Неожиданный медовый месяц - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неожиданный медовый месяц | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— М-м-м.

— Вы должны понимать. Аренда помещения, ужин. Один свадебный торт…

— Не нужно объяснять. Я все понимаю.

Она ежедневно слышала подобные аргументы от сотрудников отдела продаж. Контрактам нет дела до душещипательных историй.

— Мне очень жаль.

— Что станет со всем тем, что я заказала?

— То, что можно будет вернуть поставщикам, мы вернем. Еду попробуем реализовать через ресторан, а то, что останется, к сожалению, придется выбросить.

— И торт? — Ее прекрасный трехуровневый торт из белого шоколада с начинкой из малинового мусса.

— Скорее всего, он станет особым десертом сегодня вечером.

— Не правда ли, он превосходный? Может быть, провести прием, несмотря ни на что?

Сеньор Чавес удивленно посмотрел на Ларису, явно пытаясь понять, говорит ли она серьезно.

— Не кажется ли вам, что это будет выглядеть довольно странно? В конце концов, это всего лишь ужин.

— Всего лишь ужин? — Это пятнадцать месяцев подготовки! — Мы ведь говорим о моей свадьбе.

— И если бы она состоялась, вы бы вышли замуж за человека, который был вам неверен.

Лариса вздрогнула.

— Спасибо за напоминание.

— Лучше сразу узнать правду, вместо того чтобы витать в романтических грезах и прозреть лишь спустя пять месяцев, — ответил он. — Поверьте, ужин — это не такая уж большая цена.

— Прием, — пробормотала Лариса себе под нос. Очевидно, он, как и все остальные, считал ее глупой. Возможно, они правы, она действительно глупая и чересчур романтичная. — Думаю, мне пора прилечь — моя голова сейчас взорвется.

— Конечно. Я прослежу, чтобы вас не беспокоили, — сказал он, направляясь к двери. — Еще раз прошу прощения за недоразумение. Надеюсь, вам скоро станет лучше.

— Я тоже, — произнесла она, снова устремив свой взор на лагуну. Рай внезапно стал очень дорогим удовольствием.


Если Мария дель Олма или ее приятель когда-нибудь снова ступят ногой на территорию курорта, он задушит их обоих голыми руками. Карлос стиснул зубы.

Проснувшись сегодня утром, он в первую очередь подумал о том, как поживает сеньорита Бойд. Поживала она примерно так, как он и ожидал. Она была похожа на смерть. От вчерашней сексапильности не осталось и следа. Но ей удалось продержаться дольше, чем он предполагал.

Как он мог согласиться снизить сумму счета на тридцать процентов? Что на него нашло?

Когда он смотрел в эти большие голубые глаза, ему хотелось лишь одного — заставить их светиться. Чушь. Это всего лишь сочувствие. Карлос слишком хорошо знал, что такое боль пробуждения, осознание того, что до сих пор жил в плену собственных иллюзий.

Что было бы, если бы он знал правду о Мирабель с самого начала? Стал бы он тратить так много сил, пытаясь сделать ее счастливой? Возможно. Каким же он был упрямцем. Но, слава богу, теперь он усвоил урок.

Hola, Primo! Я тебя везде искал. — К Карлосу подбежал его двоюродный брат Хорхе. — Ты же знаешь, что здесь есть прекрасный катер, с помощью которого можно передвигаться в два раза быстрее, — сказал он, вытирая пот с верхней губы.

— С катера я не вижу пляжную сторону курорта. Мог бы и сам им воспользоваться. Ты совсем запыхался.

— Потому что я искал тебя по всей территории. Где ты был? Ты пропустил утренний кофе.

— Я встречался с гостьей.

— Так рано?

— Я встречался с сеньоритой Бойд, чтобы обсудить ее свадебные мероприятия.

— Бойд. Это та женщина, которая вчера въехала одна?

— Да, это она. Мария забыла отменить ее свадебную церемонию.

— Ты шутишь.

— Если бы, — ответил Карлос со вздохом. — Похоже, она была слишком занята романом с Родриго, чтобы уведомить банкетную службу об отмене. Мне пришлось сообщить сеньорите Бойд дурные вести.

— Ты же не предъявил ей счет?

— А разве у меня был выбор? Ты и сам знаешь, что в данный момент отель не в состоянии покрыть подобные затраты. Но я сделал ей скидку. Я не знаю, кого хочу задушить больше — Марию за то, что она повела себя настолько безответственно, или Родриго за финансовый кризис, который сейчас переживает отель.

— Мне казалось, что я приехал сюда из-за границы именно для того, чтобы помочь тебе задушить их обоих одновременно.

Это был один из тех редких случаев, когда Карлосу захотелось отнестись к шутке двоюродного брата серьезно.

— Нужно проверить все мероприятия, которыми занималась Мария. Позвони людям и подтверди их контракты. Я не хочу, чтобы подобное повторилось.

— Я позабочусь об этом, как только мы вернемся в офис.

— Спасибо. На сегодня у меня назначено собеседование с новым свадебным координатором. Будем надеяться, что он окажется ответственным человеком.

— Он мужчина, так что нам хотя бы не придется беспокоиться о том, что вы с ним сбежите вместе.

Карлос проигнорировал шутку брата. Совершенно не важно, мужчина это или женщина. Времена, когда он был способен потерять голову, давно прошли, и они оба об этом знали.

Была только середина утра, но солнце уже жарко палило в безоблачном небе. Любители позагорать, желая придать своей коже оттенок ацтекского золота, уже лежали по обе стороны от пляжной дорожки, создавая иллюзию мозаики из тел, полотенец и шезлонгов. Наиболее осторожные туристы обосновались в беседках, разбросанных по всей территории отеля.

Карлосу было интересно, захочет ли Лариса Бойд занять одну из них или же предпочтет остаться на своей уединенной террасе.

— Признаюсь, я удивлен тому, что сеньорита Бойд здесь, учитывая, что свадьба была отменена еще несколько недель назад, — продолжал Хорхе. — Должно быть, ей не удалось вернуть авиабилеты.

— Или ей просто необходимо было уехать. — Карлос ее очень хорошо понимал. Спустя какое-то время все эти добрые слова и сочувствующие взгляды становятся невыносимыми. Человек начинает либо кричать на близких, умоляя, чтобы его оставили в покое, либо уезжает туда, где полно отвлекающих факторов. — В любом случае это не наше дело.

— Персонал ею просто очарован. Вчера она произвела на всех неизгладимое впечатление.

Карлосу вспомнились голубые глаза с потекшей тушью и волосы, похожие на птичье гнездо. Действительно, запоминающееся зрелище. Интересно, что сказал бы Хорхе, если бы увидел ее сегодня утром?

Мирабель беспрестанно беспокоилась о своей внешности — о каждом волоске, о каждой унции своего веса. Сколько бы Карлос ни заверял ее в том, что для него она — самая красивая женщина в мире, она все пропускала мимо ушей. В глубине души он хотел надеяться, что Лариса Бойд не такая, что она сильнее, чем Мирабель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию