Махагон - читать онлайн книгу. Автор: Евграф Декю Ророк cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Махагон | Автор книги - Евграф Декю Ророк

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Уж слишком коротко ты описал несколько лет, тебе не кажется?

– Возможно, но суть я передал!

– А в чём суть? Разве не в том, что твой предок не опустил руки, как ты? Хотя… чего это я, продолжай, жалей себя дальше. После этих слов, граф направился к двери. – Если захочешь есть, спустишься вниз сам, у слуг и так хватает забот. Пракс вышел в коридор, оставив его наедине обдумывать сказанное. Как не странно, но всё это подействовало. Цель графа была достигнута. Вар перестал думать о том, что было, о страхе который терзал дух. Поморщившись, помогая руками, приподнялся, сел. Опустил здоровую ногу, затем опустил перевязанную. Держась за стену, встал, после чего испытав слабость, рухнул на постель.

Острая боль в ноге отнимала желание что-то делать дальше. Но Вар не остановился, всё так же сидя и пытаясь подготовиться к этому испытанию, закрыл глаза, заставляя себя пойти навстречу боли.

Через некоторое время дверь снова открылась, вошла Майя. – А… ты наконец-то поднялся, а я тут тебе еды принесла. Давай помогу. Девушка подошла, взяла его руку и помогла подняться.

– Смотри, стоишь. Прям как раньше!

– Хватит шуток, – ответил Вар, сохраняя остатки мужества. – Давай, я хочу попробовать сделать шаг.

– Вот… неплохо. Упирайся на здоровую ногу, а не только на меня!

С этого дня, Варлеус начал идти на поправку, медленно, но не безуспешно. Вставая, и не без помощи Майи добирался до зала с большим столом. Там слуги подавали пищу и напитки. Хозяин редко спускался, показываясь перед гостями. Беззаботный Дедал составлял им компанию, и даже не вооружённым взглядом было видно, что Майя к нему не равнодушна. Наслышанный о женских чарах мог бы догадаться совсем о другом, о подлинных мотивах девичьей игры. Но ведь ревность для слепца пустое дело.

В один из дней, после завтрака, когда они сидели за столом общаясь, к ним присоединился сам граф. Воцарилось молчание, которое Пракс и прервал. – Вот теперь я вижу, идёшь на поправку!

– Не без вашей помощи! Мне нужен был толчок, – всё также хмуро ответил Вар.

– Насколько сильно мучает? – спросил граф, указывая на ногу. – Трава, что прописал лекарь, помогает?

– Уже конечно не такая сильная, – ответил Вар, без особого желания жаловаться, – но ходить всё равно больно.

– Подай мне, пожалуйста, сосуд с подливой, – попросил небрежно Пракс, это было произнесено так, как будто граф собирался начать именно с подливы.

Взяв правой рукой сосуд, Вар протянул к сидящему напротив него графу, даже не удосужившись узнать, зачем подлива тому, кто не ест. Да, что говорить, Пракс бы и не ответил.

– О… смотрите вон там! – удивлённо произнёс Пракс, показывая куда-то наверх и в сторону. Все, включая Майю, повернулись. Не видя ничего, услышали резкий сдавленный крик. После, сразу обернулись. Пракс перегнувшись через стол, хлопнув Варлеуса по плечу, поднялся.

– Ну как, теперь проверяй, меньше болит?

Вар осторожно встал. – Да… гораздо меньше! – произнёс он удивлённо. – Как это у вас так получилось?

– Это секрет, – ответил Пракс, направившись к лестнице, ведущей в его покои.

Как только граф ушёл, заговорил Дедал. – Он никому не рассказывает, как это делает.

– Удивительно! – проговорил, садясь, Вар.

– Как это называется, я не знаю, – продолжил Дедал, – но, это что-то вроде освобождения скопившейся боли. Ну, что-то вроде того, что она должна освобождать тебя медленно, а тут раз и всё, выпустил.

– Научиться бы так! – сказала мечтательно Майя.

– Я пытался, – ответил Дедал. – Граф говорит, это умение либо придёт, либо нет, но человек, стремящийся к этому, должен дойти сам до разумения.

– Ну, раз сам, так сам, – сказал Вар улыбаясь. После того, как боль ушла, его настроение переменилось. – Устал я в застенках! Майя, составишь мне компанию?

– Ты же сказал тебе легче, ну так ступай, ножками, наконец-то без моей помощи. Её взгляд, млея от Дедала, расставил всё по местам, добиваясь нужного эффекта.

– Всё… понял! – ответил, на это Вар, не разгадав тонкую игру. – Кажется я здесь лишний. Поднявшись со скамьи, направился к воротам замка.

Внутри замка ощущался покой от суеты этого мира. За многие дни, проведённые здесь, Вар, освобождённый от сильной боли утомляющей дух, впервые вознамерился выйти из него, чтобы подышать свежим воздухом. Нет, боль не прошла полностью, но отступила та сила, с которой она мучила его.

Выйдя на бодрящий воздух, сделал несколько шагов. Почувствовав головокружение, присел на ступеньку каменной лестницы. Дыша и восстанавливая дыхание, он поднял голову. Вид на окрестности крепости был удачный. Для того, кто задумал взять крепость наскоком, ожидало столкнуться с сильным отпором. Об этом говорили зауженные улицы, облегчающие защиту обороняющихся. И башни, сконструированные так, чтобы ни страшась стрел наступающих, заливать их раскалённым песком.

– Война для войны, сражения для сражающихся, – подумал Вар, по достоинству оценив труды построивших крепость.

Юноша узнал работавшего слугу, который за эти дни уже стал ему знаком. Переведя взгляд с него, Вар посмотрел на размеренную суету людей. Кто-то был увлечён работой, другие в наспех поставленных лавках продавали товары. Как было видно, бродячие торговцы пользовались немалым успехом.

Жилье местных, было дивным для него. Почти все дома двух или даже трёх этажные были странной конструкции, несмотря на то, что жилые башни не претерпели изменений, сохранив подлинную историю этой крепости.

Через некоторое время мимо него прошёл, скорее всего, влиятельный человек. Одет он был в богатую одежду, увешенную золотыми украшениями. Посмотрев на Варлеуса с большим презрением и ничего не добавив к своему испепеляющему взгляду, незнакомец продолжил подниматься в замок.

Вар оглянулся на него. Не отводя взгляда, повернул голову обратно, обнаружив, что перед ним в безмолвии стоит слуга, редкая черта, особенно для этого человека.

– Господин угощайтесь, только что испечённые. Взял в пекарни, увидев вас. Вам нужны силы, чтобы восстановиться.

– Спасибо! – сказал Вар, принимая угощение. – Необычные у вас здания.

– После пожара, – сказал слуга, присаживаясь к нему, – здесь ничего не осталось. Тогда старый император и отдал эту крепость повелителю, в дар за службу. А он в свою очередь, приехал сюда с иноземными умельцами, которые и отстроили эти дома.

– Давно ты тут живёшь? – откусывая часть пирога и наслаждаясь вкусом, спросил Вар.

– Лет пять назад перевёз сюда семью. В империи тогда беспорядки только нарастали, да и небезопасно для простого трудяги. А здесь я нашёл жилье и работу. А главное, я остался жить здесь же, в Инийцской империи и мне не нужно бежать из страны, как беженцу.

– Странно он на меня посмотрел! – сказал Вар о том, кто прошёл совсем недавно мимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию