Японский ковчег - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Курай cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Японский ковчег | Автор книги - Игорь Курай

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Жилье рассчитывали ориентировочно человек на двенадцать, но состав еще мог измениться. Во всяком случае, ветеран Чечни Пашка Кривой дал согласие принять команду укрепрайоном, а диггер Константин обещал доставить свою профессиональную амуницию и наладить подземный быт. Заселяться решили все вместе, как только объявят три дня до столкновения.

– А чего остальные у тебя на заводе думают? – спросил Димон зятя, вытесывая зубилом полку в мягком песчанике.

– Чего-чего… Копают кто где может. Куда деваться-то? Кто у себя в гараже яму расширяет, кто на даче погреб оборудует. А Леха Грязнов с Ванькой Чистяковым как в прошлом месяце в запой ушли, так больше их никто и не видел. Еще около завода вырыли тоннель метров на пятьсот. Стены, правда, не укрепили – так и бросили. Начальство говорит, мол, все члены профсоюза могут пользоваться бесплатно. Большая экономия на похоронах.

– Да, не поскупились… А нам, вишь, подфартило так подфартило! Можно сказать, номер люкс со всеми удобствами. Интересно, сколько мы тут сможем просидеть?

– На сколько жратвы хватит. Пока маловато – надо еще закинуть пару тонн. Время, вроде, есть – успеем. Главное, Димон, либерастов поменьше слушать. И тех, напузыренных, тоже. Никто, как говорится, не даст нам избавленья. Все только сами, своей мозолистой рукой…

Петр сплюнул, взял лом с топориком на конце и стал аккуратно окантовывать каменную плиту в кухонном отсеке.

Глава LVI
Амурские волны

Меж столов в ресторане «Амур» на третьем этаже отеля уже расхаживали гости с изящными карточками, игриво подвешенными на шею. Именные баджики, рассортированные на какие-то неведомые категории по цветам и напоминавшие скорее об атмосфере симпозиума, явно были розданы не случайно: на каждом значились регалии и официальная должность гостя. У дверей миловидная девушка в форменном костюме, сделав книксен, вручила красную карточку самому Мияме с пометкой Honorable Guest [66] и такую же Сотникову с пометкой Governor of Maritime Region [67].

В числе приглашенных оказалось немало иностранцев. Мияме бросились в глаза английские, немецкие, корейские и китайские имена. Среди гостей легко было узнать лица, совсем недавно виденные в городской резиденции губернатора на заседании краевого актива. Где-то вдалеке мелькнула крепкая фигура его нового знакомого, вице-президента японской фирмы. Оркестр наигрывал старинный вальс «Амурские волны».

Столы для фуршета были накрыты на сто персон. То есть в действительности приглашенных, вероятно, было меньше, поскольку некоторые в зале обходились без именных карточек. Как можно было предположить, безымянные молодые люди обоих полов представляли спецгруппу эскорта, любезно предоставленного фирмой «Лакшари Стар».

Тарелки с клеймом веджвудского фарфора, богемский хрусталь фужеров и рюмок, инкрустированное серебро ножей и вилок – все говорило о том, что рейтинг этого пятизвездочного премиум-отеля вполне соответствует реальному положению вещей. Изобилие закусок и вин также свидетельствовало о том, что владельцы игровой Зоны «Лукоморье» не испытывают никаких материальных затруднений. Очевидно, дресс-код здесь соблюдался неукоснительно, потому что Мияму и даже сопротивлявшегося Пискарева по дороге оперативно переодели во фраки с черной бабочкой. Надежда Кузьминична успела извлечь из багажа вечернее платье и дежурное брильянтовое колье от Картье в платиновой оправе.

Легкие и питательные закуски по рецептам французской кухни несомненно подтверждали репутацию шеф-повара Клода Дюрока, чье имя значилось на почетном месте в рекламных проспектах отеля. Здесь были канапе с креветками, гребешками, ветчиной, утиным террином и крольчатиной; яйца пашот, яйца по-пьемонтски и фаршированные яйца Санта Фе; помидоры по-провансальски; таленад из каперсов и оливок; куриные руле с сыром, волованы с красной и черной икрой: тартар крюд из сырого шинкованого тихоокеанского тунца; гусиный фуа гра: жареные лягушачьи лапки, замаринованные в лимонном соке; мидии в сливочном соусе; парфе из тигровых креветок, королевские креветки тушеные в белом вине и жареные креветки в кляре из эля с соусом тартар; крокеты с индейкой и сладким картофелем; паштет из фазана; грибы по-провански, фаршированные шампиньоны с сыром бри и грибы тушеные в красном вине по-бургундски; киш с луком пореем, цукини и семгой; тушеные в белом вине, чесноке и травах артишоки; соте из сморчков и спаржи с эстрагоном; веррины с лососем, сырным кремом и авокадо; раковины гребешков, запеченные под сырной корочкой; морковь виши и маринованные корнишоны; брокколи с миндалем; мусс из куриной печенки с коньяком. На огромном блюде красовался нарезанный большими кусками писсаладьер, запеченный с луком, маслинами и анчоусами. В глубоких фарфоровых вазах на толстом слое ледяных кристаллов отливали перламутром крупные ребристые раковины отборных дальневосточных устриц, декорированных ломтиками лимона.

Картину удачно дополняли серебряные ведерки с шампанским Cristal Brut 1990 от Луи Редерера и расставленные в нарочитом беспорядке напитки-победители международных винных аукционов. Там и сям виднелись скромные бледные навершия бутылок белого вина Montrachet Domaine de la Romané Conti урожая 1978 г., закупленных оптом по $ 24 000 штука, и бордовые головки скромного красного бургундского винтажа DRC Romané Conti 1934 года всего по $ 20 000 за экземпляр. Однако местами можно было увидеть и кое-что посерьезней: например, дюжину бутылок белого Chеval Blanc 1947 г. по 54 000 евро и столько же Chateau Mouton Rotschild 1945 г. – кюве, известное каждому солидному сомелье не только своим эталонным слегка терпким и пряным вкусом, но и несколько экстраординарной ценой в сто пятнадцать тысяч долларов.

Кто-то тронул Мияму за рукав. Обернувшись, он увидел неземное создание в умопомрачительном открытом серебристом вечернем платье от Армани, туфельках от Гуччи, сапфировом гарнитуре из сережек, кольца и кулона от Тиффани. Огромный кабошон в кулоне, судя по величине и качеству огранки, казалось, прибыл прямиком из сокровищницы сиамских королей. Ангельское личико прелестной блондинки было слегка оттенено макияжем, но при этом светилось чистотой и свежестью. Высокий лоб, греческий нос, тронутые легким румянцем шеки и пухлые, четко очерченные капризные губки невольно пробудили в памяти профессора ассоциации со знаменитым портретом Сафо, запечатленном на фреске из Помпей и виденном не так давно при посещении Исторического музея Неаполя.

– Я Катя, ваш эскорт, – пленительно улыбнулась девушка. – Можно звать Катенькой, Катюшей или Катрин. На каком языке предпочитаете общаться, господин Мияма? Японский у меня, к сожалению, слабоват, но если хотите на английском, французском или немецком…

– Нет-нет, на русском вполне удобрено! – растерянно ответствовал Мияма, не в силах оторвать глаз от мимолетного виденья. – Я очень подольщен!

– Ну вот и славненько! – искренне обрадовалась Катя. – Хотя в нашей работе язык межкультурного общения не играет большой роли, но все-таки на своем как-то приятней, не так ли? Все-таки возникает общее интеллектуальное поле, которое способствует формированию духовной близости. Во всяком случае так утвеждает в последнем номере «Les cahiers de psychоlogie» [68] Компьен, а он как-никак крупнейший психолог современности. Правда, мне больше импонирует теория Клопштайна, которая утверждает приоритет вневербальной тактильной стимуляции, но тем не менее… Вы позволите предложить вам шампанского? Или какой-нибудь аперитив покрепче?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию