Тайна светящегося глаза - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна светящегося глаза | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Надо же! Я тоже монету нашел, — удивленно сказал Дэниел.

Он вынул свою находку из кармана джинсов. И, посмотрев на дату, воскликнул:

— Вот это да! Тоже 1923 года!

ЗАГАДОЧНАЯ КРАЖА СО ВЗЛОМОМ

— Что-то мне подсказывает: обе эти монеты принадлежат Заппу Кроссону, — сказала наконец Нэнси.

Выслушав рассказ о злоключениях Бесс и Дэниела на хуторе, она предложила такую версию:

— Одну монету он, видимо, выронил в вертолете. А другую забыл в кармане рубашки… Думаю, что он пользуется этим хутором как тайным укрытием.

Бесс была убеждена, что подозреваемый не занимался на хуторе никакой предосудительной деятельностью.

— Мы с Дэниелом, прежде чем скатиться по желобу в подвал, основательно все там осмотрели. Джорджи покатилась со смеху.

— Держу пари, он там прячется вовсе не с той единственной целью, чтобы устроить постирушку.

— Давайте мы с Бобом подежурим там ночью, — предложил Дэниел. — Там полно банок с консервами, так что с голоду не умрем. Если поблизости не будет машины, Кроссон ничего не заподозрит. А когда он появится, я брошусь на него и не дам ему уйти. Тут мне мой вратарский опыт поможет.

Боб сел за руль, и они направились в сторону хутора. Когда в поле зрения показались постройки, он сказал девушкам:

— Вы возвращайтесь в Эмерсон, а утром, пораньше, приезжайте за нами.

Молодые люди вылезли из машины и направились к дому. Они приблизились к нему с тыла, на случай если там кто-то есть.

Нэнси села за руль. Когда они приехали в общежитие, студенты окружили их и засыпали вопросами:

— Есть новости про Неда?

— Что-нибудь удалось узнать? Девушки не могли порадовать их никакими сенсациями. Разве что сообщением о пустом доме, который показался им немного подозрительным.

Подруги отправились в свою комнату, чтобы отдохнуть и переодеться к ужину.

После ужина сокурсники Неда пригласили девушек на вечеринку. Нэнси с удовольствием слушала музыку, когда ее позвали к телефону.

— Алло! Кто говорит? — произнесла она в трубку.

— Это неважно. Я хочу знать, где сейчас Боб Эдлтон и Дэниел Эванс.

— Я буду с вами разговаривать, только если вы назоветесь, — ответила Нэнси.

Несколько минут стояла тишина. Потом говоривший повесил трубку.

Нэнси возвратилась к остальным. Ее охватило беспокойство за Боба и Дэниела. Она спросила мальчика, который снял трубку и позвал ее к телефону: не хотел ли звонивший сначала поговорить с Бобом или Дэниелом?

— Да, он спросил именно их. А когда я ответил, что ни того, ни другого здесь нет, он попросил позвать вас.

Узнав, что произошло, Бесс всполошилась.

— Я уверена, это Кроссон! Ему мало было похитить Неда, сейчас он готовит что-то против Боба и Дэниела!

Джорджи не разделяла ее страхов.

— Не волнуйся, пожалуйста! Боб с Дэниелом сумеют за себя постоять, если окажутся лицом к лицу с этим Кроссоном.

— А если он приведет с собой сообщников и те их одолеют?

Между ними разгорелся спор. Вызывать полицию? Или пока не стоит?.. В конце концов подруги решили, что у Боба и Дэниела хватит сил и присутствия духа, чтобы достойно держаться в любой ситуации.

— Давайте пойдем спать! — предложила Джорджи. — Завтра нам выезжать ни свет ни заря.

Спали девушки плохо и в шесть утра были уже на ногах.

Когда они прибыли на хутор, там было пусто.

Нэнси открыла входную дверь, покричала, зовя мальчиков. Ответа не было. Девушки обежали комнаты, внимательно осмотрели их. Джорджи даже достала лестницу, чтобы проверить подвал. Потом заглянула в каморку для грязного белья. Боб и Дэниел как в воду канули. Неужели их тоже похитили?

— Боже мой, я этого не вынесу! — всхлипнула Бесс. — И зачем только мы позволили им здесь остаться?

— Спокойно! — прикрикнула на нее Джорджи. — Слезами горю не поможешь! От слез только сырость разводится. Ты бы лучше головой поработала: глядишь, мы бы скорее нашли решение…

— Джорджи, а ты видела внизу одежду? — неожиданно спросила Нэнси.

Джорджи призналась, что не обратила на это внимания. Пришлось снова спускаться в подвал и открывать дверцу каморки для белья. Там было пусто.

«Значит, Кроссон был здесь!» — подумала она.

Джорджи была не из тех девушек, что в любую минуту готовы разразиться рыданиями. Однако ей было нелегко подняться наверх и сообщить новость подругам.

Нэнси и Бесс еще раз тщательно осмотрели комнаты, пытаясь найти что-нибудь, что помогло бы им узнать о судьбе мальчиков. Но все было тщетно.

Джорджи вдоль и поперек облазила дорогу и ее обочины перед хутором, надеясь отыскать какие-нибудь следы. Вдруг на шоссе показалась полицейская машина. Инспектор в штатском открыл дверцу и крикнул:

— Хелло! Могу я видеть Нэнси Дру? Нэнси и Бесс выскочили на улицу.

— Здравствуйте. Я — Энтони Руссо, — представился полицейский.

Девушки тоже назвали себя.

— У вас ко мне какое-то дело? — спросила Нэнси.

Инспектор утвердительно кивнул. И рассказал, что приезжал на хутор немного раньше и обнаружил здесь Боба и Дэниела, которые объяснили, зачем они здесь находятся.

— И еще я узнал, что они, оказывается, не ели Бог весть с каких пор. Так что я отвез их в ресторан «Кэмпбелл», где они и ждут вас.

Девушки облегченно перевели дух и счастливо заулыбались.

Нэнси спросила, не знает ли инспектор, кто живет на этом хуторе.

— Никто тут не живет.

— Может, бродяга какой-нибудь поселился? Руссо с сомнением покачал головой. Хотя он тоже заметил грязную посуду в мойке.

— Я тут проезжаю довольно часто. Но никого в окрестностях ни разу не видел.

Нэнси поблагодарила его, и девушки отправились искать Боба и Дэниела. Когда они подъехали к ресторану, молодые люди ждали их на пороге.

— Вы что, не могли нам даже записку оставить? — накинулась на них Бесс. — Мы же чуть не умерли от ужаса. Мы думали, вас тоже похитили…

— Похитили? Нас? — Боб прямо покатился от хохота.

Он рассказал, что они не нашли на хуторе абсолютно ничего, что как-то указывало бы на Кроссона. И вообще ночь прошла очень спокойно.

Джорджи была не очень склонна этому верить.

— В таком случае, каким образом исчезла одежда? — хмуро спросила она.

Мальчики озадаченно переглянулись. Им пришлось признаться, что в подвал они не заглядывали и о том, что одежда исчезла, понятия не имеют.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению