Воровство & волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Аверин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровство & волшебство | Автор книги - Владимир Аверин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Дина поняла, о ком идет речь, но виду не подала. Она снова вспомнила парнишку, который курил возле ее квартиры, а потом повстречался ей у подъезда Вадика.

— Среди моих знакомых бритоголовых нет, — произнесла она, а сама почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок тревоги.

— Черт знает что делается с молодежью! — хлопнув ладонью по столу, сказал начальник. — Словно с ума посходили. Среди бела дня в магазине толкают девчонку на бутылки с вином. Зачем? Для чего? — Он пожал плечами. Вопрос остался без ответа. Придвинув к себе лист бумаги, мужчина спросил у Дины: — Паспорт с собой? Нужно вписать в акт ваши данные.

— Да. Я всегда ношу с собой паспорт.

Во время разговора сумочка Дины висела на спинке стула. Когда она взяла ее в руки, то обнаружила, что «молния» на сумке расстегнута. «Странно… — подумала девочка. — Вроде бы я не раскрывала сумку в супермаркете». Она запустила руку внутрь и ощутила какую-то холодную студенистую массу, смешанную со стеклянными осколками.

— Что это? — удивилась она, вынимая из сумки баночку с черной икрой, вернее, то, что от нее осталось: крышка, битое стекло и блестящие, как бисер, черные икринки.

— Та-а-ак… — протяжно сказал начальник и откинулся на спинку кресла. — Это уже интересно. Очень интересно. Это ваша икра?

— Нет, — сказала Дина.

— Что значит «нет»? — строго спросил молодой охранник.

— «Нет» значит «нет», — упрямо сказала Кирсанова.

Молодой охранник двумя пальцам взял с Дининой ладони крышку от баночки, внимательно изучил ее и сказал своему начальнику:

— Это икра белуги. В баночке было пятьдесят шесть граммов. На крышке ценник нашего магазина. Цена — две тысячи четыреста пятьдесят два рубля. — С этими словами он положил крышку на стол, а потом сверху вниз посмотрел на Дину и произнес: — Ты хорошо разбираешься в продуктах. Икра белуги — это самая дорогая и самая лучшая икра в мире.

Что вы пристали ко мне с вашей икрой? — возмутилась Дина, доставая паспорт и передавая его начальнику охраны. Паспорт лежал во внутреннем кармане сумочки, поэтому не испачкался. — По-вашему, я похожа на миллионершу, которая лопает икру за две с половиной тысячи?

— Нет, на миллионершу вы не похожи. Слишком молоды, — сказал начальник, открыв паспорт и посмотрев на фотографию Дины.

— На слабоумие я тоже не жалуюсь. Я еще не сошла с ума, чтобы выкладывать почти сто долларов за пятьдесят граммов икры.

— Но вы ведь не отрицаете, что эта баночка находилась в вашей сумке? — продолжал выяснять начальник.

— Не отрицаю.

— Как вы это объясняете?

— Не знаю, — пожала плечами девочка, проверяя, нет ли в сумочке еще каких-нибудь сюрпризов. — Я не знаю, как она там оказалась.

— Так не бывает, — сказал молодой охранник.

— Бывает! В вашем магазине происходит что-то странное! Какие-то непонятные вещи творятся! Просто чудеса!

— Ага, — усмехнулся молодой человек. — Черная магия. Банки с икрой сами прыгают в сумки покупателей. Колдовство.

Дина вздрогнула. Услышав слово «колдовство», она сразу вспомнила угрозу колдуньи наслать порчу на нее и на Марусю. Ей на ум пришли слова Вадика: «Колдунья велела вам ждать неприятностей». В этой фразе отсутствовали логика и здравый смысл. Это все равно что сказать: «Я командую неприятностями». Ни один нормальный человек так не заявит. Но госпожа Лиля не совсем обычная женщина. Девочка это знала, поэтому, подумав, сделала вывод, что икру ей подложил бритоголовый подросток по приказу гадалки.

— Господа охранники! Товарищи мужчины! Дяденьки дорогие! — сложив ладони у груди, воскликнула Дина. — Во всем виновата колдунья. Если я вам расскажу правду, вы мне все равно не поверите. Или подумаете, что я над вами издеваюсь. Просто поверьте, что я ни в чем не виновата. Отпустите меня. Меня Друзья ждут.

— Почему вы положили икру в свою сумку, а не в нашу корзину? — снова задал вопрос начальник, не обращая внимания на просьбу Дины.

— Потому что я не собиралась ее покупать! Повторяю: я не брала вашу икру!

— В таком случае давайте расставим точки над и. Вы не собирались покупать икру, но баночка оказалась в вашей сумочке. Именно в вашей сумочке, а не в специальной корзинке для покупок, которую вы взяли у входа в наш магазин. Из всего этого следует, что вы хотели незаметно вынести икру из нашего супермаркета, — сделал вывод начальник.

— Ты хотела ее украсть, — уточнил молодой охранник.

— Как вы смеете?! За кого вы меня принимаете?! — возмутилась Дина и встала. — Верните мой паспорт. Я ухожу.

— Сядьте, — велел начальник, указывая шариковой ручкой на стул. — Не считайте себя умнее всех. Не думайте, что здесь работают идиоты. Вы не первая, кто пытается вынести из супермаркета дорогие продукты, не заплатив за них. Такое случается каждый день, — сказал он Дине, а затем обратился к своему подчиненному: — Сходи в аппаратную, посмотри видеозапись и узнай, что там видно насчет икры.

Затем начальник переписал данные Дининого паспорта и попросил ее расписаться. Через несколько минут вернулся молодой охранник и сказал, что видеокамеры сняли Дину возле витрины с икрой. Выслушав его, начальник спросил:

— На видеозаписи видно, как она кладет икру в свою сумку?

— Нет. У витрины толпилось много людей, они загораживали ее сумку. Кстати, возле витрины толкался и тот самый ушастый пацан, который толкнул на стеллаж с вином.

— Ну что ж… — вздохнул начальник и, положив ладони на столешницу, подвел итог разговору: — и так, вино мы списали. А за икру вам придется заплатить.

— Но я ее не брала! — воскликнула Дина. — Вам же сказали, что возле меня крутился какой-то ушастый болван! Вот он-то и подложил икру мне в сумку! потом толкнул меня, чтобы я упала и разбила эту баночку!

— Довольно странный поступок. Зачем он это сделал? Ради чего он рисковал? Ведь его могли задержать.

— Это месть колдуньи! Я понимаю, что это дико звучит, но это действительно так!

— Да, это звучит дико, — согласился начальник охраны. — Но дело даже не в том, что это дико звучит, а в том, что вы не можете это доказать. Кроме того, вы не можете доказать, что икру вам подложили. К сожалению, наши видеокамеры это не зафиксировали. Возможно, что вы разбили банку с икрой, тогда ваша сумочка ударилась о витрину или еще обо что-нибудь. Не знаю. На стеллаж с вином вас толкнули я это я видел. А насчет икры ничего не могу екать… — мужчина развел руками. — Не видел. Поэтому ничем не могу вам помочь. Придется заплатить.

— Но у меня нет таких денег, — растерялась девочка.

— В таком случае я вынужден пригласить ваших родителей. Будем вместе разбираться, — сказал начальник охраны. Он открыл ящик письменного стола и хозяйским жестом смахнул туда паспорт Кирсановой.

— Вы не имеете права!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению