Танкист Мордора - читать онлайн книгу. Автор: Павел Мочалов cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танкист Мордора | Автор книги - Павел Мочалов

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, – кивнул майар, – а если лориенские эльфы ударят в тыл через перевал Багрового Рога?

– Много там не провести, а самое главное, мы об этом узнаем заранее, наши патрули уже в районе Зеркального озера. Пока эльфы спускаются с гор, гвардия Мордора успеет перекрыть дорогу в самом узком месте. Снова ситуация «пробки и бутылки».

– Хорошо, – повторил Майрон, – самое главное, что с осадой?

– Столица блокирована полностью. Наши войска возводят контрвалационную линию, к утру она должна быть построена. Концы линии упрутся в Сираннон. Сама река перекрыта лодками, скрепленными цепями, выше и ниже по течению. Наш берег непрерывно патрулируется, инженеры проводят работы по увеличению крутизны ската. Метательные машины встают на позиции вот здесь. – Энамир ткнул указкой в карту.

– Как будем использовать машину Сергея Владимировича, подумали?

– Конечно, Повелитель. После детального обсуждения решено следующее. Как мы видим, напротив города в Сираннон впадает река Гландуин, образуя высокий треугольный мыс, с которого крепость видна как на ладони. Для метательных машин расстояние от мыса до города слишком большое, и эльфы отдали эту позицию без боя. Для машины господина капитана – идеальное место. Единственный минус позиции – крутой берег. Сейчас туда брошены основные силы инженерного корпуса, которые насыпают брод, срезая склоны. На мысу собирается лебедка с полиспастом и выравнивается площадка. Единственный минус, Повелитель, это скальный грунт и большой объем работы. Потребуется не менее двух суток.

Майрон щелкнул пальцами:

– Там я помогу сам. Выдвигайте машину к мысу. Оставшейся ночи хватит?

Энамир раздвинул ножки деревянного циркуля, приложил к карте, затем к линейке:

– Вполне хватит, Повелитель.

– Вот вам и задача, капитан, – повернулся к Попову майар, – утром машина стоит на берегу Гландуина в полной готовности к переправе. Энамир! Отправишь с ними проводника, чтобы не заблудились, и сотни три конницы, чтоб уж совсем обойтись без дурацких случайностей. Задача ясна?

– Так точно. – Серега едва сдержался, чтобы не «приложить руку к пустой голове».

– Молодец. – Майрон снова повернулся к Энамиру. – Что разведка доносит? Келебримбор там?

Полководец молча показал глазами на Попова. Майар хмыкнул:

– Свободны, господин капитан! Приступайте к выполнению задачи.

Серега поклонился и вышел. В зале теперь было полно народу, и даже орки все так же спали у стены, обняв алебарды. К Попову кинулся Гудрон:

– А я вас потерял, господин! Все говорят, что там Повелитель с Энамиром совещаются, а вас никто не видел. Дина уже плакать начала.

– Да ладно, плакать-то с чего? – удивился Серега. – Пойдем успокоим.

«Утешение» Дины затянулось до рассвета. Слезы у «боевой подруги» высохли моментально, и через пару минут капитан Мордора оказался в постели.

– Ты сумасшедшая, – попытался вырваться Попов, – мне сам Майрон задачи нарезал! Не сделаю – башку оттяпают!

– Не оттяпают, – Дина прижала его к матрасу и попыталась укусить за ухо, – там наша черная образина есть, он все организует. А я тебя целые сутки не видела.

– Да тут стенки в одну доску и щели в палец, – продолжал сопротивление Серега, – хочешь весь лагерь собрать на бесплатный эротический концерт?

– Пусть завидуют привилегиям капитана Мордора! – отрезала девушка. – А тонкие стенки, это очень хорошо. Гудро-о-он!

– Ты чего орешь? – Попов хотел закрыть рот Дины ладонью и поплатился укушенным пальцем.

– Гудро-о-он!

По платформе загрохотали тяжелые сапоги урука. Серега еле успел прикрыться одеялом, как в дверь просунулась его голова. Боевая подруга потянулась, вполне сознательно демонстрируя себя орку, и заявила:

– Вот что, Гудроша! Капитану Мордора надо отдохнуть от ратных дел, а я должна ему в этом помочь! Поэтому метнись, организуй все что надо.

– А что надо?

– Перебросить танк к Гландуину, – пискнул из-под одеяла Попов, – проводника даст штаб. Гудрон! Забери меня отсюда!

– Куда? – притворно возмутилась Дина. – Ночью я здесь хозяйка! Вот отдохнешь как следует, тогда и на войну! Понял, Гудрон? И ужин с хозяйской кухни организуй, а то с вашей срочностью я ничего приготовить не успела.

Орк засмеялся:

– Не переживайте, господин! Доставим в лучшем виде! Отдыхайте!

– Гудрон! – возопил Серега. – Не уходи!

Но урук уже был снаружи, что-то командуя Зиргану, и Дина перехватила удиравшего Попова:

– Лежать!

– Да я грязный, как последний снага, – привел крайний аргумент Серега.

– Естественный запах мужчины – лучший возбудитель для женщин, – огрызнулась боевая подруга, – ты бы понюхал харадримов после целого дня в седле.

Серега сдался. В конце концов, после всего происшедшего днем до умопомрачения хотелось упасть лицом между женских грудей и утонуть в ласке. Хотя бы на пару часов забыть про Майрона и его амбиции, про разоренную страну, про повешенных на берегу безымянной речушки. Обо всем забыть.

Дина вполне уловила его настроение и с блеском выполнила свою партию. Попов даже не понял, в какой момент платформа начала движение. Когда Серега наконец-то выбрался из домика, оставив спящую девушку, танк уже стоял на берегу Гландуина. Вокруг колыхалась бело-молочная пелена тумана, глушившая звуки. Уставшие тролли храпели прямо на мокрой траве. Снаги Зиргана болтались вокруг, имитируя усиленное несение караульной службы.

Серега постоял на платформе, бездумно пялясь в туман, зевая и почесывая густую уже бородку. В голове плыла приятная пустота, но надолго расслабиться капитану Мордора не дали. Из белого мрака вынырнул Гудрон:

– Вы хоть поспали, господин?

Попов махнул рукой:

– Да как же, поспишь с ней.

Урук понимающе усмехнулся:

– Повезло вам с подругой. Даже среди южанок такие редко попадаются. Но я по делу, господин. Повелитель ждет вас у реки.

* * *

Гландуин оказался речкой бурной и широкой с обрывистыми каменистыми берегами. Туман постепенно оседал, позволяя увидеть грандиозную работу, которую проделали за ночь снаги под чутким руководством инженеров Мордора. В вертикальной десятиметровой скале был пробит спуск по ширине танка, полого уходивший к воде. Весь раздробленный камень свалили на дно, образовав препятствие, над которым кипела река, срываясь небольшим водопадом с искусственного порога. При изрядной сноровке можно было скатить машину с откоса, а при большой удаче – даже протолкнуть по броду к противоположному берегу. Но мыс между Сиранноном и Гландуином вздымался ввысь на добрых тридцать метров. Снаги копошились на обрыве, пытаясь кирками скалывать камень. На глазах Сереги один из них оступился и с отчаянным криком исчез в бурлящем потоке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению