Ледяной урожай - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Филлипс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной урожай | Автор книги - Скотт Филлипс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Устало прислоняясь к машине, Сидни проговорил:

– Чтоб я больше его здесь не видел, понятно?

– Понятно, – ответила Расти.

Ронни стоял, потупив очи.

– А если вдруг ты, – обратился к нему бармен, – попробуешь ее обидеть, ты знаешь, что за это будет. – Ронни побледнел и несколько раз кивнул. – Ну вот, я вижу, ты не дурак. – Сидни дружески хлопнул его по плечу.

– Сидни, мне кажется, нам нужно сваливать отсюда, пока не нагрянули копы, – сказал Чарли.

– Да, – вздохнул Сидни, – мне ведь еще детей забирать. Расти, а ты иди работай. Анита и Эми Сью совсем выдохлись, и Рената злая как черт.

– А она больше не будет выступать, – встрял Ронни.

Сидни в изумлении вытаращил глаза.

– Ничего страшного, Ронни, я еще разок, и все.

– Нет, мы же решили, что ты завязала со стриптизом.

– Послушай, засранец, я только что спас твою паршивую жизнь. Если б не я, он бы вынес тебе мозги своей монтировкой, и дело с концом. Расти, если ты не хочешь, я не стану тебя заставлять, но лучше не валяй дурака, а иди работать.

– Ронни, я не могу сбежать посреди смены, когда в клубе полно народу. Клянусь, это в последний раз. Дальше я буду танцевать только дома для тебя.

– Я же сказал тебе… – начал Ронни, но вдруг осекся, похолодев, потому что Сидни схватил его за руку. – Ладно, сегодня в последний раз.

– Сидни, можно Ронни пойдет со мной? – попросила Расти.

– Хорошо, – вздохнул Сидни, – пусть идет.

Когда Расти и Ронни рука об руку отправились в клуб, на стоянку въехал помятый «фольксваген», едва не раздавив Строка. Водитель в последний момент успел заметить, что на земле лежит человек, и резко свернул в сторону ближайшего автомобиля. Затем из «фольксвагена» вышел мужчина лет сорока пяти в кожаной куртке с бахромой. Сначала он осмотрел бампер своей машины, затем вмятину на чужом «бьюике» и наконец повернулся к Строку. После Строка неуверенно взглянул на Сидни и Чарли и сказал:

– Он уже был здесь, когда я приехал.

– Давайте уберем отсюда этого бедолагу, – предложил Сидни. – Как бы его действительно не раздавили. Помогите нам, пожалуйста, – попросил он водителя «фольксвагена».

– А что с ним случилось?

– Он бегал за одной из танцовщиц с монтировкой, – ответил Сидни, поднимая Строка за подмышки.

– Посмотрите, у него шок.

Лицо Строка побелело как полотно, взгляд стал бессмысленным.

– Моя группа, – пробормотал он.

Чарли показалось, что сквозь вой ветра он расслышал сирену.

– Надо торопиться.

– Берите за ноги и понесем его на соседнюю парковку.

– Нужно вызвать скорую, – сказал водитель «фольксвагена».

– Он прав, Сидни. Ты поезжай, мы сами справимся.

– Хорошо. Я просто не люблю бросать дело на середине.

Сидни сел в свой старый белый «фалькон» и укатил.

Не успел он уехать, как на парковку прибыла полицейская патрульная машина.

– Опять вы, адвокат, – удивился знакомый коп, имя которого Чарли никак не мог вспомнить. – Второй раз за вечер. Что тут произошло? Сосед через улицу позвонил и сообщил о драке.

– Я не в курсе. Мы нашли этого парня здесь без сознания и решили отнести его в клуб, чтобы он не замерз до смерти.

Из машины вышел второй коп. Чарли и его помощник опустили свою ношу на снег.

– Моя группа, – бормотал Строк, – моя группа…

– Похоже, его крепко вздрючили, – заметил первый коп. «Уилмингтон», – прочитал Чарли на его именном жетоне. Но как же его зовут? Том? Тим? – Ты только посмотри на его руки, Чет.

– Какой ужас, Тед, – сказал второй коп. – Кто тебя так, сынок?

– Моя группа, – всхлипнул Строк.

– Да он под кайфом, – усмехнулся Чет.

– Нет, у него шок. Его надо быстрее в больницу. – Полицейские подняли Строка и положили на заднее сиденье машины.

– С Рождеством, адвокат! – крикнул Тед на прощание.

Патрульная машина задним ходом выбралась на дорогу и уехала.

Глава 10

Чарли жил в нескольких милях к западу от города, в квартале одинаковых дорогих и полупустых домов. Он приезжал сюда только спать. Два года назад он нарядил на Рождество елку, живую елку, которая простояла до марта, усыпая сухими иголками пол и грозя загореться и спалить квартиру. Он купил ее для детей, но так и не удосужился пригласить их. Стены в его квартире были голые. Мебель в гостиной состояла из черного комода, черного дивана и телевизора. Он стоял в темноте и думал, не включить ли телевизор, но потом отказался от этой мысли, побоявшись, что уснет и опоздает на встречу с Виком. Два чемодана ждали у двери. Тащить сразу два было неудобно, и сначала он хотел сложить все вещи в один, но, не зная, много ли места займут деньги, решил взять оба.

На двери холодильника висело единственное украшение в его доме – детский рисунок, изображавший клоуна, давний подарок Мелиссы. Он открыл холодильник, думая найти там что-нибудь съедобное. Однако съедобного ничего не нашлось за исключением восьми яиц в картонной коробке. А где же еще четыре? Ах да, один раз он готовил на завтрак омлет – когда Дора осталась ночевать. Когда они перестали встречаться? До Дня труда или после?

Он прошел в спальню и сел в темноте на кровать. Дора была у него лишь однажды. Они всегда ездили к ней, потому что здесь так пусто и неуютно. Может быть, позвонить ей, попросить прощения, попытаться объяснить, почему он уезжает, или даже переспать с ней напоследок? По старой памяти.

У него начало вставать. Да что это с ним сегодня? Наверное, его возбуждали мысли о грядущем отъезде, активируя социобиологическую потребность оставить после себя частицу своего генетического кода. Возможно, сказывалось общее действие кокаина и спиртного. Или беспримерное сближение с Ренатой и ее невероятное предложение. Черт подери, неужели он и вправду отказался от возможности трахнуть Ренату? Это могло бы стать блестящим финалом его жизни в этом городе.

Чарли тряхнул головой, борясь с желанием прилечь на кровать. Нельзя больше здесь оставаться, лучше продвигаться потихоньку к востоку, где живет Вик. Он снова заедет в «Мидтаун Тэп» и, может быть, повидает, наконец, Томми. Чарли вынес чемоданы на лестничную площадку и стал запирать дверь, но потом передумал. И ушел, оставив ключ в замке. Пусть поломают голову.


Чарли ехал на восток по загородному шоссе. Если бы не тупая боль в бедре, он бы, наверное, уснул. Снег падал теперь крупными хлопьями, кружился в ярком свете фар. Видимость была не более двадцати футов, и Чарли держал скорость ниже сорока – равно из-за гололеда и понимания, насколько он пьян. Недалеко от города он заметил съезд и, подчиняясь внезапному порыву, свернул на боковую дорогу. Через полмили показалось длинное одноэтажное здание из кирпича. Не рассчитав, Чарли врезался в стену, примыкавшую к стоянке. От удара треснули кирпичи, на бампере «мерседеса» образовалась глубокая вмятина. После осмотра повреждений Чарли лишь пожал плечами: заведение принадлежит Биллу Джерарду, а машина – Бетси ван Хойтен. Подумаешь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению