Камилла отказалась от участия в выборах, несмотря на то что полиция не предъявила ей никаких обвинений, признав дорожное происшествие одиннадцатилетней давности несчастным случаем. После разбирательства ее благополучно отпустили. Ее жизнь резко изменилась. Многие стали уважать ее не только за талант и профессионализм, но и за честность и чувство собственного достоинства.
* * *
Нат Монтегю женился на одной из скандинавских топ-моделей, но через десять месяцев развелся.
«Сэнд» был объявлен журналом года. Вскоре его тематика расширилась: появились материалы, касавшиеся женской карьеры и бизнеса.
Жарким июльским днем Кейт и Ник отпраздновали свадьбу. Она была скромной, и приглашены были только ближайшие родственники и знакомые. Кейт выбрала изящное платье нежно-ванильного цвета. Как самая старшая в семье, к алтарю ее вела Венис. Не обошлось и без сенсаций — Серена подарила сестре бриллиантовое колье стоимостью четыре миллиона фунтов. Элмор Брайан, приглашенный по настоянию Серены, развлекал гостей в Хантсфорде игрой на старом пианино. Дэвида Голдмана на свадьбе не было.
Венис уехала в Севилью с Джеком — сразу же после свадьбы Ника и Кейт. Она прожила там все лето и с удовольствием занималась рисованием и верховой ездой с мужем и его дочерьми. Джек выкупил долю Джонатана у Стефана фон Бисмарка, и вскоре в Нью-Йорке был открыт магазин Венис Бэлкон.
Однако Венис не отказалась от своей давней мысли обновить интерьеры Хантсфорда, и по возвращении из Севильи она вплотную занялась этим; Джек с дочерьми нередко наведывался в имение на праздники и выходные.
Титул барона Хантсфорда должен был перейти к наследнику мужского пола, рожденному в законном браке.
Кейт, любуясь живописным закатом с террасы Хантсфорда, спросила Ника:
— Что ты скажешь, если рано или поздно станешь отцом лорда?
— Я, отцом лорда? Я же бедный мальчишка из Шеффилда! — отозвался Ник, потягивая вино.
— Тебе пора привыкать к своему будущему положению, — усмехнулась Кейт, погладив свой живот.
— Ты беременна? — спросил он, задохнувшись от счастья.
— Лордом Бэлконом, — подтвердила Кейт и опустила голову ему на плечо. Все ее мечты наконец-то сбылись.
От автора
Я выражаю огромную благодарность моей маме, отцу, Фарре, Дигзу и Дэну за то участие, которое они принимали в работе над этой книгой. С ними мне довелось обсуждать многие существенные детали моего замысла, и каждый из них всегда готов был оказать мне самую деятельную поддержку, ни разу не посетовав на то, что мы порой разговариваем о вещах не очень увлекательных и даже скучных.
Я хочу поблагодарить также Белинду Джонз и Мэри О’Риордан за их замечательные отзывы в прессе о моей книге. Кроме того, я очень признательна Луизе Чанн, Поли Уильямс, Джонни Элдреду, ПБ, Догу, Уиллу Сторру, Эдриану Бродвею, а также Джону Келли и Стивену Райту за важную информацию о подробностях работы полиции. Если в этом романе все же обнаружатся какие-либо неточности, то вина за них целиком и полностью лежит на мне. Мэттью Уильямсону я признательна за серьезные сведения о дизайнерской и издательской деятельности, Деборе Джозеф — за ее гостеприимство и рассказ о Каннском кинофестивале, Бэзилу Чарлзу — за его щедрые впечатления о путешествии на Мустик-Айленд.
Особо я хочу поблагодарить медицинский персонал больницы Святого Томаса за их заботу и доброту, проявленную ко мне во время тяжелых недомоганий, и за то, что они очень поддержали меня в работе над книгой. Я хочу поблагодарить коллектив издательства «Харпер Коллинз» за веру в успешное завершение романа, несмотря на все трудности, связанные с его созданием и подготовкой к печати, и выразить признательность редактору Уэйну Бруксу, сумевшему превратить этот трудоемкий процесс в необычайно приятное и увлекательное занятие, и еще Наоми Леон, Линде Шонесси и Терезе Николлз. И конечно же, я хочу сказать спасибо моему агенту Шейле Кроули.
Я должна признать, что своей работоспособностью я обязана моему сыну Финлэю, не позволявшему мне расслабиться ни на минуту, и моему мужу Джону, который куда более талантливый писатель, чем я, выдающая его творческие находки за свои собственные. Он читал и редактировал мою рукопись, и давал мне множество полезных советов и рекомендаций по поводу спорных моментов в повествовании, благодаря чему текст стал намного интереснее и совершеннее.
Благодарю всех вас за вашу доброту и терпение!