— И что?..
— Ты ведь знаешь, что твой дед хотя и в возрасте, но по-прежнему очарователен. Он пытался просто подружиться с мамой и Сьюзан, стать близким человеком для дочерей женщины, на которой собирался жениться. Но он и понятия не имел, что творилось в голове Сьюзан. Пока однажды вечером не вернулся в свой номер в отеле и не обнаружил ее.
— Лаура…
Не в состоянии усидеть на месте, она встала.
— К тому времени Сьюзан было тридцать девять. Она отчаянно хотела выйти замуж, красивый и богатый вдовец Морис Валфор казался ей идеальной партией. То, что между ними была разница в двадцать лет, ее не волновало.
Ник все равно не мог понять.
— А Ирэн? Он же мог просто ей сказать, что любит ее мать?..
— Он и сказал. А Сьюзан в припадке ревности бросилась на него и расцарапала ему лицо. На подбородке у Мориса, если ты заметил, до сих пор шрам.
— Так вот, значит, как он его получил…
— Ужасно, правда? Потом Сьюзан побежала к моей матери и солгала ей, что Морис только что попытался ее изнасиловать. А еще он соблазнил их мать, когда отец был при смерти, и мать настолько потеряла голову, что верит этому негодяю больше, чем родным дочерям.
— И твоя мать?..
— Поверила. Она привыкла во всем слушать старшую сестру. Вместе они сказали Ирэн, что не желают ее видеть. — Лаура покачала головой. — Хочешь знать мое мнение? Я рада, что Ирэн так и не узнала правды. Она слишком чудовищна. Да, и вот еще что. Когда Ирэн и Морис поженились, Сьюзан написала письмо твоему двоюродному дедушке Августу, в котором сказала, что Морис закрутил роман с Ирэн, когда они с Флоретт приехали навестить больного Ричарда. Вот почему твоя семья не приняла мою бабушку. По словам Августа, Морис попрал память Флоретт и привел в дом женщину, для которой не существует никаких моральных законов.
Ник провел рукой по волосам.
— Это настолько ужасная правда, что ее просто невозможно придумать.
— Зато это все объясняет. Мне нужно позвонить. — Она заметила, как Ник взглянул на часы. — Да, позвонить. И мне все равно, что в Сан-Франциско ночь.
— Ты уверена?
Ее лицо выглядело застывшим, как тогда, когда они впервые встретились в штаб-квартире корпорации «Холден».
— Я еще никогда и ни в чем не была так уверена. — Лаура поискала свою сумку и вытащила мобильный.
— Хочешь, чтобы я ушел?
— Нет. — Ее голубые глаза смотрели упрямо и дерзко. — Я поговорю по громкой связи и хочу, чтобы ты при этом присутствовал. Мне нужна твоя поддержка. Больше никаких секретов. Больше никакой лжи.
Ник кивнул и заверил ее:
— Я никуда не пойду.
— Спасибо.
Телефон в их доме в Калифорнии долго не отвечал. Наконец Лаура услышала голос матери.
— Лаура? Что-то случилось, родная?
— У меня все хорошо, мам. Знаю, время выбрано неподходящее, но это не терпит отлагательств.
Мать только вздохнула. И Лаура заторопилась, опасаясь, что не сможет все правильно объяснить.
— Пожалуйста, выслушай меня. Тебе нужно срочно прилететь в Ниццу на самолете компании. Возьми несколько вещей…
— Девочка моя, в этом нет необходимости…
— Есть. Это очень важно. Я тебе все расскажу, как только ты сюда доберешься. Ты должна приехать одна, без тети Сьюзан. Ты поняла? Мне нужна только ты. Ты сейчас с ней?
— Нет, она довезла меня домой и уехала к себе, но… Лаура…
— Это хорошо, — оборвала ее дочь. — На пути в аэропорт ты можешь написать ей, что тебе срочно пришлось уехать. Поверь, все твои планы второстепенны по сравнению с тем, что нужно сделать. Я прошу тебя приехать как можно скорее. Все, жду.
Лаура нажала на отбой, чтобы не слушать никаких вопросов, и взглянула на Ника.
— Я хочу заставить ее встретиться с Морисом. Пусть она услышит все от него. У твоего деда есть письмо Сьюзан Августу, это веское доказательство. А когда она все узнает, тебе нужно будет собрать семью Валфор, чтобы мы могли все встретиться. Морис и Ирэн слишком долго были в изгнании. Пришло время открыть правду.
— А как насчет твоей тети Сьюзан?
— Я подумаю о ней позже. — Лаура откинула волосы со лба. — Не хочешь взять коробку с письмами и поехать домой? Я собираюсь прочесть их все до того, как мама приедет.
— Мы прочтем их вместе, даже если на это уйдет вся ночь.
Лаура впервые за время их разговора улыбнулась. Ее взгляд был полон благодарности.
— Я не знаю, что бы я без тебя делала.
Всю дорогу до виллы она молчала. И лишь на пороге своей комнаты задержалась, чтобы сказать:
— Я не могу поверить, что твоя жена бросила тебя ради другого мужчины. Это просто невозможно. Эту версию ты точно можешь исключить. Таких, как ты, не бросают.
От этих слов по телу Ника пробежала дрожь. Он еще долго ворочался, не в силах уснуть. А когда сон наконец одолел его, ему снилась Лаура, а не Дорин. Эта женщина объявилась в его жизни совершенно случайно и перевернула все с ног на голову. Он может сопротивляться или поддаться ее обаянию — в любом случае его мир уже больше никогда не будет прежним.
Несмотря на короткий сон, на следующее утро Ник встал рано. Взяв чашку кофе на кухне, он узнал от Арлетт, что Лаура уже в саду. Он нашел ее у клумбы с нарциссами. В это утро на ней был темно-синий топ и бежевые брюки. Он окликнул ее с террасы, и, когда она обернулась, волна длинных светлых волос упала на плечо. Ник невольно залюбовался.
— Привет!
— Привет. Ты здесь давно?
— Несколько минут.
— Звонила мама?
Лаура приставила руки козырьком к глазам, закрываясь от яркого солнца.
— Да. Она прилетает пятичасовым рейсом.
Это была отличная новость. Теперь нужно было чем-то занять Лауру до вечера. Ник предложил:
— Не хочешь прокатиться на яхте? Немного прохладно, зато у тебя появится возможность увидеть Ниццу с воды. В конце концов, можешь взять с собой плед.
Она мягко рассмеялась:
— Я живу в Сан-Франциско, не забыл? Я более привычна к прохладе, чем ты.
Нужно было спросить еще кое-что. Ник не удержался:
— Ты сумела связаться с Адамом?
— Я сказала ему, что меня некоторое время не будет. Но я не хочу о нем говорить.
Ник почувствовал невероятное облегчение, на которое не имел никакого права.
— Лаура, передай маме, что она может занять гостевую комнату рядом с твоей спальней. — Он нарочно выбрал комнату, которая, как он когда-то надеялся, должна была стать детской. Мать Лауры будет стоять между ними, напоминать о том, что он не имеет права терять голову и нарушать установленные границы.