Пламя для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя для дракона | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

«Амулет при достижении определенного уровня заряда покинуть несложно. И у меня действительно была возможность сделать это раньше. До того как ты поскользнулась и потеряла равновесие».

– Почему же этого не произошло, Рэн? – еще больше нахмурилась я. – Почему ты позволил…

«Голодный инкуб – очень сильный соперник, – тихо признался дракон. – Он всегда сосредоточен и в любое время готов к атаке. Его очень трудно застать врасплох».

Меня едва не передернуло.

– То есть ты ждал, когда он расслабится?!

«Голод для инкуба – словно дикий зверь, в любой момент готовый сорваться с привязи. Когда инкуб слаб, он непроизвольно начинает тянуть на себя силу. Из любого доступного источника. И медленно убивает находящихся рядом людей, день за днем вытягивает из них жизненные силы, даже если просто находятся рядом. Устоять от искушения невероятно трудно. Соблазн хотя бы пригубить чужой напиток чрезвычайно велик. И лишь немногим удается себя обуздать, чтобы достаточно долгое время обходиться без пищи и при этом никому не причинить вреда. Лорд Эреной как раз из числа таких умельцев. Его самоконтроль воистину совершенен, поэтому уже несколько десятилетий Кай спокойно живет на Атолле, крайне редко прибегая к внешним источникам. Он не солгал тебе, когда упомянул, что уже год обходится без нормального донора, но не сказал, что это далеко не первый год в его долгой жизни. Как и то, что в последнее время его выдержка подверглась серьезному испытанию. И имя этому испытанию – ты».

Я промолчала, терпеливо дожидаясь объяснений.

«Жаль, я плохо понимал это раньше, – продолжал дракон, старательно глядя куда-то в сторону. – Гордыня сделала меня слепым, и только сейчас я начинаю сознавать, какого демона мы с тобой разбудили. И каких трудов инкубу стоило его запереть, не позволяя тронуть ни учителей, ни учеников, ни случайных свидетелей. Отказавшись от магии, Кай обратился к другим своим способностям. Развил их. Расширил. А со временем они заменили ему все, позволив полностью отказаться от внешних источников и надежно скрыть от мира свою ущербность».

– Ну и что? – пожала плечами я, пока не зная, как реагировать на такие новости. – Пускай даже у лорда Эреноя больше нет магии, – по-моему, она ему и не нужна. Он весьма неплохо живет благодаря «эрья».

«Если тебе отрубить руки, ты тоже будешь жить. И, возможно, даже научишься рисовать ногами или делать вещи, которые другие ошибочно посчитают чудом. Но правильно ли это, Хейли? И так ли хорошо ты станешь себя ощущать, особенно если постоянно будешь помнить о том, каково это – быть полноценным?»

Я промолчала, неохотно признавая, что в чем-то Рэн прав.

«Когда ты появилась в Школе, Каю пришлось снова вспомнить, что такое голод, – обронил Рэн. – После многих лет воздержания, упорной борьбы с самим собой… Это все равно что открыть клетку с опасным зверем, которого долгое время не кормили. Если бы ты не подходила инкубу идеально, он вряд ли бы рискнул выпустить этого зверя на волю. Но искушение и впрямь оказалось велико. Твоя способность к накоплению и такой же быстрой отдаче позволяла надеяться, что при должном контроле и рациональном использовании твоих сил хватит надолго. Вернее, что их хватит на полное восстановление магии Кая и дальнейшее поддержание ее на протяжении очень долгого времени. Кто бы от такого отказался? Да еще когда источник – вот он, под самым боком. Буквально на расстоянии вытянутой руки, а инкуб к тому же уже успел распробовать вкус даруемого им напитка».

Я поморщилась.

– Иными словами, лорд Эреной просто не утерпел…

«Он просчитал все до мелочей, – возразил Рэн. – Это был взвешенный и продуманный шаг, который учитывал даже мое появление и те уступки, которые Кай для тебя сделал. Включая амулет».

– Он мог бы и не беспокоиться насчет защиты.

«Способность инкуба к самоконтролю – один из показателей его статуса. Чем лучше лорд себя контролирует, тем сильнее его воля. И, следовательно, тем выше его положение. В своем мире Кай считался весьма значимой фигурой. И, разумеется, заключая официальную сделку, он беспокоился не о нас с тобой – его, в первую очередь, заботила возможная потеря статуса. Это – вопрос самоуважения. Гордости, если хочешь. Поэтому он заранее принял меры предосторожности и сделал все, чтобы обезопасить себя от позора».

Я фыркнула.

– Насколько я понимаю, это не особенно помогло, и самоуважение он не далее как этим утром все-таки потерял… Это ведь сегодня случилось?

«Да, времени прошло немного, – подтвердил Рэн, покосившись на мою измятую рубашку. Куртки и шапки не было – вероятно, до сих пор валялись на площадке. Но и в рубашке холодно не было, погода оказалась в самый раз. – Я принес тебя сюда несколько часов назад. Ты потеряла сознание, оказавшись на грани истощения. А Кай…»

– Где он?

Рэн неожиданно отвел глаза.

«Вряд ли он быстро оправится».

– Что ты с ним сделал? – полюбопытствовала я, не испытывая особого сожаления по поводу трудностей инкуба. – Ранил? Серьезно? Ему придется лечиться?

«Я – призрак, Хейли, – негромко напомнил дракон, и в его голосе вновь зазвучала тоска. – Я нематериален. И ударить его мог только одним способом».

Я поежилась от неожиданной догадки, а Рэн еще тоскливее подтвердил:

«Это был поединок разумов. Но у меня не хватило времени, чтобы довести его до конца».

– Почему? – замерла я, уже предчувствуя неладное, а дракон горестно застонал.

«Я мог его одолеть, Хейли… на этот раз действительно мог! Я почувствовал это! И выждал ровно столько, чтобы наш с тобой враг перестал думать о чем-либо, кроме насыщения. Я дал ему время напиться досыта, заставил забыть обо всем. А когда он на миг приоткрылся, я почти его одолел. Почти добыл для нас свободу! Но ты, бедное мое, хрупкое Пламя… когда я понял, что ты умираешь, у меня не хватило мужества продолжать этот бой. Я не мог тебя потерять, поэтому был вынужден отступить. В тот самый миг, когда следовало нанести последний удар. Единственное, что я смог, – вырвать у Кая если не победу, то хотя бы ничью. Сломить если не его волю, то хотя бы сопротивление. А потом рвануть за тобой, успев подхватить над самыми скалами».

Я протянула руку и ласково погладила теплые чешуйки на опечаленной морде.

– Как же ты обрел тело, мой хороший? Как ты смог меня поймать?

«Я забрал силы у Кая, – неохотно сознался Рэн, по-прежнему пряча глаза. – Он был слишком слаб, чтобы сопротивляться, а я очень спешил, поэтому взял все, до чего смог добраться. Но при этом забыл, что передо мной инкуб, который не умеет отдавать просто так. И не сразу понял, что, забрав его силу, я стал зависим от него еще больше».

– Что это значит? – тревожно застыла я, пытаясь поймать его ускользающий взгляд. – Чем тебе это грозит, Рэн?

«Раньше я мог уйти в любое время, – тяжело вздохнул дракон. – Кай подпитывал меня, помогал продержаться, но остальное я решал для себя сам. И жил лишь потому, что ждал тебя. Он не мог меня заставить. И почти не мог контролировать. А теперь… Его разум как запутанный лабиринт, Хейли. Сложнейшая, расставленная специально для глупцов ловушка, откуда невозможно выбраться. И я влип в нее, как муха в паутину. Запутался. Забылся. И вместо того, чтобы обрести свободу, чуть не потерял ее окончательно».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию