.

– Умоляю, избавь меня от издательских премудростей, Лейни! – простонала Берди. – За последнюю неделю я наслушалась их на всю оставшуюся жизнь. Не знаю, как ты терпишь все это. Более несуразного, рискованного и неэффективного подобия бизнеса я в жизни не видывала! Ты принимаешь все эти рукописи, считая, что они будут продаваться, с гигантскими затратами превращаешь их в книги, потом платишь целое состояние, чтобы развезти их по книжным магазинам. И при этом платишь авторам жалкие гроши, да и издательство зарабатывает немногим больше. Все это очень странно. Не понимаю, как это тебе до сих пор не надоело.

– Ну, знаешь… – туманно пробормотала Кейт, – мне просто нравится… Берди!

– А?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию