Похищение века - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Дейл cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение века | Автор книги - Дженни Дейл

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Кто это был? — поинтересовалась только что подошедшая Эмили. — Какой красавчик!

— Новый приятель Кейт, — как бы между прочим произнес Нил. — Он говорит, что в новом исследовательском центре проводят опыты на животных.

— Не спеши с выводами, — одернул его Боб. — Пока что речь идет о слухах, не более того. И что, собственно, ты подразумеваешь под словом «приятель»? Может быть, они просто друзья?

Нил легонько ткнул сестру локтем в бок.

— Пап, спустись на землю! Ты бы видел, как она подскочила, когда он приехал!

— Кстати, ты помнишь миссис Пейджет? Она помогала вам вчера искать бигля. Так вот, это мать Глена.

— То-то мне машина показалась знакомой. Знаешь, миссис Пейджет здорово разобралась с тем мужчиной на дороге, — сообщил Нил.

Эмили тем временем вспоминала документальный фильм, недавно показанный по телевизору. Речь шла о какой-то лаборатории, в которой дурно обращались с животными. Помнится, там были ряды клеток с несчастными собаками. И не просто с собаками. С биглями. Бигли, тоскливо смотревшие сквозь решетку, бигли с ужасными язвами на спинах и боках, бигли с трубками в горле… Эмили передернуло от возмущения. И теперь поблизости открылся исследовательский центр, в котором наверняка используют животных!

Боб посмотрел на часы и заявил, что его ждет работа. А Эмили будто к месту приросла.

— Нил, — прошептала она, еле шевеля побелевшими от ужаса губами, — кажется, я знаю, откуда сбежал наш бигль. Из исследовательского центра.

Нил сразу понял, к чему она клонит.

— Ты хочешь сказать, что ее поймали, чтобы проверять косметику на ее щенках?

— Слишком много совпадений, так не бывает. Вероятно, щенки все еще там. А это значит, что нам необходимо туда пробраться.

Нил нахмурился.

— Возможно, ты права. Но что мы будем там делать?

— Прежде всего, нужно увидеть все своими глазами. А вдруг они прямо сейчас… — Эмили замолчала на полуслове и побежала за велосипедом.

Нил ошарашенно смотрел ей вслед. Если существует хоть малейшая вероятность того, что щенки еще живы, нужно сделать все возможное, чтобы их спасти.

— Подожди! — крикнул он сестре. — Я еду с тобой.

Глава 5

Исследовательский центр находился на окраине Пэдшема. От Комптона Нил и Эмили долго ехали по забитой машинами дороге и совершенно измучились. Здание центра находилось далеко от шоссе. Нужно сказать, что планировщики отличались хорошим вкусом. Большие насыпные холмы искусно скрывали постройки от посторонних глаз. У дороги возвышалась белая плита с названием лаборатории, возле плиты пестрела яркими цветами изящная клумба.

— Юниверсал Лабораториз, — прочитала Эмили. — Посторонним вход воспрещен. Посетителям необходимо получить пропуск.

— Вот и приехали, — заметил Нил.

Они оставили велосипеды у деревьев, что росли с внешней стороны ограды. Деревца были совсем молодыми; пройдет несколько лет, и пышная листва надежно укроет лабораторию от любопытных взглядов.

— Похоже на тюрьму, — прошептала Эмили, разглядывая забор. Колючая проволока зловеще извивалась поверх толстых металлических прутьев.

— Давай подойдем поближе, — предложил Нил.

Дети осторожно двинулись вперед. Велосипеды они прихватили с собой. У дороги показалась белая будка со шлагбаумом. Вокруг не было ни души, но ворота оказались надежно запертыми.

— Вероятно, по выходным они не работают, — заметила Эмили. — Тут никого нет. Мы не сможем войти.

Нил указал на камеры слежения, установленные на ограде.

— На охрану они не поскупились. Видно, им есть что прятать.

Неожиданно послышалось странное жужжание. Одна из камер ожила и стала медленно поворачиваться в их сторону. Замигала красная лампочка. Нил с Эмили замерли на месте, их сердца стучали в такт мерцанию красного огонька.

— Мне это не нравится, — прошептала Эмили, стараясь не двигать губами.

Нилу было не до конспирации.

— Тихо! — он постоял, прислушиваясь, и лицо у него побелело. — Ты слышала?

Действительно, изнутри здания доносился еле различимый звук. Вот он стал громче. Это было жалобное поскуливание.

Нил вцепился руками в ограду. Разглядеть ему ничего не удалось.

— Эмили, ты была права, там собаки!

Похищение века

Поскуливание перешло в яростный лай. Эмили потянула брата за рукав.

— Давай-ка уносить отсюда ноги. Мы все равно ничего не можем сделать.

Нилу так и не удалось определить, откуда доносился лай, и с тяжелым сердцем он позволил сестре увести себя от ограды.

Потом они снова лавировали в плотном потоке машин. Воскресенье подходило к концу, люди возвращались домой.


Через полчаса брат с сестрой уже жадно пили на кухне холодный лимонад. Оба взмокли от пота и никак не могли отдышаться.

— Зачем простой лаборатории такая мощная охрана? — произнес Нил, осушив третий стакан. — Уверен, там творится что-то нехорошее. Как же нам теперь вызволить щенков?

— Но мы точно не знаем, там они, или нет. Мы слышали громкий лай, а не тявканье маленьких щенков.

— Может быть, Кейт с Гленом что-нибудь разузнают на своем собрании?

Продолжить беседу не удалось. Сара с ревом влетела в кухню, с размаху плюхнулась на свободный стул, стоявший как раз между Нилом и Эмили, и трагически уронила голову на руки. Вслед за ней вошла Кэрол.

— Они заберут Бяшу! — давясь слезами, закричала малышка.

— Успокойся, Сара! Эти люди пришли вовсе не за ним, они могут выбрать любую собаку. Ты же знаешь, твой папа ни за что не отдаст пса в плохие руки.

— Но Бяша такой милый, они точно захотят взять его, а я его люблю! — не унималась девочка.

Нил и Эмили будто не видели, что вытворяет Сара, и это навело Кэрол на размышления.

— Что это с вами? — поинтересовалась она.

— Мы съездили к новому исследовательскому центру в Пэдшеме, — сказала Эмили. — Нам кажется, что щенки там.

Кэрол на мгновение потеряла дар речи.

— Но почему вы без разрешения поехали так далеко?

— Там как в тюрьме, мам. Ужасное место, — сообщил Нил. — Мы точно слышали собачий лай. Ты ведь знаешь, что они делают. Проверяют на кроликах, не ослепнут ли те от косметики, запирают собак в тесных клетках и заставляют их есть отраву, а уж что они с мышами и крысами вытворяют…

Кэрол прервала поток его красноречия.

— Хватит! — она взглядом указала на Сару, жадно ловившую каждое слово и ревевшую теперь пуще прежнего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению