Махагон - читать онлайн книгу. Автор: Евграф Декю Ророк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Махагон | Автор книги - Евграф Декю Ророк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Эту чудовищную страну, должен покарать Бог! – произнёс Финиган.

– Скорее всего, так и будет, – сказал Вар, продолжая думать.

– Я готов согласиться с тем, что жизни людей принадлежат Императору. Он же, взял и передал это право кучке проходимцев, готовых платить в казну рон, лишь бы слепцы продолжали оставаться слепцами. А если бы они прозрели, то увидели бы пепелище на пепелище и переполненные рынки рабов. Негодяи буквально держат в одной руке факел, поджигая дома несчастных, а другой рукой, в это же время, замаливают свои зверства, а пепел умирающих падает им на одежды, – от своего же воображения, священник побледнел.

– Жизнь бесценна, учили нас, а тут у каждого своя цена, – проговорил Вар, обращая внимание друга на людей.

На деревянных табличках, у всех безвольно стоящих рабов, была цена написанная мелом. Изменяясь от пятисот рон и доходя аж до четырёх тысяч за тех, у кого белые зубы, чистая кожа и покладистый характер. Пройдя дальше, они увидели ряды с деревянными помостами, на которых стояли сильные мускулистые люди.

– Новая забава, для не лишённых гнили! – сказал Финиган. – Я слышал, их покупают для боёв. Этакое развлечение, для тех у кого золото оттягивает карман.

– Покупают раба и ставят ставки в смертельных неравенствах, а у нас это запрещено. Но я знаю, о чём ты и к чему ведёшь, – сказал Вар, продолжая наблюдать.

Друзья проходили меж рядов свободного рынка, находящегося на выезде из прибрежного города. Подзывая покупателей, торговцы демонстрировали качество своего живого товара. У других помостов было целое представление, собирая вокруг целые споры, кому же достанется живой приз и какую цену заслуживает тот или иной раб. На отдалении от них, на возвышенности, бросалось в глаза здание, в которое заходили и выходили, сменяя друг друга, закалённые в бою воины, одетые в чёрную кожаную броню. Их задачей, как понял Вар, был присмотр за буйными рабами, которые пытались сопротивляться, а возможно за недовольными покупателями. Они и были важным, а иногда даже ключевым аспектом безопасности сделок.

Прикинув, Вар сказал, – их слишком много, трое в начале, через каждые несколько рядов – ещё двое, если не считать тех, кто патрулирует.

Увидеть, как они управляются с несогласными, применяя в убеждении физическую силу, Вару так и не удалось. Да и если до этого доходило дело, скорее всего это было не напоказ. Один только вид высокорослых верзил в чёрных доспехах, на корню решал назревающие конфликты. Было понятно, их действия продуманы до мелочей.

– Мне всё ясно, – произнёс Вар, смотря на второй этаж примечательного здания. – Встречаемся через час, вон там, – Вар, указал на проулок. – А до тех пор, ты меня не знаешь, запомнил.

– Отстань от меня, я тебя не знаю, – сказал, разворачиваясь Финиган.

Улыбнувшись, Вар вернулся к рядам, проходя и внимательно всматриваясь в лица рабов. Не вслушиваясь в хвалебные речи торговцев, а только смотря на людей с цепями наперевес, что были безучастны, печальны, с опущенными лицами притуплено смотрящими на землю. Он остановился, как будто найдя то, что искал. Рабы стояли без надежды, вызывая только сочувствие и жалость, ибо покупка не сулила им лучшего. Но только у одной, несмотря на синяки и раны, томился тот самый дерзкий, не сломленный, с теплеющей искрой взгляд, что привлёк его внимание.

– Сколько стоит, вот эта? – Вар указал на девушку с короткими русыми волосами. На лицо приятная, несмотря на острый презирающий взгляд.

– Это не очень прилежная, не рекомендую. В наложницы её взять не получиться, уж очень строптива. Сгодиться при работе на поле, руки сильные. Для утех, рекомендую вот этих. Торговец указал на завлекающих и очень привлекательных девушек.

– Я сказал, мне нужна она! – повторил Вар уже более грубо, – говори цену.

Видя, что переубедить не получится, торговец сказал. – Хорошо…, шестьсот девяносто рон.

– Четыреста! – сказал Вар, чтобы сбить цену.

– Таких цен не бывает, – сказал торговец, разводя руками. – Могу отдать за шестьсот рон.

– Не пойдёт, даю четыреста пятьдесят.

– Нет, нет, нет! Так и быть пятьсот пятьдесят. Дешевле, вы нигде не найдёте. Сами смотрите, кожа чистая без язв, волосы не лезут, язык не вырван, хотя это скорее недостаток.

– Пятьсот или я ухожу!

С досады махнув рукой, торговец пробурчал в сторону. – Если бы не её нрав мерзкий, я бы мог в два раза дороже продать. Обернулся к покупателю. – Ладно, хорошо! Уговорили! С вами очень тяжело торговаться, господин.

Вар высыпал из кошелька ему в руки пятьсот маленьких золотых монет. От блеска и звона жёлтого метала, торговец ещё больше просиял.

– Пересчитывать будешь?

– Конечно господин, в моем деле крайне важна точность. Сейчас заберёте или доставить к вам? – спросил торговец, пересчитывая роны.

– Заберу сейчас! Ещё, мне необходим сопровождающий. Где мне его можно нанять?

– Вон видите, двухэтажное здание в конце рынка, вам туда. Отцепив ошейник с шеи, крепкий на вид страж, связал тугой бечёвкой руки рабыни.

– Убью! – прорычала девушка, когда Вар положил её на круп своего мерина.

– Не убьёшь, а скажешь спасибо! – уже на ухо, тихо произнёс Вар.

Чуть проехав, завернул в нелюдимый квартал, снял её с лошади, едва не получив ногой по лицу.

– Смени свой гнев на милость, и слушай внимательно. Времени мало, так что я подрежу твои верёвки. Когда подъедем, ты убежишь и как можно быстрее и дальше.

– Меня поймает и вернёт стража! – сказала она, не понимая зачем ему всё это нужно.

– Я это знаю, поэтому если всё сделаешь, как тебе сказано, будешь свободна.

– Зачем тебе всё это? И почему именно я?

– А ты любопытна! Я хочу отвлечь внимание стражи и надеюсь на твою помощь. Как ни странно, но что-то в твоих глазах подсказывает, что ты не подведёшь.

– Я не верю, что после всего ты меня отпустишь.

– Хорошо, не веришь мне, так может поверишь регнардскому священнику.

Финиган не спеша подошёл. – Всё идёт по плану?

– Да, вот только, она мне не верит. Поклянись богом, что ли, своим, – сказал Вар.

– Клянусь, только по поводу чего?

– Что отпустишь её.

– Так я её и не покупал, чтобы отпускать.

– Хватит издеваться, пообещай, что мы её отпустим.

– Ну, это запросто, – сказал священник. Обратился уже глядя на неё. – Не переживай, поможешь нам с этим делом и ты свободна.

– Тебе я верю! Только ты, не очень похож на священника.

– Ха! Ты не первая, кто это говорит! – сказал Финиган.

После разъяснения плана, Вар подрезал бечёвку, вернув рабыню на круп коня, взобрался в седло. Вернувшись на торговую дорогу, повёл мерина к двухэтажному строению. Спустившись, Вар позвал стражу, стоящую у дверей здания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию