Письмо не по адресу - читать онлайн книгу. Автор: Гортензия Ульрих, Йоахим Фридрих cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письмо не по адресу | Автор книги - Гортензия Ульрих , Йоахим Фридрих

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Приветы,

МАКС

P. S. Как думаешь, можно считать всё это приключением? Или у нас могут быть серьёзные проблемы?


Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Всё сходится

Ну точно, всё сходится! У Кулхардта возникло подозрение, потом эта Камилла заявилась к твоему отцу, а теперь Липински бродит по саду. Мы ДОЛЖНЫ переговорить с Кулхардтом. Вся эта история чрезвычайно подозрительна, как и сказал Кулхардт.

МАКС, пожалуйста, будь осторожна! Ты права, дело приняло серьёзный оборот. Теперь уже не до шуток.

Напиши мне сразу, как будет возможность.

Берри


Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Ты где?

МАКС!

Я уже который час подряд не отхожу от компьютера, ожидая твоего письма.

У тебя всё хорошо? Пожалуйста, отзовись.

Берри


Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Отзовись!!!

МАКС!

Ну в чём дело? Почему ты мне не пишешь? Я весь день себе места не нахожу, каждый час убегаю из кафе в свою комнату проверить почту. Уже поздно, а от тебя ни полсловечка.

Слушай, если ты на меня обиделась из-за Кулхардта или ещё из-за чего, так и скажи. Без проблем! Но твоё молчание просто сводит меня с ума!

Ты ведь знаешь, я ненавижу стресс. Но сейчас у меня самый настоящий СТРЕСС-С!

Берри


Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Ну хорошо

Хорошо. Всё понял. Ты просто не хочешь со мной общаться. Может быть, ты даже приходила к нам в кафе, понаблюдала за мной и пришла в ужас от моей внешности. Да, могу тебя понять, но всё же… Нет, в голове не укладывается. Так и скажи, что тебе стыдно идти куда-то с таким, как я.

Берри


Отправитель: ПинкМаффин

Получатель. БерриБлу

Тема сообщения: ХАОС!!!

Берри,

Ахтунг! Тревога! Паника-паника! Полный хаос. Я в Англии. Честно! Всё случилось очень быстро в полной тайне под покровом ночи.

Только хотела отправиться к тебе, как раздался звонок от Колетт. Она была в полной растерянности, так как мать позвонила по внутреннему телефону в её (то есть в мой) номер.

— Ксюха, пакуй вещи, мы срочно уезжаем, — произнесла мать на одном дыхании и тут же отключилась.

«Проклятье, — подумала я, — мне же нужно полчаса, чтоб добраться до отеля; интересно, что имелось в виду под словом „срочно“?»

Позвонила ей и попробовала поторговаться, но она сказала только:

— Через двадцать минут внизу в фойе.

Я звоню в фирму по заказу такси «Ураган», и за взятку мне удаётся уговорить водителя позабыть на полчаса о правилах дорожного движения. Врываюсь в отель и попадаю прямо в объятия своей матери.

— Боже, откуда ты? — спрашивает она.

— Я… я… на улице была… погулять выходила.

— Нам пора. Где твой чемодан?

— А-а-а, э-э-э, он… забыла в номере.

Влетаю наверх к номеру, барабаню в дверь. Дверь открывается, но в комнате я никого не обнаруживаю. Вдруг из шкафа раздаётся чей-то голос, и я чуть не отбрасываю коньки от страха.

Это Колетт, спрятавшаяся в шкафу, кричит оттуда:

— Пёжалуста, поторапитись, зесь нутри так грязнё, кочю вылезти скёрее. Ужь не знаю, чтё за гёрничная зесь прибирается, наверняк это фрянцуженка.

— Можете спокойно вылезать, Колетт, мы с вами одни! — кричу я шкафу, отметив про себя, что Колетт не очень-то патриотично отзывается о своих землячках и коллегах.

Никакой реакции.

— Колетт? Можете выходить из шкафа, здесь больше никого нет.

— Но не хочю. Я южасно выгляжю.

— Как так, мне казалось, косметические процедуры прошли по полной программе?

— Вёт именнё. Я типерь выгляжю как накряшенный моркофь. Они покрясили мои волёсы в рыжий.

Уф-ф, как классно, что меня это не коснулось.

— Обмотайте голову полотенцем, — посоветовала я, схватила чемодан и опять помчалась вниз.

Когда мы с мамой наконец покинули отель, она внимательно осмотрела меня, и взгляд её был весьма критичен.

— Если бы мы так не торопились, я бы написала рекламацию, — заявила она. — Ты выглядишь абсолютно так же, как и раньше.

Мы сели в мамину машину и тронулись в путь. Но не домой! А в аэропорт!!!!!!

— Хорошо, что чемодан у тебя с собой, — мать попыталась пошутить. — Дело в том, что мы улетаем.

— Что-о-о-о-о?! — взвыла я. — Не-ет, этого не может быть!

Этого не могло быть хотя бы потому, что я под конец решила всё-таки подурачиться и набила чемодан одними носками! Идиотка!

Видимо, отец позвонил матери в отель и дал указание: срочно лететь со мной в Англию. Похоже, ему действительно не терпится от меня избавиться.

К сожалению, никто не считает нужным мне объяснить, зачем и почему всё это. На всякий случай составила список всех своих «преступлений» и пытаюсь вычислить, заслуживает ли хоть одно из них наказания в виде интерната или же общая сумма прегрешений сыграла роковую роль в моей судьбе.

Как считаешь, они поняли, что к чему с отправкой Колетт в отель, и поэтому вне себя сот ярости?

Проклятье, что же я надену — у меня с собой одни носки! Придётся срочно заняться шопингом с матерью. О боже — не верю своим ушам — неужели это я такое говорю?!

Мы остановились, кстати, в пансионе где-то в глуши. Я прокралась в хозяйский кабинет, чтобы быстренько отправить тебе письмо.

Тьфу ты, шаги, срочно нажимаю «отправить»…


Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Боже, храни Королеву

Наконец-то у меня есть время, чтобы написать тебе. Отец тоже приехал сюда, и сейчас родители заперлись наверху в своей комнате. У них экстренное совещание, так что меня выперли за дверь. Бог ты мой, что я такого натворила, раз они меня уже сейчас высылают из страны?! Было искушение подслушать под дверью, но потом я решила, что лучше напишу тебе письмо.

Спустилась вниз в кабинет, и меня тут же застукали на месте преступления. Вошла лендледи [25], то бишь хозяйка пансиона. Как истинная англичанка, она холодно поинтересовалась, не заблудилась ли я случаем, просветила меня насчёт того, что кабинет является личным помещением и гостям сюда вход воспрещён.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию