Властелин ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Моррелл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин ночи | Автор книги - Дэвид Моррелл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Выполнить задание? И сколько же там всего делений?

– Шестнадцать.

– Значит, вы выпиваете за день шестнадцать стаканов воды? – удивился Беккер.

– Вода выводит токсины, – объяснил джентльмен. – Когда я приехал сюда две недели назад, у меня их было в избытке. Но доктор Уэйнрайт сделал из меня нового человека.

Стук шагов по деревянному полу веранды предупредил о приближении еще одной группы тучных, богато одетых джентльменов, которые вышли из-за угла, все так же размахивая руками. У каждого из них висело на шее такое же кольцо.

– Доктор Уэйнрайт рассердится, если увидит, что я здесь стою, – испугался мужчина и пошел дальше, но тут же обернулся и добавил: – Если вы ищете работу, ступайте к заднему входу.

– К сожалению, у нас хватает своей работы, – пробормотал Райан и вышел под дождь, чтобы избежать встречи со второй группой упражняющихся.

Как только они исчезли за углом, инспектор вернулся на веранду и дернул за шнур, висевший рядом с покрытой голубой эмалью дверью.

Внутри зазвонил колокольчик.

Не дождавшись ответа, Райан проверил дверь, и та оказалась не заперта. Они с Беккером зашли в просторный вестибюль со сверкающим, несмотря на хмурый день, паркетом на полу. Лестница напротив двери тоже сверкала.

Влево и вправо от вестибюля уходили длинные коридоры. Перед каждой дверью стояли столы с табличками, на одной из которых было написано имя доктора Уэйнрайта. Стены украшали картины с различными водными пейзажами: родниками, ручьями, фонтанами и залитыми лунным светом озерами.

Прозвучали чьи-то шаги, и в правом коридоре появился облаченный во все белое мужчина со сверкающими серебристыми усами. Он направился было к одному из кабинетов, но заметил Райана и Беккера и повернулся в их сторону.

– Чем я могу вам помочь?

– Мы ищем доктора Уэйнрайта.

– Это я. – Вероятно, доктор был недоволен тем, что люди в простой одежде вошли через главный вход. Затем он разглядел рыжие волосы Райана и шрам на подбородке Беккера и помрачнел еще сильнее. – А вы кто такие?

– Я инспектор Райан из Скотленд-Ярда. А это сержант Беккер.

Они предъявили доктору свои жетоны.

Уэйнрайт если и удивился, то не выказал своих эмоций.

– Вы тоже по поводу того убийства в четверг вечером?

– Помимо всего прочего, – ответил Райан. – В пятницу к вам заходил констебль. Он спросил, не ожидали ли вы в четверг вечером какого-либо гостя, который так и не появился.

– Да, так и было. Я сказал ему, что все мои гости за последнюю неделю прибыли точно по расписанию.

– На следующий день констебль пришел еще раз и спросил, не знаете ли вы Дэниела Харкурта, – продолжил Райан.

– И я сказал ему, что это имя мне незнакомо. Не хочу показаться грубым, но кое у кого из моих гостей сейчас процедуры, и я должен проследить за их исполнением. Не согласитесь ли вы подождать в холле, пока процедуры не закончатся? Тогда я мог бы уделить вам достаточно времени, чтобы ответить на все ваши вопросы.

– Сколько всего у вас гостей? – спросил Беккер, словно не расслышав его предложение.

– Триста пять, – не задумываясь ни на мгновение, ответил доктор Уэйнрайт.

– Так много? – Беккер обернулся к Райану. – Это займет продолжительное время.

– Что займет продолжительное время? – нахмурился доктор Уэйнрайт.

– Беседа со всеми вашими гостями, – объяснил Райан.

– Беседа… Но это невозможно!

– Мы правильно поняли, что в пятницу и субботу констебль не говорил ни с кем из них?

– Конечно же нет. Мои гости приезжают сюда с целью избавиться от гнета повседневных забот. Им запрещено читать газеты, получать письма и принимать гостей, чтобы они не знали о напряженной обстановке в мире. Многие из них находятся на таком сложном и важном этапе лечения, что разговор с полицией может пагубно сказаться на их состоянии.

Райан не счел нужным отвечать на его возражения.

– Нам понадобится полный список ваших гостей.

– Но это конфиденциальная информация!

– Доктор Уэйнрайт, выбирайте, с кем вы предпочли бы иметь дело: с нами или с министром внутренних дел, премьер-министром и даже, возможно, с ее величеством. Уверяю вас, общаться с нами гораздо приятнее.


Стелла осторожно открыла дверь, заглянула в комнату и жестом пригласила войти Кэролайн, Эмили и Де Квинси. Слуга покатил следом кресло лорда Кавендейла.

Это была детская. Рядом с ярко расцвеченной колыбелью, огороженной металлическими перилами, сидела служанка. Чуть раздвинутые занавески на окнах пропускали в комнату немного дневного света.

– Меня беспокоит, что Джереми так долго спал, – сказала Стелла служанке.

– Не волнуйтесь, миледи, как раз столько, сколько нужно. Он недавно проснулся.

– Он хорошо поел, перед тем как уснул? – задала новый вопрос Стелла.

– Хорошо, миледи. Все в порядке.

– Стелла, перестань все время переживать за него, – попросила Кэролайн и провела пальцем по щеке ребенка. – Посмотрите, как он вырос!

Она обернулась к Де Квинси и Эмили.

– Я уверяю мою дочь, что приезжаю сюда каждое воскресенье ради нее, но, по правде говоря, главная причина в том, что мне хочется увидеть маленького Джереми. Он растет не по дням, а по часам.

– Какой милый, – восхитилась Эмили. – Никогда не видела такого прелестного младенца.

– В самом деле? – оживилась Стелла. – По-вашему, он не выглядит болезненным? Три ночи назад он кашлял.

– Насколько я слышу, он дышит нормально, – заверила ее Эмили. – Можно я возьму его на руки? Доктор Сноу дал мне несколько уроков. Возможно, я смогу рассеять ваши тревоги.

– Доктор Сноу? – переспросила Кэролайн. – Королевский врач?

– Да, мы вместе с ним пережили не одно опасное приключение, – ответила Эмили. – Я подумываю о работе санитаром в госпитале.

– Санитаром? – удивилась Стелла. – Но разве это возможно? В санитары берут только мужчин.

– После того как мисс Найтингейл заботилась о наших раненых в Крыму, все изменилось.

Младенец беспокойно заерзал, когда Эмили взяла его на руки. Она сняла с него чепчик и потрогала лоб, затем приложила ухо к его груди, потом стянула с него чулки и провела ладонью по обеим ступням, проверяя, хорошо ли сгибаются пальцы. Ребенок снова дернулся, как от щекотки.

– Ну что ж, единственное, что с ним не так, – это то, что он слишком пухлый, – заключила Эмили.

– Что? – потрясенно воскликнула Стелла.

– Простите меня, я просто не смогла удержаться от глупой шутки.

Кэролайн рассмеялась, но Стелла даже не улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию