Вестник смерти - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Зайцев cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестник смерти | Автор книги - Леонид Зайцев

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем же она покинула Замок, если жила там? Да ещё ночью. – Поинтересовался я. – И зачем ты вышел вместе с ней?

– Что вы! – В голосе мальчика прозвучало истинное удивление. – Детям запрещено жить в Замке! Я живу у тётки – маминой сестры – в городе. Мама иногда тайком навещала меня, приносила сладости мне и несколько монет тётке на моё содержание. Тётка и добра-то ко мне была только за то, что мама ей платила, а теперь… – паренёк снова принялся всхлипывать.

Да нет, парень, вздохнул я про себя, «теперь» у тебя не будет. И чем быстрее я получу все известные тебе сведения, тем скорее твоя душа отправится догонять душу матери. Ничего не поделаешь, коль злая судьба поставила вас обоих на перекрестье интересов сразу двух вестников смерти.

– Хватит хныкать, как девчонка, – вслух произнёс я, – как вы тут оказались, и кто убил её?

– Мать навещала меня вечером, – стараясь не смотреть на труп начал мальчонка, – я служу на конюшне при постоялом дворе, а тётка работает на кухне. А тут этот странный человек…

Парень постоянно сбивался на незначительные детали. Мне приходилось снова и снова возвращать его к главной нити повествования, да ещё и поторапливать, иначе рассказ занял бы весь день.

Выходило так, что «странный человек» ещё на подходе к городку узнал о том, кто может помочь ему тайно проникнуть в Замок. А это значит, что через день-другой в ближайших окрестностях обнаружат труп ещё одного родственника моего собеседника. Этот «странный человек» весь в грязи, но до зубов вооружённый, заявился прямо в конюшню, и мальчик слышал, как он приказал позвать его. Но отозвалась мать. Она прижала палец к губам сына и прошептала ему в ухо, что ей и так уже пора идти, а ему приказала держаться тётки и не высовываться. И потом сама вышла к своему будущему убийце.

Это кое-что объясняло. Хотя бы то, какими подозрительными взглядами встретили в кабаке наше с Бобом появление сразу после ухода «странного человека». А может, уже к тому времени нашли в конюшне труп слуги, которому приказали позвать мальчика. А тут ещё два незнакомца. А поведение покойной относительно человека, призывавшего её сына, свидетельствовало кое о чём ещё. Она была наложницей Стива и знала о его опасениях в отношении появления вестника смерти. Но почему безропотно повела вестника к Замку? Или герцог ей не сообщил о том, что вестники свидетелей не оставляют?

Малец рассказал, что не послушал мать и издали следил за ней и тем чужаком. Но уже за пределами постоялого двора обнаружил, что чужак его чует и постоянно озирается. Тогда парень затаился, а спустя некоторое время пошёл по следам, которые отчётливо оставляли на сырой земле туфли матери на высоком квадратном каблуке. А эти следы вели в лес по едва заметной тропинке и под острым углом к большой дороге, ведущей к воротам Замка. Эта тропинка привела его почти к самой стене. Было очень темно в лесу, а сразу за опушкой начиналось подножье холма и открытая местность. Мальчик решил уже, что мать благополучно провела нежданного гостя за стены, как в темноте наткнулся на её тело с перерезанным горлом.

– А почему она повела его именно сюда? – Удивился я. – Стены здесь ничуть не ниже, да и стражей на них отнюдь не меньше.

– Тут есть тайный ход, шепотом сообщил мальчик, – через него мама и выходила и заходила, когда навещала меня.

Понятно. Значит, теперь герцога Стивена можно в расчёт не брать, выдохнул я, доставая из-за сапога нож одной рукой, а второй подтягивая к себе за ворот рубахи ничего не подозревающего мальчишку. Мне не хотелось, но я не мог оставить его и подвергнуть риску исполнение контракта. Он видел меня, видел второго вестника. А утром ещё обнаружится смерть герцога. Очень скоро «странный человек» отправит его на небеса, раз уж смог пробраться за стены.

– Не отправит, – совершенно спокойно произнёс мальчик.

На мгновение оторопев, я только теперь понял, что последние фразы произнёс вслух.

– Почему? – Вырвалось у меня.

– Потому, что герцога нет в Замке, – сообщил пацан, – он уехал ещё утром к своей сестре – леди Изабелл. – Мальчуган вздохнул. – Мама любила его. Она никогда бы не показала чужаку дорогу за стены, если б не знала, что Стивен в безопасности.

Нож незаметно вернулся на своё место за голенище. Как и в случае с Бобом, что-то свыше вмешалось в мою судьбу, как, впрочем, и судьбу мальчишки. Выходило так, что он ещё мог оказаться мне полезным.

– А ты сам бывал за стенами? – не особенно надеясь на ответ, на всякий случай поинтересовался я.

– Конечно, – кивнул мальчик, – иногда мама проводила меня в Замок, особенно после пиров, которые устраивал герцог для своих новых офицеров. На кухне после них оставалось так много объедков и даже целых блюд и недопитого вина! Слуги набивали свои животы, а всё, что не смогли сразу доесть, честно делили между собой. Но моя мама занимала высокое положение, и ей доставалось объедков больше всех. Она делала большой узел из старой скатерти, а я относил его в дом тётки. Там попадались такие блюда, что тётка только охала от удивления – ничего подобного она никогда не видела!

– А что это за новые офицеры? И куда тогда подевались старые? – Ответ мне был известен заранее, но я хотел убедиться в своих выводах окончательно со слов непосредственного свидетеля событий.

– Старые офицеры – вассалы герцога, – стал терпеливо втолковывать мне маленький собеседник, – и они никуда не делись. Иногда хозяин обедает и с ними, но это совсем не похоже на те пиры, которые он устраивает для недавно прибывших со своими солдатами и железными повозками командиров. С этими он обращается почти, как с друзьями, как с равными. Они едят другую еду и пьют незнакомое вино, которое огнём обжигает горло.

– А что это за железные повозки?

– Это магические повозки, – восторженно, но одновременно испуганно зашептал мальчик, – они двигаются сами без лошадей и рычат, как драконы! Слуги говорят, – его голос задрожал, – будто герцог заключил сделку с самим Сатаной! И тот дал ему непобедимое воинство для завоевания трона!

Эта песня мне уже была знакома. Стивен Монтгомери оказался ничуть не лучше своего братца Генри. Он тоже перетащил в этот несчастный мир современную земную армию, и также готовился к походу на столицу, где надеялся первым добраться до завещания своего покойного отца. И, если оно было составлено не в его пользу, взять власть над семейным бизнесом силой. А на этот мир и этих перепуганных людей им всем наплевать по большому счёту.

Но к чему, подумал я, собирать бронированные армады для похода на столицу – крохотный, по земным меркам, городок, средневековый гарнизон которого не имел в своём арсенале ничего, кроме холодного оружия? Не говоря уже о том, что братья нарушили множество законов собственного мира и рискуют, вернувшись на Землю, угодить на каторгу, невзирая на все свои богатства и связи.

Мне сделалось грустно от мысли, что и леди Изабелл «продала душу дьяволу», и в эту минуту тоже, как и её братья, готовит массированный танковый удар по столице, и лишь ожидает известий от меня. Однако, зачем Стивен отправился к ней? Ведь в деле о наследстве они не союзники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению