— Полиция! — рявкнул Василий Макарович, сунув под нос гастарбайтеру давно просроченное удостоверение, которое он сохранил на память о суровых буднях службы охраны общественного порядка.
Маляр побледнел и тут же исчез: полиции он боялся больше, чем хозяина.
Василий Макарович, кряхтя и охая, побрел по лесам, заглядывая в окна.
Здесь, видимо, располагался какой-то офис: компьютерные столы, множительная техника, озабоченные сотрудники…
Вряд ли поднадзорная красотка так прихорашивалась для посещения какой-то захудалой фирмы!
Детектив дошел до конца настила и вскарабкался на следующий этаж.
Здесь располагались две жилые квартиры. В одной Василий Макарович увидел старушку, прилипшую к экрану телевизора. В соседней он вначале вообще никого не заметил, но вдруг к окну подлетел фокстерьер и залился оглушительным лаем.
— Тише, тише! — прикрикнул на него Куликов и поспешил на следующий этаж, пока бдительный пес не переполошил весь дом.
И тут ему наконец повезло.
Заглянув в первое же окно, Василий Макарович увидел свою красотку.
И убедился, что противная заказчица была совершенно права в своих подозрениях: Ирина, даже не успев снять полушубок, висела на шее широкоплечего темноволосого мужчины лет тридцати с небольшим.
К счастью для детектива, шторы на окне были задернуты не до конца, оставляя достаточный простор для наблюдения.
— Ну, дело сделано! — удовлетворенно пробормотал Куликов, вытаскивая из сумки цифровой фотоаппарат. — Сейчас наснимаю компромата и сдам той ведьме! Дальше пускай сама разбирается!
Тем временем любовники как будто специально старались обеспечить Василия Макаровича хорошими снимками: блондинка сбросила полушубок и эффектным жестом отшвырнула его в угол комнаты, стянула через голову короткое платье…
Василий Макарович крякнул и покраснел: девица была хороша. Более чем хороша.
За годы работы в милиции, Куликову пришлось испытать многое: он видел воров и бандитов, ловил жуликов и убийц, общался с аферистами и расхитителями общественной собственности, но такой стриптиз в исполнении ослепительной красотки ему довелось видеть впервые.
Чтобы преодолеть естественное волнение и довести до конца начатое дело, он навел на красотку фотоаппарат, нажал кнопку…
И вполголоса выругался: снимка не получилось, а на дисплее аппарата появился значок: батарея разряжена.
«Ну что же это такое! — думал Василий Макарович, с тоской переводя взгляд с фотоаппарата на окно. — Ну почему я не проверил батарейки? Нет, с техникой я точно не в ладах!»
Тем временем события за окном развивались естественным путем: Ирина уже освободилась от последних остатков одежды, любовник подхватил ее на руки и, глухо урча от возбуждения, понес к широкой кровати…
«Где мои тридцать лет… — грустно думал невезучий детектив. — Или хотя бы сорок…»
Впрочем, он должен был признаться самому себе, что и в молодые годы не был избалован вниманием таких ослепительных красоток. И вообще — в данный момент его больше волновал другой вопрос — как завершить порученное ему дело, не имея при себе фотоаппарата…
И тут его посетила мысль, простая, как все гениальные мысли.
Он тихонько отошел от окна, прокрался в другой конец помоста и достал мобильный телефон.
Набрав номер заказчицы, проговорил, понизив голос:
— Варвара Евстигнеевна, я их застукал! Если хотите увидеть своими глазами, приезжайте… — и он продиктовал адрес любовного гнездышка. — Только быстрее, пока они еще здесь…
— Буду через двадцать минут! — ответила заказчица, не задавая лишних вопросов.
Как ей удалось за двадцать минут поймать машину и доехать через засыпанный снегом город — остается неизвестным. Видимо, как ее невестка летела на свидание на крыльях любви, так свекровь мчалась на крыльях ненависти. Правда, у Василия Макаровича появилось другое, более экзотическое объяснение: он решил, что заказчица прилетела на помеле.
Так или иначе, но ровно через двадцать минут она появилась перед подъездом, красная от спешки и злости.
— Где? — выпалила она, вцепившись в рукав детектива. — Где эта мерзавка?
— Тише! — Куликов поднес палец к губам. — Не спугните их!
Он подвел заказчицу к лесам, раздумывая, как поднять ее на третий этаж… но она была так разъярена, что одним махом взлетела по приставным лестницам.
— Где? — повторила свекровь свистящим шепотом.
— Здесь! — Василий Макарович подвел ее к окну и заглянул туда первым. Ирина была в постели одна. Она вольготно разметалась, откинув в сторону одеяло, и ждала своего любовника, чтобы вновь одарить его страстными ласками…
Несчастный детектив снова залился краской и подумал, каким все же неблагодарным делом занимается…
Но работа есть работа. Он поманил заказчицу к окну и показал на невестку, прошептав:
— А хахаль, видно, вышел…
Если Василий Макарович рассчитывал, что обманутая свекровь удовлетворится ролью пассивного свидетеля, — ему суждено было разочароваться: Варвара Евстигнеевна бросилась на окно, как солдат на бруствер окопа. Окно, видимо, не было плотно закрыто, оно распахнулось под напором разгневанной женщины, и свекровь ввалилась в гнездо разврата.
— Мерзавка! — завопила она, бросившись к невестке с явным намерением растерзать ее собственными руками. — Стерва! Развратница! Извращенка!
Василий Макарович не хотел, чтобы дело завершилось смертоубийством. Он попытался остановить разъяренную заказчицу… но это было сродни попытке остановить торнадо или горную лавину. Варвара неслась к цели, круша и сметая все на своем пути.
Ирина, увидев влетевшую в окно свекровь, испуганно взвизгнула, вскочила с кровати и отпрыгнула в другой конец комнаты, безуспешно пытаясь прикрыться первым, что ей попалось под руку, — телефонным справочником «Желтые страницы». Впрочем, справочник закрывал очень немногое. Можно сказать, почти ничего.
Увидев, что жертва переместилась, свекровь затормозила со скрипом, как машина на вираже, и сменила направление, продолжая костерить невестку:
— Потаскуха! Развратная тварь! Блудница вавилонская! Шлюха подзаборная!
Увлекшись красочным перечислением, она не смотрела под ноги и споткнулась о невесткин сапог. Упасть она не упала, но потеряла драгоценную секунду, дав Ирине возможность снова перебежать в другой угол.
Василий Макарович сделал еще одну попытку остановить разбушевавшуюся заказчицу, но та отмахнулась от него, как от назойливого комара, при этом нечаянно (а может быть, и нарочно) угодила ему локтем в глаз.
Несчастный детектив отлетел в сторону, едва удержавшись на ногах, и подумал, что такой профессиональный хук он получил лет пятнадцать назад во время задержания известного вора-домушника по кличке Миша-амбал.