Прыжок под венец - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прыжок под венец | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Удивительно, но Арри не попытался меня успокоить. Он мог бы в очередной раз воззвать к моему здравому смыслу, сказать, что Генриетта лукавит или задумала что-то опасное. Но дашшах молчал. И я немного расслабилась. Возможно, во мне говорит неприязнь к Генриетте. Сейчас мы в некотором смысле в одной упряжке. Ей выгодно, чтобы я исчезла. А мне…

«А ты сама не знаешь, чего хочешь», – откровенно завершил внутренний голос.

– Давай попробуем, – глухо сказала я.

Глаза Генриетты вспыхнули обжигающей радостью. Она широко улыбнулась и в предвкушающем жесте потерла ладони.

– Но чур на меня с кулаками не бросаться, если не получится! – торопливо добавила я.

Кто знает, вдруг эта ненормальная объявит меня причиной своей неудачи и начнет новые разборки. Генриетта явно из тех, кто винит в своих бедах кого угодно, кроме себя.

– Хорошо, – на удивление мирно согласилась Генриетта. Повыше закатала рукава рубашки и провозгласила: – Приступим!

Я немедленно напряглась. Пожалуй, прежде чем соглашаться, мне стоило бы выяснить, как будет проходить этот ритуал.

Не буду скрывать, я имела крайне смутные представления о так называемых магических обрядах. В моем понимании это было что-то мрачное и кровавое. Недаром для большинства подобных ритуалов надо было принести в жертву девственницу. Одно радует – меня это вроде как уже не касается…

На этом месте своих рассуждений я испуганно ахнула. Да тут же целый замок девственников! Вдруг Генриетта сейчас как пойдет махать ножом направо и налево? Кстати, и впрямь интересно: почему в жертву надо приносить именно невинную девушку? Чем юноша, еще не познавший радостей плотской любви, хуже?

И перед моим мысленным взором предстала ужасающая картина расправы над обитателями сего замка. Коварной Генриетте не составит особого труда завлечь в библиотеку какого-нибудь мимо проходящего дракона. Да стоит ей только поманить пальчиком – как сюда ринутся толпы товарищей Харора! Я уже успела убедиться на собственном опыте, насколько наивны и доверчивы эти молодые драконы. А что дальше?

«А дальше Генриетта приведет в исполнение все те ужасы, которыми ты пугала Харора, – мрачно проговорил внутренний голос. – И вырежет кому-нибудь сердце».

– Слушай, надеюсь, в результате никто не пострадает? – спросила я, решив сразу же прояснить этот момент.

– Почти никто. – На губах Генриетты промелькнула и сразу же исчезла усмешка.

Она неожиданно стала очень серьезной и собранной. Наклонилась – и вдруг вытащила из высокого голенища сапога очень тонкий и острый стилет.

Мне окончательно стало не по себе. Ой. Ой-ой-ой. Кажется, я не просто погорячилась, а очень сглупила, согласившись участвовать во всем этом.

– Знаешь, перед тем как Вэйланд ринулся спасать тебя, я подслушала его разговор с королем, – медленно проговорила Генриетта. Сделала шаг ко мне – и я вскочила со стула, поспешным резким движением опрокинув его. Попятилась, не сводя с нее округлившихся от страха глаз. А девушка уже продолжала, неспешно приближаясь ко мне: – Я услышала достаточно, чтобы понять природу твоего дара. Ты переносишься в новое место каждый раз, когда что-либо угрожает твоей жизни или когда ты испытываешь сильные эмоции. И при этом неосознанно исполняешь желание находящегося рядом человека.

Надо же, а ведь все верно. Генриетта почти дословно повторила объяснение Арри, которое он мне дал на Темных пустошах.

– Так вот, я очень желаю, чтобы ты провалилась из нашего мира туда, откуда пришла. – Генриетта показала в злобном некрасивом оскале все свои зубы. – И, поверь, опасность для твоей жизни сейчас самая что ни на есть реальная.

Подняла руку, и отблеск солнца заиграл на острие стилета.

– Но это не всегда получается, – пролепетала я, почувствовав, как мои колени самым предательским образом затряслись.

– Тем хуже для тебя. – Генриетта зловеще ухмыльнулась. – Лучше бы тебе, моя дорогая Анна, провалиться обратно в свой мир. Потому что в этом мире тебе не жить! Я думаю, если верховная жрица погибнет, Единый пошлет нам новую.

В этот момент я наткнулась спиной на один из книжных шкафов и осознала, что дальше отступать некуда.

Н-да, вот ведь вляпалась так вляпалась! А я еще сочувствовала этой гадкой мерзкой девице! Всерьез собралась самостоятельно устраниться, чтобы не мешать ее счастью с Вэйландом.

– А почему ты так испугалась? – Генриетта внезапно остановилась. – Ты же сама согласилась с моим планом.

– Но я не думала, что все будет происходить именно таким образом! – обиженно взвыла я. – Откуда мне было знать, что ты задумала убить меня?

– Не убить, а указать дорогу обратно. – Генриетта пожала плечами. – Мы же вроде договорились.

– Я думала, ты говорила про ритуал! – Я от негодования аж притопнула ногой. – Ритуал поиска истинного пути, или как там ты его обозвала. А то, что ты собираешься сделать, – никакой не ритуал! Это самое настоящее убийство!

– Не убийство, – парировала Генриетта. – Я более чем уверена, что в результате ты перенесешься туда, куда я хочу. То есть обратно к себе.

Я заскрежетала зубами. До чего же невыносимо упрямая особа! Хоть кол ей на голове теши. А если не получится? Если она ударит меня ножом – и я благополучно отправлюсь не в родной, а в лучший из миров? Как-то слишком рискованный способ. Конечно, Генриетта и против такого результата возражать не будет. Соперницу-то ведь она устранит. Но мне-то от этого не легче!

– Короче, Анна, хватит кочевряжиться, – повторила Генриетта, и меня привычно передернуло от этого слова. Что же она к нему так привязалась-то? А верховная гадалка уже продолжала: – Давай расстанемся к всеобщему удовольствию. Один взмах ножом – и ты вернешься к родным. Так что стой спокойно. Не превращай все в трагифарс.

Ага, так я и послушалась! Не собираюсь я стоять спокойно и смотреть, как какая-то безумная начнет меня резать ножом. И я заголосила во всю мощь своих легких:

– Помогите!

– Какая же ты все-таки глупышка! – Генриетта в сердцах сплюнула на пол. – Я ведь для тебя стараюсь!

И качнулась вперед с самым решительным видом.

В следующее мгновение в нее полетела первая книга, выхваченная мною с полки книжного шкафа. Увы, ею оказался старинный фолиант в толстой кожаной обложке. Слишком тяжелый для прицельного броска, он шмякнулся на пол, не долетев до цели.

Но за ним последовал еще один том, и еще, и еще. Я всерьез вознамерилась дать настоящий бой этой гадюке, которая так успешно усыпила мою бдительность своими сладкими речами.

Одна из книг все-таки достигла цели, и Генриетта болезненно охнула, получив увесистый удар по голове.

– Ага! – возликовала я. – Знания – сила!

И запустила в Генриетту еще одним томом.

Та в последний момент успела-таки увернуться, и дорогой фолиант пролетел мимо. Ну ничего, книг тут еще много. Авось отобьюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению