Дважды за прошедшее время Дмитрий охотился, утоляя голод Каладборга. Один раз его жертвами стали несколько наркодельцов, которых он застал во время сделки, а второй – группа чистильщиков, как раз собиравшихся напасть на парочку эльфов.
В общем, все шло своим чередом, только Каладборг стал все чаще нервничать и напоминать, что времени осталось не так уж много. Да Дмитрий и сам чувствовал, что эта иллюзия спокойствия – лишь затишье перед страшной бурей.
* * *
Сан-Хуан. Пуэрто-Рико
Месяц спустя
Мэри Торнхилл вся сгорала от нетерпения. Как долго они с Джеком ждали этой возможности! И вот вожделенный отпуск настал, и они смогут заняться поисками сокровищ на дне Карибского моря. Она и ее друг Джек Форрестер были заядлыми аквалангистами, совершившими уже не один десяток погружений. А тут еще за неделю до отпуска позвонил из Сан-Хуана Хосе Веласкес – друг детства Джека, тоже аквалангист, и сообщил, что во время одного из погружений в пятидесяти милях к юго-востоку от острова Пуэрто-Рико он обнаружил останки неизвестного затонувшего парусника. По его словам, этот корабль еще никто до них не посещал. Верилось с трудом, учитывая оживленность этого района моря и золотую лихорадку аквалангистов-любителей, способных прочесать весь Карибский бассейн в поисках сокровищ затонувших испанских галеонов. Но Джек сказал, что верит Хосе как самому себе. А слово Джека для Мэри значило очень много.
И вот они в Сан-Хуане. Хосе пригласил их пожить в своем бунгало на берегу, и они с радостью согласились: зарплата охранника в казино у Джека и инструктора по йоге у Мэри не давала возможности в течение месяца оплачивать проживание в приличной гостинице в таком туристическом раю, каким являлся Сан-Хуан.
Мэри осталась разбирать вещи. Джек и Хосе отправились договариваться об аренде катера. Вещи уже были давно разложены, а они все не возвращались. Каждая минута ожидания превращалась для Мэри в пытку.
Едва заслышав на улице шум мотора подъезжающего «джипа» Хосе, она сразу же выскочила из бунгало им навстречу.
– Ну что? – спросила Мэри с тревогой, когда мужчины вышли из машины.
Джек расплылся в улыбке Чеширского Кота:
– Все на мази, детка! Завтра отходим!
Завизжав от радости, Мэри бросилась ему на шею.
* * *
Междумирье
Безликий Серый пребывал в беспокойстве. Анкорнус частично реабилитировал себя, убрав Калюжного. Вроде бы все нити, способные привести эдемитов к его персоне, оборваны, но, зная настырность обитателей Верхнего мира, он не сомневался, что определение того, кто именно из Безликих приложил руку к событиям на площади Примирения – лишь вопрос времени.
И судьба его напрямую зависела от того, произойдет ли это раньше или позже, чем он найдет Корону. Все силы, подконтрольные Серому, были брошены на ее поиски, но пока безрезультатно. Неожиданный телепатический зов, пришедший от Танта, оторвал Безликого от невеселых размышлений.
– Чего тебе? – недовольно отозвался он.
– Если можно, я хотел бы доложить лично, мессир. Дело очень важное!
– Давай телепортируйся!
В следующий миг Тант материализовался посреди комнаты.
– Итак, в чем дело? – спросил его Безликий.
– Корона, мессир, – взволнованно произнес лич. – Она проявилась!
– Что?! – с Безликого мигом слетело недовольство и раздражение. – Где?!
– В Пандемониуме, где-то в районе Карибского моря. Там под водой есть район проникновения иного мира. Я пока не выяснил, какого именно. Но сигналы Короны идут оттуда. Это может означать только одно, – она решила вступить в игру и поэтому проявила себя, чтобы ее нашли.
– Наконец-то! Как долго я ждал этого!
– Кстати, есть одна любопытная деталь, – произнес лич. – Вы помните список покойного Калюжного?
– Список Избранных? – презрительно бросил Серый. – Конечно, помню.
– Так вот, один из фигурантов этого списка, как раз сейчас находится примерно в том районе.
– Кто?
– Мэри Торнхилл, инструктор по йоге.
– Надо же! – удивился Серый. – Похоже, Калюжный не так уж ошибался. Этих людей кто-то «ведет». Кто-то серьезный. Один из них уже заполучил Каладборг, другая находится рядом с Короной. Похоже, кто-то играет против меня…
– Так мне заняться Короной? – спросил Тант.
– Нет. Короной займусь я сам.
– Вы уверены, мессир? Ваше появление в Пандемониуме не останется незамеченным!
– Неважно! Сейчас не до осторожности: слишком многое поставлено на карту! Мы не можем позволить себе проиграть еще раз! К тому же, если Корону почуял ты, ее могут почуять и эдемиты. А против них ты – не боец.
* * *
К юго-востоку от острова Пуэрто-Рико
Оставляя за собой длинный хвост из белой пены, катер «Барракуда» стремительно рассекал изумрудные воды Карибского моря. Мэри стояла на палубе и наслаждалась ветром, бьющим в лицо. Как ей всего этого не хватало в душной чикагской квартире!
Джек приблизился к ней и громко, стараясь перекричать шум мотора, спросил:
– Кейф, правда?
Она молча кивнула со счастливым видом.
– Вот-вот прибудем на место. Хосе говорит, что осталось несколько миль.
– Он не объяснил, что имел в виду под словами «неизвестный парусник»? Что это – галеон, фрегат? Испанский, английский, французский?
Джек пожал плечами:
– Я его спрашивал, но он сам теряется в догадках. Корабля такой конструкции он раньше не видел. Да и название написано на неизвестном языке.
– Неизвестном? Ты же говорил, что он – полиглот.
– В том-то и дело. Хосе свободно владеет английским, французским, испанским, португальским и черт знает каким еще. Но он утверждает, что эта надпись не имеет с ними даже приблизительного сходства. Буквы другие.
– Иероглифы? Русские или греческие буквы?
– Ни то, ни другое, ни третье. По его словам это сильно смахивает на… руны.
Мэри округлила глаза от изумления:
– Не может быть! Корабль… визитеров?
– Возможно там, на дне – дверь в другой мир. Я бы этому не удивился.
– С ума сойти! Это же жутко интересно! Надо его подробно рассмотреть!
– Сейчас у тебя будет такая возможность. Кажется, прибыли.
И действительно, катер замедлил ход, а затем и вовсе остановился. Заглушив мотор, Хосе Веласкес подошел к ним.
– Все, мы на месте. Всем троим одновременно лучше не погружаться. Кто-то один должен остаться в катере – для подстраховки. Первым погружаюсь я и кто-то из вас. Кто со мной?