Коронная башня - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коронная башня | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Они спустились в кабинет Аркадиуса без происшествий, и Адриан был уверен, что их никто не видел. К этому времени солнце уже село, и комнату профессора освещали только свечи. Их было несколько дюжин, и все они были расставлены столь же беспорядочно, как и все остальное.

– Ну что, надеюсь, вы поели и передохнули? – спросил профессор.

Оба кивнули.

Казалось, их вид позабавил Аркадиуса. На его лице мелькнуло подобие улыбки, которая, впрочем, тут же исчезла.

– Я дочитал книгу, – сказал он. – Увлекательная история, хотя читать ее весьма затруднительно. Почерк ужасный, к концу вообще неразборчивый. Но, как бы то ни было, книга готова к возвращению. Настоятельно вам рекомендую приступить к делу немедленно, поскольку здесь вам оставаться опасно. – Старик обошел вокруг стола, сунул палец в клетку и погладил спящего бурундука. – Вы выбрали самое неподходящее время, чтобы влипнуть в неприятности. Наутро после вашего отъезда сюда явился советник Секстант из делегации Эрванона. Обычно он приходит в надежде застать нас за чем-нибудь неподобающим. Подозреваю, все члены делегации уверены, что мы здесь только и делаем, что развращаем молодежь, обращая ее в еретиков и заманивая колдовством. Большинство считает, что именно это я и преподаю.

– А что вы преподаете? – спросил Адриан.

Аркадиус удивленно посмотрел на Ройса.

– Он мне ничего не рассказывает, – пояснил Адриан.

– Меня это не удивляет, но сам-то я тоже хорош, да? Я ведущий преподаватель фольклора в этом университете.

– Фольклора?

– Ну да, знаешь, история, басни, мифы и легенды. Все, что случилось до установления нового порядка и всяческих секретов.

– Значит, дневник Холла – это книга по фольклору?

– Разумеется… но, как я говорил, наутро после вашего отъезда прибыли Секстант и его ребята. Как обычно, его сопровождали десяток рыцарей и лакеев и, к сожалению, барон Лервик, отец Энгдона. Его очень обеспокоило известие о том, что на его сына совершено нападение. Энгдон обставил происшествие как покушение на убийство.

Ройс усмехнулся и вздохнул.

– Энгдон обвиняет в этом вас обоих. Друзья подтвердили его показания. Меня, конечно, допросили, и я объяснил, что ничего не знал об этом инциденте и что вы оба уехали прошлой ночью, никому ничего не сказав. Лервик был в ярости, узнав, что на его сына напали два обычных бандита, и потребовал, чтобы Секстант отправил за вами рыцарей.

– Откуда они узнали, куда мы направились?

Профессор пожал плечами.

– По-моему, он отправил поисковые отряды в обоих направлениях.

– Значит, это те воины, которые были в трактире в Ибертоне? – спросил Адриан.

– Да, и они, вероятнее всего, скоро вернутся.

– И если они увидят нас здесь… – начал Ройс.

– Именно. Так что я думаю, вам нужно уехать до рассвета. И лучше какое-то время сюда не возвращаться, поскольку, как я подозреваю, дело затянется надолго.

– На сколько?

– До тех пор, пока Энгдон не уедет отсюда и не сможет вас опознать. Может быть, на год.

– Я вообще не вижу смысла сюда возвращаться, – скривился Ройс. – Он положит книгу на место, и на этом все закончится, так? Я больше ничего тебе не должен?

– Верно.

– Значит, у меня нет причины тащиться обратно, правильно?

Аркадиус кивнул:

– Разумеется, но вдруг тебе самому захочется… Много ли в мире найдется мест, куда ты можешь пойти и где тебя всегда примут? Возможно, тебе будет приятно иногда возвращаться сюда. Да и я бы хотел рано или поздно узнать, чем закончилось ваше приключение. Возможно, вы поразите меня тем, что когда-нибудь приедете вместе. Как я уже говорил, мне кажется, из вас получится отличная команда.

– Он и я – команда? – усмехнулся Ройс.

– Да, команда, партнеры, два человека, которые работают вместе и используют свои таланты для достижения общей цели. В языке эльфов есть для этого специальное слово. Они называют это…

Рийрия, – закончил вместо него Ройс.

– Ты знаешь эльфийский? – удивился Адриан.

Ройс бросил на него такой взгляд, как будто его раздражало, что Адриан все еще здесь.

– Дело в том, – не унимался профессор, – что если во время этого дела вы обнаружите, что ваши умения идут друг другу на пользу, вам стоит подумать о том, чтобы продолжать работать вместе.

– Так вот зачем ты все это затеял, – протянул Ройс. – Могу тебя заверить: этому не бывать!

– Да, – согласился Адриан. – Не представляю, чтобы один из нас по доброй воле остался с другим. Я даже не уверен, что мы можем жить в одном городе. Мы полные противоположности.

– В этом-то весь смысл, – поднял палец Аркадиус. – Кому нужны двойники? Противоположности увеличивают размах, знание, способности. Если бы вы поладили между собой, то стали бы грозной силой, как раз потому, что вы такие разные. Каждый из вас стоит на перепутье и не знает, куда двигаться дальше. Научитесь доверять друг другу, и, может быть, вы сумеете найти свой путь.

– Ага. – Ройс встал. – Учитель, могу я пойти собирать вещи? – язвительно спросил он.

Аркадиус нахмурился.

Ройс посчитал это положительным ответом на свой вопрос и вышел.

– Что ж, Адриан, надеюсь, хоть ты воспримешь мои слова серьезно, – покачал головой профессор.

– У меня нет никаких планов на будущее, но… – Адриан вздохнул, не видя ни малейшей возможности последовать совету Аркадиуса. Он понял, что старик ему нравится, и хотел дать ему надежду. Однако несмотря на все старания старого профессора, желание его было невыполнимо. – Вы как будто просите меня довериться ядовитой змее. Он же дикий зверь. Временами ведет себя более-менее нормально, а то я вдруг выясняю, что он готов в любую минуту меня предать. Я не могу ему доверять. Когда он отдаст вам долг, мне кажется, находиться рядом с ним будет опасно. Когда исчезнет то, что его хоть как-то сдерживает… ну, я просто знаю, что не смогу заснуть.

– Тяжело жить в постоянном страхе, не доверяя человеку рядом с тобой и зная, что он в любую секунду может перерезать тебе горло, не правда ли?

– Вот именно…

Аркадиус снял очки и положил их на стол, а затем обошел вокруг стола и встал прямо перед Адрианом. Его глаза мягко смотрели на него из-под нависших седых бровей. Он положил руки Адриану на плечи.

– А Ройс так живет каждый день, – тихо сказал профессор. – Я верю, что под этим плащом скрывается человек, Адриан. Тебе просто нужно найти способ достучаться до него.

– Наверное, для начала мне нужно отыскать причину, чтобы это сделать, – ответил Адриан. – Честно говоря, если бы не Пиклз, я бы, наверное, вообще не полез на эту башню.

На лице профессора появилось тревожное выражение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению