Звезды южного неба - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэран cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды южного неба | Автор книги - Элизабет Хэран

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— Хочешь поспорить? — спросил Дэн с порога.

— Я думала, что самолет развалится на части, — сказала Эстелла, вспомнив, как постоянно смотрела на спидометр. — Но подтверждаю, мы точно летели со скоростью сто пятьдесят. Пожалуйста, Дэн, не обижайтесь — я не ставлю под сомнение ваше мастерство пилота, но была до смерти напугана еще до того, как стемнело.

— И не только вы, — признался Дэн.

Мерфи перестал улыбаться, когда подумал, насколько страшной показалась Эстелле посадка в темноте. Он пожалел ее, ведь ей через столько пришлось пройти!

— Горожане разожгли костры по обеим сторонам главной улицы, — сказала Эстелла, увидев сильное беспокойство в глазах Мерфи. — Костры отпугнули кенгуру и осветили посадочную полосу. Они были просто великолепны, как и Дэн, — она улыбнулась Дэну, который теперь стоял рядом с ней.

— Не могу поверить, что ты все-таки решился, Дэн, — сказал Мерфи. Он посмотрел на Эстеллу. — Честно говоря, я уже не верил, что доживу до того момента, когда снова увижу твою прекрасную улыбку.

Эстелла покраснела.

— Я просто рада видеть, что с тобой все в порядке, — сказала она.

Дэн заметил реакцию Эстеллы, то, как потеплел голос Мерфи, увидел их переплетенные пальцы, и его хрупкое чувство собственного достоинства поколебалось. Ему захотелось развернуться и просто убежать. Он напряг всю свою силу воли, чтобы остаться на месте и сделать вид, что в этом нет ничего необычного.

— Когда… когда я услышал по радио голос Эстеллы… ее мольбу о помощи, — с трудом проговорил он, — мне нужно было… нужно было что-то предпринять.

— Ты, без сомнения, спас мою жизнь, — сказал Мерфи.

— И мою тоже, — добавила Эстелла. — Вы поступили очень мужественно.

Но Дэн сделал это не ради благодарности.

— Спасибо, друг, — сказал Мерфи. — Я твой должник.

— Для меня ты бы сделал то же самое, — небрежно ответил Дэн.

— Вам нужно поспать, Дэн, — сказала Эстелла, ошибочно принимая его расстройство за усталость. — Вы всю ночь были на ногах.

— Да… я устал, — согласился он.

После того как у постели Мерфи его сменила Эстелла, Дэн пытался заснуть, но не мог перестать думать о ней.

Теперь, когда его тайна перестала быть тайной, а он смог посмотреть в глаза своим самым большим страхам, Дэн почувствовал, что, наконец, избавился от кандалов, которые сдерживали его эмоции, и может жить дальше. Это было головокружительное, хотя и пугающее ощущение, и он еще не знал точно, что именно будет с этим делать. Но в одном Дэн был абсолютно уверен — он хотел, чтобы в его будущем присутствовала Эстелла. А теперь, увидев, с какой теплотой и любовью смотрят друг на друга Эстелла и Мерфи, он почувствовал себя глупым и… сбитым с толку. Теперь он не знал, в каком направлении ему двигаться дальше, как продолжать вести нормальную жизнь… Он даже не знал, хочется ли ему вообще вести такую жизнь…

— Вы, наверное, решили проверить, не загонял ли ваш больной Бетти своими требованиями? — шутливо спросила его Эстелла.

— Кто еще кого загонял, — проворчал Мерфи.

Но Дэн был не в том настроении, чтобы оценить их юмор.

— Вам нужно отдохнуть, Эстелла, — тихо сказал он. — Вы столько пережили.

Он бросил взгляд на Мерфи, подумав, знает ли тот о беременности Эстеллы?

— Дэн прав, — сказал Мерфи. — Тебе нужно отдохнуть, Эстелла.

Его заботливый тон подтвердил самые худшие опасения Дэна. Мерфи знал о ребенке. И Дэн понимал, что она бы не рассказала ему об этом… если бы они не стали близки.

— Мне еще столько нужно сделать, — возмущенно ответила Эстелла.

— Я как доктор велю вам сегодня отдыхать, — сказал Дэн более резким голосом, чем собирался.

Эстелла бросила на него удивленный взгляд.

— Слушай, что тебе говорит Дэн, — добавил Мерфи. — Это же для твоего собственного блага, Эстелла.

Взглянув на него, Эстелла убедилась, что он говорил от души. А когда в дверях появилась Бетти со скрещенными на груди руками, Эстелла поняла, что ей придется смириться. И если честно, то она действительно устала, хотя ей казалось, что она не заснет.

— Хорошо, ваша взяла. Я отдохну… пару часов, — она решила рассказать Мерфи свой секрет позднее.


Фло вошла в кафе гостиницы «Савой» и стала оглядываться по сторонам в поисках Молли. Не увидев свою подругу, она посмотрела на часы. Было уже несколько минут третьего, но Фло не удивилась, что Молли опаздывает. Сама она всегда отличалась пунктуальностью. Про себя отчитывая Молли, Фло нашла столик на двоих в таком месте, которое было хорошо видно от двери, но где не было сквозняков. Ревматизм совсем замучил Фло, поэтому ее сейчас раздражал весь мир целиком, а не только Молли.

Сняв шляпу и пальто, Фло как раз усаживалась на свой стул, когда в кафе вошел Джеймс. Он увидел ее сразу же, но она его не заметила. Поэтому он мог проигнорировать ее и просто уйти или поздороваться с ней и найти себе столик где-нибудь в другом конце кафе. Джеймс не знал, как поступить, потому что ему нравилась Флоренс. На самом деле раньше он предпочитал ее общество, а не Каролины. Фло была проще, чем ее сестра, и всегда была добра к нему, даже несмотря на то, что прекрасно знала обо всех его недостатках.

До появления в кафе Джеймс провел самое отвратительное утро с Давинией. У них произошла ужасная ссора из-за того, что он не проявлял интереса к устройству детской комнаты. Слово за слово, и вот она уже стала обвинять его в том, что он большую часть времени проводит вне дома, чего Джеймс не мог отрицать. Кроме того, она подняла вопрос о новых костюмах и машине, которые еще раньше заказала для него и которые, наконец, доставили им домой. Из ее слов Джеймс понял, что теперь она жалела об этих расходах. Джеймс даже не мог обратиться к своей семье, потому что благодаря стараниям его мстительной бывшей тещи они уже знали о беременности Эстеллы и о его романе с Давинией и чуть ли не отказались от него, поэтому он чувствовал себя совершенно одиноким. И сейчас ему бы не помешала дружеская поддержка Фло, но Джеймс понимал, что вряд ее получит.

Решив, что с него достаточно осуждающих взглядов и слов, Джеймс все-таки решил потихоньку ретироваться, когда Фло подняла глаза. Она рылась в своей сумочке в поисках чистого носового платка, но почувствовала на себе чей-то взгляд. Фло думала, что это Молли, которая, ни за что не желая признавать свою близорукость, могла стоять от нее в двух шагах и все равно не видеть.

Шагнув вперед, Джеймс остановился у столика Фло с видом дикого животного, застигнутого врасплох светом прожектора.

— Здравствуйте, Флоренс, — сказал он, не глядя ей в глаза.

Фло без всякого восторга смотрела на него, не находя в себе силы ответить на его приветствие. Она осторожно огляделась по сторонам в поисках Давинии, а потом снова перевела взгляд на Джеймса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию