Тайна старых часов - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна старых часов | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— В случае, если придется сражаться, банк будет на вашей стороне и окажет всяческую поддержку, — вмешался в разговор мистер Уоррен.

За исключением Эбби Роуэн, до сих пор прикованной к постели, все родственники старого джентльмена дали обещание прийти. Грейс и Элисон, хоть они и не были родственниками, тоже пригласили в дом мистера Дру.

— Это очень плохо, что не сможет приехать миссис Роуэн, — озабоченно качала головой Нэнси. — Ну, ничего, я сегодня же к ней поеду и обо всем расскажу.

— Размеры состояния Кроули, вероятно, сильно удивят всех, кроме Тофэмов, — проговорил мистер Дру. — Нэнси, ты действительно великолепно провела расследование.

— Это было очень интересно, — скромно отозвалась юная сыщица. — И теперь я не могу дождаться, когда все наконец откроется…

— Нас, вероятно, ждут тяжелые, даже мучительные минуты… Я имею в виду Тофэмов, — предупредил Нэнси отец.

— Да, я тоже это понимаю. Ясно, любой бы расстроился, увидев, что богатство ускользает из рук… Ой, папа, Грейс и Элисон уже у самого дома! — закричала вдруг Нэнси, выглядывая из окна.

Она встретила сестер поцелуями и, торжественно препроводив в гостиную, познакомила с мистером Уорреном. Элисон, присев на краешек стула, сразу взволнованно зашептала:

— Нэнси, это правда, что нашли новое, более позднее завещание?

— У вас с Грейс нет никаких поводов беспокоиться. — Нэнси сделала таинственную мину.

Раздался звонок в дверь. На этот раз юная сыщица приветствовала Эдну и Мэри Тэрнер, одетых, как на званый вечер. Они привели с собой маленькую Джуди. Девочка, как всегда, прямо на пороге, обняла Нэнси. Чуть позже приехали братья Мэтьюс, Уильям и Фред.

— Если я правильно понимаю, все в сборе, нет только Тофэмов, — поглядев на часы, промолвил мистер Дру. — Что ж, подождем еще немного.

Ждать, однако, не пришлось; в эту самую минуту громко и раздраженно зазвонил звонок в холле. Нэнси открыла, и мимо нее в гостиную надменно прошествовали все четыре члена семейства Тофэмов, едва кивнув собравшимся. Как и предвидел мистер Дру, они явились в сопровождении адвоката.

— Зачем нас сюда позвали? — возмущенным тоном вопросила миссис Тофэм, адресуясь к хозяину дома. — У вас хватает дерзости утверждать, что существует второе завещание?

— Я располагаю завещанием, написанным в марте текущего года, — хладнокровно отвечал Карсон Дру. — И хотел в этой связи представить вам и всем остальным нашим гостям мистера Джона Уоррена, сотрудника Торговой трест-компании из Мэйсонвилла, объявленной душеприказчиком.

— Абсурд! — с ходу разразилась криком миссис Тофэм. — Джосиа Кроули написал одно-единственное завещание, и в нем все оставлено нашей семье, а душеприказчиком назначен мой муж!

— Происходящее похоже на тайный сговор, — добавила своим резким, неприятным голосом Ада, холодно оглядывая родных и друзей Кроули, сидящих в гостиной.

Исабел молчала, только презрительно откинула назад голову. Что касается Ричарда Тофэма, то последний сидел рядом со своим адвокатом, никак не комментируя услышанное. Однако выражение лица у него было весьма нерадостное.

— Если вы будете столь любезны и сядете, миссис Тофэм, я оглашу последнюю волю усопшего, — с прежним спокойствием заговорил адвокат.

Миссис Тофэм опустилась в кресло с величайшей неохотой.

— Итак, — продолжал Карсон Дру, — последнее завещание умершего Джосиа Кроули найдено в сейфе мэйсонвиллского банка. Завещание необычно длинное, поэтому, с вашего разрешения, я зачитаю из машинописной копии лишь то место, которое касается распределения собственности. Но прежде я хочу спросить у мистера Тофэма, во сколько он оценивает состояние своего покойного родственника?

— В сто тысяч долларов после уплаты налогов, — отвечал тот без промедления.

Тэрнеры не удержались от удивленных возгласов, а Мэри сказала вслух:

— Я и вообразить не могла, что у Джосиа так много денег.

— И я… — тихо произнесла Эдна.

Мистер Дру, взяв со стола несколько машинописных страниц, стал читать внятно и громко:

«Я, Джосиа Кроули, объявляю свою последнюю волю, тем самым лишая законной силы все предыдущие завещания, когда бы то ни было мной составленные.

Завещаю и передаю все мое имущество следующим людям в следующем порядке:

Любимым друзьям и соседям Грейс и Элисон Хувер — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну».

— Это, должно быть, сон, — задыхаясь, еле вымолвила Грейс.

— Вы хотите сказать, что я получу десять тысяч долларов? — воскликнула Элисон и тут же всхлипнула:

— О, Нэнси, это ты сделала, ты! Теперь я смогу брать уроки пения!

Исабел Тофэм смерила ее пренебрежительным взглядом.

— Чтобы сделать из вас певицу, милочка, десяти тысяч будет маловато, — прошипела она злобно.

— Тихо! — приказал ей отец. — Надо послушать, что еще сказано в этом завещании.

Дочь умолкла, зато жена вскричала, вне себя от ярости:

— Это завещание — фальшивка! Хуверы даже не родственники!

— Завещание — не фальшивка. — Адвокат смотрел на миссис Тофэм с абсолютной невозмутимостью. Потом продолжил чтение:

— «Эбби Роуэн, сестре моей покойной жены, в благодарность за проявленную ко мне доброту, сумму, равную десяти процентам от всего состояния».

— Как хорошо, — негромко проговорила Грейс. — Теперь она сможет лечиться…

— И взять в дом кого-нибудь, кто будет за ней ухаживать, — подхватила Нэнси.

— Эта старуха получит десять тысяч долларов? — Ада Тофэм уже не выбирала выражений. — А что ей пришлось делать для Джосиа? — Она с гневом повернулась к матери. — Мы о нем заботились долгие годы, а она, нет!

— Конечно, нет! — эхом отозвалась Исабел, разъяренная не меньше сестрицы и матери.

— «Моим двоюродным братьям Фрэду и Уильяму Мэтьюсам — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну», — читал мистер Дру.

— Мы столько и не ждали! — В словах Фрэда звучало простодушное удивление. — Какой добрый Джосиа! — Фрэд мечтательно улыбнулся. — Теперь можно будет отправиться в путешествие, Уильям. Мы ведь всю жизнь об этом думали.

— Конечно, поедем. Хотя как-то даже не верится. Представляешь — долгое путешествие на океанском пароходе… Или в самолете…

— «Моим двоюродным сестрам Эдне и Мэри Тэрнер — двадцать процентов от всего состояния. Поровну».

— Какое великодушие! — прошептала Эдна. — Теперь у маленькой Джуди будет все, что раньше нам могло только сниться.

— Правда, — едва слышно ответила ей сестра. — Господи, у меня точно тяжесть с души спала.

— А мы что же, вообще не упомянуты? — вклинилась миссис Тофэм в небольшую паузу. Мистер Дру слегка усмехнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию