Вестник смерти - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Зайцев cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестник смерти | Автор книги - Леонид Зайцев

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Говори, – приказал я тоном, не терпящим возражений.

Боб заговорил, продолжая при этом смотреть в небо, словно его слова предназначались не моим ушам, а богу:

– Вы же меня потом тоже убьёте, хозяин, – каким-то безразличным голосом тихо произнёс он. – Когда Боб станет больше не нужен, хозяин не отпустит его – хозяин Боба убьёт.

– С чего ты это взял? – Я постарался изобразить глубочайшее удивление.

– Там у Замка, к которому Боб привёл хозяина, – всё тем же тоном ответил он, – хозяин собирался убить Боба, но передумал, потому что решил – Боб ещё может пригодиться. И Боб пригодился и пригодится ещё, но однажды Боб станет не нужным, и хозяин его убьёт, как и хотел с самого начала. Хозяин убивает всех и никого не отпускает живым.

Я был потрясён так, что не сразу смог ответить ему. Откуда такая проницательность в этих пасторально-пейзанских мозгах? Как этот деревенский увалень способен был вообще анализировать происходящее вокруг него? Но самым любопытным было то, что я вдруг, заглянув в себя, осознал, и осознал именно на той лесной опушке, когда спасал парня, что уже не могу его просто так убить! Я – Вестник смерти – привязался к этому ходячему куску сала! Тут я вспомнил, как он спасал меня из вонючего рва, хотя сто раз мог просто убежать домой, как нарочито громко кричал, чтобы предупредить об опасности.

Что-то изменилось во мне. Вестник не должен испытывать жалости и не иметь привязанностей. И тут я вспомнил о Изабелл, но тут же отогнал нелепую мысль о том, что пытаюсь её спасти. Я лишь должен выполнить контракт и получить у заказчика окончательный расчёт. А если заказчика на тот момент не будет в живых, то кто мне заплатит?

Но Боб, толстый деревенский увалень Боб… Что мне ему ответить, как объяснить, что лучший из вестников смерти для него вдруг стал вестником жизни.

– Послушай, что я тебе скажу, Боб, – прервал я, наконец, затянувшееся молчание, – я действительно хотел тебя убить, так как не привык оставлять живых свидетелей, – при этих словах парень ощутимо вздрогнул, – к тому же согласись, что и ты, при нашей первой встрече, поступил со мной не очень-то гуманно, – тяжёлый вздох, – однако позже я убедился в том, что ты верно служишь своему новому хозяину. Запомни – теперь ты мой! А я бережно отношусь к своему имуществу.

Боб некоторое время молчал, видимо переваривая услышанное, потом резко принял сидячее положение и уже совершенно нормальным голосом спросил:

– А вина выпить и, правда, можно?

Я захохотал. Боб опешил, но через секунду уже гоготал в унисон со мной.


Глава 16.

Корпорация сделала своё дело, списав погибших сотрудников на производственный травматизм и несчастные случаи, и заткнув рты их родственникам толстыми пачками денежных купюр. Наш будущий работодатель оплатил все счета и стал владельцем мира, который искал.

Он был сумасшедшим, но не дураком. Вербовать нас в свою гвардию он лично и не пытался. Всё делалось руками продажных чиновников. Нам гарантировали полное содержание и огромную зарплату за, всего лишь надёжное обеспечение охраны важного лица. А так как раньше нас нанимали исключительно для участия в бесконечных региональных войнах, такой отпуск за хорошую плату привлёк многих. Но брали только лучших, внимательно изучая послужной список, учитывая не только количество, но и сложность выполненных миссий.

Наш новый работодатель остановился на четырёх дюжинах лучших и опытнейших бойцов. Я не могу знать, почему его больной мозг остановился именно на этом числе. Возможно, он считал это число магическим, ведь, если сложить между собой цифры составляющие число сорок восемь, то тоже получается дюжина, или находил вполне достаточным для своих целей. А может, просто пожалел денег после того, как оплатил Корпорации все издержки.

Так или иначе, сорок восемь вестников отправились на Землю и стали верными стражами своего нового нанимателя.


Глава 17.

Боб настоял на том, чтобы мы остановились в одной из самых дорогих гостиниц города. Я поначалу возражал, но он меня убедил, объяснив, что в своих новых добротных и богатых нарядах, мы скорее вызовем подозрение на дешевом постоялом дворе, чем среди богатых купцов и мещан, снимавших дорогие номера.

После нашего последнего разговора Боб просто расцвёл. К тому же одежда богатого слуги ему шла гораздо лучше формы деревенского стражника. Я вообще начал подозревать, что именно нынешняя ипостась Боба была его жизненной планидой. Он успевал проследить за тем, как нам готовят пищу, потрепаться со слугами других постояльцев, получить, правда, за деньги, амуры от местных жриц любви, и даже ухитрялся при этом не напиться!

Я дал ему пару часов поспать после того, как его комнату покинула третья за полдня помятая красотка, а потом немилостиво пробудил его резким ударом сапога чуть ниже копчика. В отличие от него, мне надо было торопиться.

Боб взвыл. Ведь я, не желая того, попал своим ударом по его недавним ранам. Он вскочил, выхватив откуда-то короткий нож, которого я раньше не замечал, однако, увидев меня, опустил руки и выругался.

– Я тебе обещаю, – сказал я своему воспитаннику, – что, как только завершу свои дела в этом мире, ты получишь в своё распоряжение самый огромный бордель в столице, и местные прожигатели жизни станут заискивать перед тобой. Но сейчас мне надо добраться до Замка герцогини Изабелл. Ты знаешь дорогу?

На лице Боба промелькнула тень испуга – он всё ещё боялся стать для меня бесполезным. И, очевидно, дорогу он не знал.

– Это где-то на севере, – затараторил Боб, – я могу выяснить! Дайте мне час. Город большой, сюда приходят люди из многих земель. Я отыщу того, кто укажет путь.

– Хорошо, – разрешил я, – но будь очень осторожен. Этот город находится на землях герцога Генри, который, скорее всего, уже догадался о том, кто побывал в его Замке, и меня наверняка разыскивают.

– Но вас же убили на глазах сотен солдат, все видели, как вы рухнули со стены, – удивился мой слуга, – как же герцог может считать вас живым?

– Во-первых, не дожидаясь, пока станет совсем светло, он сразу послал людей на поиски моего тела, и не просто пару слуг с баграми, а и десяток до зубов вооружённых солдат, не удивлюсь, что самых лучших бойцов. Почему он так спешил и чего так опасался? И тела так и не нашли. Во-вторых, Генри знает о существовании, таких как я, и даже сам нанял одного, о чём мне удалось узнать в Замке. В-третьих, то, как я действовал внутри стен, то, как проник туда и, как ушёл, вполне определённо указывает, что подготовку я прошёл не (я уже хотел сказать – не в этом мире, но решил, что для примитивного разума Боба это будет уже слишком) здесь.

– Но, раз герцог понял, что вы не умерли, то почему за нами не было погони? – Спросил он, развеяв в прах мою теорию о недалёкости и примитивности его разума. Он не был, конечно, большим мыслителем, но с логикой у него был полный порядок.

– Я думаю, – ответил я, – Генри считает, что он и был моей целью в Замке, и я не уйду далеко от его резиденции, пока не завершу начатое и не убью его. Поэтому они ограничатся тщательными поисками в окрестностях. Но шпионы-то у него, несомненно, есть повсюду. Вот потому ты и должен быть очень осторожен. Не пей и не болтай лишнего. Лучше больше слушай. И возвращайся немедленно, как только что-то узнаешь. Время нам очень дорого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению