Вечный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Зазвонил мобильник. Торман порылся в кожаном пиджаке и открыл крышку.

— Ага. Эй, пока нет, я здесь, с ним.

Легкая улыбка коснулась его губ.

— Мы как раз это обсуждаем. Да, я скажу ему. Угу. Хорошо. Обязательно. Да, и это тоже. Уэлси, я… я знаю. Послушай, не собирался я оставлять эту хренотень включенной… Больше так не буду. Обещаю. Нет… Правда… Угу… Ну, прости, лилан.

Жена, подумал Джон. Она только что отчитала этого сурового парня, и он принял это.

— Хорошо. Я люблю тебя. Ну, пока.

Торман захлопнул телефон и положил в карман. Снова взглянув на Джона, он доказал искренность своего уважения к жене: не закатывал глаза и не строил из себя мачо, пускаясь в комментарии по поводу «этих занудливых женщин».

— Уэлси говорит, что с нетерпением ждет встречи с тобой. Она надеется, ты останешься у нас.

Ну, тогда… хорошо.

Прислушиваясь к своей интуиции, которая сказала ему, что Торман, несмотря на устрашающий вид, не представляет опасности, Джон подтащил чемодан к машине.

— Это все, что у тебя есть?

Джон покраснел и кивнул.

— Сынок, тебе нечего стыдиться, — мягко произнес Торман. — По крайней мере, при мне.

Он дотянулся и подхватил чемодан так, будто тот ничего не весил, кинув его на заднее сиденье.

Когда Торман подошел к сиденью водителя, Джон понял, что забыл про свой велик. Он похлопал по капоту автомобиля, привлекая к себе внимание. Затем показал на здание указательным пальцем.

— Тебе нужна минутка?

Джон кивнул и метнулся по ступенькам наверх, в свое жилище. Взял велик и уже собирался оставить ключи на тумбочке, когда притормозил и осмотрелся вокруг. Мысль, что он покинет студию, заставила его задуматься об убожестве этого помещения. Но все же какое-то время оно принадлежало ему, оно — все, что он мог себе позволить на свои скудные средства. Повинуясь порыву, он достал из заднего кармана ручку, открыл дряхлый шкафчик и написал свое имя и дату на внутренней стенке.

Затем выкатил велик в коридор, закрыл дверь и быстро спустился по лестнице.

Глава 36

— Мэри? Мэри, проснись. Она здесь.

Мэри почувствовала, как ее теребят за плечо, и, открыв глаза, увидела, что Рэйдж смотрит на нее. Он сменил черную одежду на белую, с длинными рукавами и просторными штанинами.

Мэри села в постели, стараясь собраться с мыслями.

— Я на минутку.

— Конечно.

Она направилась в ванную и ополоснула лицо. Пока холодная вода стекала по подбородку, Мэри посмотрела на себя в зеркале. Ее любовник намеревается пить кровь. У нее на глазах.

И это еще не самое странное: она испытывала противоречивые чувства, поскольку «кормить» его будет не она.

Чтобы не впасть в прострацию, Мэри взяла полотенце и хорошенько вытерлась им. Переодеваться из джинсов и свитера времени не было. На самом же деле ей не хотелось надевать на себя ничего другого.

Когда она вернулась в комнату, Рэйдж снимал часы.

— Хочешь, я подержу у себя? — предложила она, вспомнив прошлый раз, когда она присматривала за его «Ролексом».

Он подошел и положил увесистую вещицу ей на ладонь.

— Поцелуй меня.

Она встала на цыпочки, он склонился к ней. На миг их губы соприкоснулись.

— Пойдем.

Рэйдж взял ее за руку и повел в коридор. Мэри выглядела растерянной.

— Не хочу делать это в нашей спальне. Здесь наше личное пространство.

Он провел ее по веранде в другую гостевую комнату, открыл дверь, и они вместе зашли внутрь.

Сначала Мэри ощутила запах роз, а потом увидела в углу женщину. Ее роскошное тело покрывало длинное белое платье, источавшее этот запах, а рыжевато-светлые волосы забраны были наверх. Из-за глубокого декольте и шиньона шея женщины оказалась предельно оголена.

Она улыбнулась и поклонилась, заговорив на незнакомом языке.

— Нет, — сказал Рэйдж. — На английском. Будем общаться на английском.

— Хорошо, воин.

Ее голос был звучен и чист, как трель певчей птицы. Женщина не сводила с Рэйджа своих красивых бледно-зеленых глаз.

— Рада служить тебе.

Мэри заерзала, подавляя желание отстоять свои права.

«Служить ему?»

— Избранная, как твое имя? — спросил Рэйдж.

— Я Лейла.

И она снова поклонилась. А когда выпрямилась, ее взгляд пробежал по телу Рэйджа.

— Это Мэри. — Он обнял ее за плечи. — Она моя…

— Девушка, — резко сказала Мэри.

Рот Рэйджа дернулся.

— Она моя супруга.

— Хорошо, воин.

Женщина снова поклонилась, на этот раз ей. Затем дружелюбно улыбнулась.

— Рада служить и тебе, госпожа.

«Ну хорошо, — подумала Мэри — Тогда как насчет того, чтобы убраться отсюда ко всем чертям и прислать вместо себя уродину с двумя зубами, укутанную в одежду с головы до пят?»

— Где бы вам хотелось? — спросила Лейла.

Рэйдж обвел взглядом комнату, останавливаясь на шикарной кровати с балдахином.

— Там.

Мэри сдержалась. Она бы уж точно выбрала им другое место.

Лейла прошла, куда ей сказали, шелковое платье развевалось. Она села на атласное покрывало, но, когда попыталась закинуть на него ноги, Рэйдж покачал головой.

— Нет. Лучше сидя.

Лейла нахмурилась, но спорить не стала. Вновь улыбнулась, когда Рэйдж шагнул к ней.

— Пойдем, — сказал он, дергая Мэри за руку.

— Я и так уже здесь.

Он поцеловал Мэри и подошел к женщине, опустившись перед ней на колени. Ее руки потянулись к платью, словно она собиралась его снять, но Рэйдж остановил Избранную.

— Я буду пить из запястья, — сказал он. — И ты не будешь прикасаться ко мне.

Лицо Лейлы выразило недовольство, ее глаза округлились. На этот раз она склонила голову скорее из стыда, а не из уважения.

— Я должным образом приготовлена для вашего использования. Можете проверить.

Мэри зажала рукой рот. Ее ужасало, что эта женщина воспринимает себя как неодушевленный предмет.

Рэйдж покачал головой, тоже смутившись.

— Хотите другую Избранную? — тихо спросила Лейла.

— Я вообще ничего не хочу, — пробормотал он.

— Но зачем же ты обратился к Избранным, если не хочешь подпускать к себе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению