Крадущаяся тень - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Страуд cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крадущаяся тень | Автор книги - Джонатан Страуд

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к вечеру я вызвалась приготовить легкий ужин и под руководством Джорджа сумела сварить спагетти с соусом болоньезе. А Холли на десерт изобразила бисквитный тортик.

– Как получилось, что Холли теперь печь начала? – спросила я Джорджа. – Раньше она на пушечный выстрел ни к чему сдобному не подходила.

Джордж, который в это время рассматривал свою карту на стене кухни, рассеянно ответил:

– Вообще-то, Хол до сих пор предпочитает салатики разные, но я ее постепенно приучаю к настоящей еде. Скажи, ты орегано в соус добавила? Это травка такая.

– Ты уже три раза об этой травке спрашивал. Да, добавила. Думаю, что спагетти уже почти готовы. Слушай, а что это за карта? Места скопления призраков?

– Мм? – чувствовалось, что мыслями Джордж далеко отсюда. – А, нет, как раз наоборот. Это бывшие призрачные кластеры, начиная с момента возникновения Проблемы. – Он открыл дверь в полуподвал и крикнул: – Идите ужинать! – Нахожу информацию в старых газетах. Ну, ты же меня знаешь.

Снизу поднялись Локвуд и Холли. Я нагрела тарелки под краном с горячей водой, разложила спагетти и вместе со всеми уселась за стол, глядя на карту сквозь клубы ароматного пара.

– Я все равно не врубаюсь, Джордж, – сказала я. – За прошедшие годы было столько таких вспышек. Я вижу скопление разноцветных кнопок, но не вижу в них никакого смысла. Объясни.

– Видишь ли, я обозначил пока что только по двадцать кластеров в каждом районе, – ответил Джордж. – Разные по цвету кнопки относятся к разным десятилетиям. По ним хорошо видно, как Проблема постепенно охватывала кольцами все новые территории. Помнишь тот кластер в Челси, Люси? И как я тогда проследил местонахождение основного Источника до подвала универмага братьев Эйкмер, изучая разные по времени случаи? Ну, вот, это что-то похожее, только охват намного шире. И моя карта подтверждает то, о чем пишут в книгах – Проблема началась к юго-востоку от Лондона, в графстве Кент.

– Там, где Марисса Фиттис и Том Ротвелл впервые вступили в борьбу с нею, – добавил Локвуд, наматывая на вилку дымящиеся нитки спагетти, политых соусом. – Прекрасные спагетти, Люси. Кстати, а что это за черненькие точечки в соусе?

– Грибы, я думаю. А, нет, грибы – это вот эти… Честно говоря, не знаю. Ешь на здоровье и не забивай себе голову пустяками.

– Агентства «Фиттис» и «Ротвелл» большой путь проделали за эти пятьдесят лет, – сказал Джордж, задумчиво жуя спагетти. – Тебе известно, что на том месте, где Марисса и Том впервые начали изучать появившихся в городе призраков, теперь установлен памятник? Я там был, видел его. Памятник, если честно, так себе, но на нем изображены два подростка, уничтожающие знаменитый Фантом с Мад-Лейн. Том Ротвелл держит в руках самодельную рапиру, а Марисса Фиттис стоит у него за спиной с маленьким фонариком. Это два предмета, которые стали впоследствии символами их агентств. Так странно было представлять, что именно на этом месте впервые были использованы рапира и фонарь…

– А правду говорят, что Марисса взяла тот фонарь в садовом сарае, или это легенда? – спросила Холли. Сейчас она изящно управлялась с овощным салатиком, но я с удовольствием заметила, что на очереди перед Холли стоит и большая тарелка спагетти.

– Сущая правда, – кивнул Джордж. – В сарае рядом с летним домиком своих родителей. Именно с этим фонариком она и начала изучать парапсихологическое поле, возникающее в присутствии призраков. Они были гениальными ребятами, Марисса и Том. Ведь это они первыми начали экспериментировать с железом и серебром. Том также брал с собой в населенные призраками дома клетки с кошками, эти пушистики стали самыми первыми системами оповещения о появлении Гостей. Правда, очень скоро он отказался от кошек – в присутствии призраков они сходили с ума.

– Не очень гуманно это было с его стороны, – заметила Холли. – Бедные киски.

– Готова спорить, что эти бедные киски были эффективнее, чем тот идиотский колокольчик, который ты притащил в дом Гаппи, Джордж, – сказала я.

Джордж шумно втянул в себя громадную порцию спагетти, и ответил, когда она навсегда исчезла из вида:

– Ты имеешь в виду тот приборчик ПСРО? Пожалуй, пожалуй. Однако Ротвелловский институт постоянно продолжает что-то изобретать, в этом ему не откажешь. Они стараются в этом подражать Тому, он тоже все время что-то придумывал, пробовал. Не всегда удачно, конечно, но не ошибается только тот, кто ничего не делает. А вот агентство «Фиттис» всякими новинками себя не утруждает и нас не балует. Они тоже подражают своему основателю – Мариссе, которая всегда полагалась исключительно на рапиру и Дар.

– Да, основатели нашего дела были гениальны каждый по-своему, – сказала Холли. – Мы все у них в долгу. Ведь они рисковали своими жизнями, чтобы спасти наши жизни.

– И это не прошло для них даром, – заметил Локвуд. – Оба они умерли молодыми.

Я вспомнила фотографии Мариссы, которые видела в Доме Фиттис. Пожилая дама, морщинистая, одетая во все черное.

– Ну, не такими уж молодыми, – возразила я. – Я видела фотографии Мариссы в весьма почтенном возрасте.

– Да нет, ей было лишь слегка за сорок. Просто у нее развилось так называемое преждевременное старение, вот она и выглядела пожилой.

– Ладно, вернемся к карте, – сказал Джордж. – На ней видно, что Проблема распространялась как любая эпидемия, постепенно расходясь кольцами от первоначального источника болезни. Сначала Кент, затем юго-восток, затем Лондон, а затем еще дальше, на всю страну.

– И это происходило несмотря на все усилия Фиттис и Ротвелла, – заметила я.

– Да, – согласился Джордж. – Несмотря.

В конце ужина Локвуд сделал объявление.

– Вы все знаете, что завтра ночью у старьевщиков назначены торги, – сказал он. – Следует ожидать, что на этих торгах будут Винкманы, активно скупающие в последнее время все лучшие парапсихологические артефакты. Из того, что рассказала нам Люси, вытекает, что шепчущий череп почти наверняка окажется в числе выставленных на продажу вещей, поэтому нам тоже необходимо попасть на эти торги. Наша цель – попасть на торги, найти череп, завладеть им и постараться по ходу дела больше узнать о таинственном покупателе товаров с черного рынка, на которого работают Винкманы. Следующая наша задача – благополучно смыться вместе с черепом так, чтобы нас по возможности не накрыли, не загнали в угол и не выпустили нам кишки ножом. В принципе, ничего сложного. Фло проводит нас к месту торгов, но для того чтобы нас пропустила охрана, мы должны иметь при себе товар на продажу.

– Ты имеешь в виду какой-нибудь Источник? – спросила Холли.

– Совершенно верно. У тех двоих, кто пойдет внутрь – полагаю, что это будем мы с Люси – при себе должен быть товар, следовательно, нам нужны два парапсихологических Источника, причем достаточно мощных, иначе нас не пропустят.

– Два Источника! – фыркнул Джордж. – Легко сказать, труднее достать. Был у нас череп, так и тот украли. Конечно, если порыться в офисе, можно ерунду какую-нибудь найти. Отрубленную пиратскую руку, например, которую Холли давно мечтает выбросить в помойку. Как Источник рука, конечно, так себе, но выглядит эффектно. Если честно, мне очень нравится пиратская рука – черная, блестящая, один палец отрублен… Не знаю почему, но она всегда вызывает у меня умиление…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению