Меч эльфов. Рыцарь из рода Других - читать онлайн книгу. Автор: Бернхард Хеннен cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч эльфов. Рыцарь из рода Других | Автор книги - Бернхард Хеннен

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Он давно мечтал о подобной возможности. Победа восстановит славу Нового Рыцарства! Злословия по поводу последней битвы Лилианны в Друсне после такого триумфа станут неважны.

От полков, двигающихся со стороны моря, отделился всадник. На нем были белые одежды ордена. Рыцарь плохо держался в седле. Должно быть, это Оноре! Его рана не позволяет ему сидеть прямо.

Леон раздосадованно засопел. Он должен был догадаться! Конечно же, это Оноре вызвал войска. Ведь брат — верховный шпион ордена. Кто кроме него мог знать об атаке заранее? И совершенно очевидно, почему Оноре оставил эти знания при себе. Хотел выступить в роли спасителя в отчаянном положении.

Леон встретил своего собрата по ордену с улыбкой. Это час героев. Остальное подождет.

— Я рад видеть вас обоих в добром здравии! Итак, вы были готовы.

Друстан озадаченно посмотрел на Леона.

— О чем ты говоришь? — холодно поинтересовался примарх.

— Прошлой ночью я посылал к тебе ворона, брат. Сначала я поднял по тревоге командиров войск, а потом послал известие тебе.

— Никакой ворон ко мне не прилетал.

— Не понимаю. Когда речь идет о таких важных вещах, Томазин всегда посылает сразу двух птиц. Даже представить себе не…

Резким движением Леон прервал его.

— Все это выяснится позднее. Сейчас нужно выиграть бой. — Он был совершенно уверен в том, что Оноре не посылал известия.

Он уже давно знал, что Оноре спит и видит себя в роли примарха ордена. Не гроссмейстером, не верховным маршалом хотел он быть. Оноре хорошо понимал, где сосредоточена настоящая власть. Но этого ни в коем случае нельзя допустить! Он слишком бессовестен. Он испортит орден, в этом Леон был совершенно уверен.

— Должен ли я командовать атакой на лес? — спросил Оноре.

Как же старается этот негодяй играть верного собрата, подумал Леон. От пульсирующей боли в ноге он застонал. Все это причиняло большее беспокойство, чем он хотел признавать. Упоение битвой улетучилось. Он ненавидел эту тайную войну за власть и влияние, бушевавшую внутри Церкви. Даже внутри его ордена! В этом самая большая слабость священнослужителей…

— Пусть маршируют по направлению к лесу. Возглавь их атаку, но не предпринимай ничего, пока не получишь моего точного приказа.

Ничего не понимая, Оноре глядел на него.

— Это неразумно! Они могут уйти…

Неужели этот негодяй собирается отнять у него командование прямо здесь, на поле сражения?

— Ты не полководец, брат! Друстан, ты будешь рядом с братом Оноре и будешь следить за тем, чтобы мои приказы выполнялись слово в слово.

Однорукий рыцарь не стал утруждать себя тем, чтобы скрыть злорадство. Друзей у Оноре не было. Но было много тех, кто его боялся.

— В лесу есть большая поляна, — напомнил Оноре. — Там могут садиться орлы. Нужно срочно атаковать. Мы…

— Ты себя сам слышишь?

— Брат! — Оноре был взволнован. — Ты…

— Большую поляну эльфы не сумеют защитить. Через горы они тоже уйти не смогут. Лилианна уже отрезала им этот путь к отступлению. Ты должен рассуждать, как они, Оноре. Они дерзки, считают себя почти непобедимыми. Даже сейчас они не хотят признать, что, считай, проиграли. Они поступят нагло. А когда они так поступят, то окажутся там, где я хочу, чтобы они оказались. И все умрут! Я скажу тебе, куда они пойдут…

Ни капли крови

Никогда прежде Юливее не видела Олловейна в таком гневе.

— Ты — очень сильная волшебница. Каждому здесь известно, что ты в одиночку уничтожила корабль ордена Древа Крови. Помоги же! Разве ты не видишь, в каком мы отчаянном положении?

— Тогда я поклялась себе больше не проливать кровь. Я…

— И за эту клятву ты платишь нашей кровью! Сделай же что-нибудь! Зачем же ты согласилась участвовать в деле? Неужели тебе нравится смотреть, как умирают другие? По какой причине отправляются на поле битвы, если при этом не хотят сражаться?

— Я хотела помочь…

— Так помоги! — Мастер меча отвернулся и направил коня к эльфам, собиравшимся на опушке леса.

Юливее бросила взгляд на праздничную поляну. Дымовая завеса, скрывавшая лес от взглядов людей, рассеивалась от набиравшего силу ветра. Там собралось очень много солдат. И волшебница с испугом увидела аркебузиров. Их вонючее оружие собрало с эльфов самую кровавую дань. Ряд за рядом воины маршировали по направлению к лесу. Их было, пожалуй, около тысячи. Никто, даже сам Олловейн, не мог уйти от столь большого числа пуль. И Юливее знала, что никакое волшебство не может отвести в сторону свинец.

Она задумчиво смотрела на курящийся дым. Потом нащупала маленькую пожелтевшую костяную флейту у себя на поясе. Существовала возможность защитить эльфов, не убивая ни одного человека.

Она поднесла флейту к губам и начала наигрывать песнь ветра. Она ухватилась за облака, собирая силу дуновения, а затем начала вить легкую, почти бесплотную нить.

Пленница

— Ты долго собираешься здесь оставаться, глупая курица?!

Белинда удивила ее своей силой. Женщина крепко и решительно держала Жюстину.

— Но я должна…

— Ты должна была быть у палаток час назад, вместо того чтобы ползать на коленях по капелле и портить свое подвенечное платье. А теперь ты никому там, снаружи, не поможешь!

Жюстина стояла у ворот Цитадели ордена. В толстой стене открывался темный холодный коридор, пропахший навозом, но зато здесь было безопасно. Она видела, как умирали люди, когда над ними пролетали гигантские орлы. Черная магия! Эльфы пришли, чтобы… Ей было ясно: это знамение, о котором она так настойчиво молила Тьюреда. Только ответил ей не Тьюред, а древние боги Друсны — боги, над которыми насмехались священники в голубом и чьи святыни оскверняли. Они не бессильны! И сегодня пришел день возмездия. Боги карали Рыцарство и ее, Жюстину, которая предала веру предков.

Они наверняка отнимут у нее Друстана! Боги леса безгранично сильны в своей ярости. Нужно идти туда…

Жюстина сделала попытку вырваться, но руки кухарки держали ее запястья железными кольцами.

— Ты останешься здесь!

— Но Друстан…

— Твой Друстан — рыцарь. Его учили выживать в бою. Всю свою жизнь он готовился к такому часу. А ты — всего лишь служанка. Если ты пойдешь туда, то умрешь. Пусть лучше он придет к тебе.

Жюстина видела, как изменился дым на опушке леса. Он стал плотнее. Издалека он казался чем-тс осязаемым, что можно было потрогать, словно дорогую ткань.

А потом дым начал двигаться против ветра!

Волоски на руках Жюстины встали дыбом. Она никогда не видела ничего настолько неестественного!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию