Джон - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Мелан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джон | Автор книги - Вероника Мелан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ну-ну, тебя мне еще не хватало! Вернусь домой, а там Пират будет на меня вопросительно смотреть – мол, где ты шатался, по каким кошкам? Стив, между прочим, сглупил – надо было своего прохвоста к вам нести, чтобы компания правильная. А то ему Барт да Барт! А тут бы котяра развернулся…

– Нет уж, спасибо, – я откинулась на спинку дивана, – тридцать пять Смешариков и три кота – это уже перебор, не находишь?

– А по мне так перебор – это когда Пират и Барт вместе – дурдом, чесслово! – обернувшись и убедившись, что экономка все еще на кухне, Эльконто понизил голос и с мольбой в глазах поинтересовался. – А ты чего на телефон не отвечаешь? Я тебе несколько раз звонил.

– Я… думала, – ответ получился кривым и невпопад, но лучшего попросту не нашлось.

– Думала так громко, что не слышала звонков? Слушай, этим утром мы все вырвались из западни по чистой случайности и лишь потому, что Дрейк отозвал Джона с первого занятия – попросил его где-то поприсутствовать. Но с обеда нас снова начнут муштровать. Так что, если ты сейчас скажешь, что у тебя нет новостей, мы всем отрядом будем писать прошение о том, чтобы на следующие полторы недели переселиться в твой мир – Сиблинг всех достал…

Отряд в моем мире? На полторы недели? А кто сказал, что Джон не достанет всех нас там? Ух, веселуха будет…

Звякали на кухне чашки, вот-вот в комнату собиралась вернуться Клэр.

– Поговорим внизу, в библиотеке. После чая.

Белобрысый ежик качнулся в знак согласия.

* * *

Дэйн держал в руках изученное мной вдоль и поперек, а теперь еще и мятое фото – смотрел на Яну долго, чуть удивленно.

– Твой мир?

– Да.

– Но почему?

– Если бы я знала.

В этой маленькой комнатке, сплошь уставленной книжными шкафами и увешанной полками, всегда царил покой – ни галдежа сверху, ни топота шагов, ни даже запахов с кухни. Мягкое кресло со сложенным на подлокотнике пледом, раздвинутые в стороны зеленые занавески, кусочек осеннего сада за окном. Я привыкла читать наверху, а здесь всегда чтением или вышивкой занималась Клэр – тесно, но уютно, а, главное, совершенно уединенно – идеальное место для разговора.

Эльконто сидел на табуретке – из-под его зада свисали кисточки пушистой бахромы – новая поделка талантливых пальцев подруги – и не мог оторвать взгляда от распечатки.

Полумрак, многочисленные тесненные корешки, застывшее время.

– Значит, наш план в работе?

– Наверное.

– Почему «наверное»?

– Потому что она… странная.

– В смысле?

Я рассказала Дэйну про день, проведенный вместе с изображенной на листе девушкой. Про слежку, разговор по телефону, пиццерию, тир после, бедность, общение с гопниками.

– Понимаешь, если бы я попыталась представить идеальную девушку для Сиблинга, то представила бы кого-то другого – не ее. Мне кажется, они совсем несовместимые.

– Но ты же сама сказала, что Фурии подтвердили – «она»?

– Да.

– Ну, так вот! А твоим меховым яйцам я доверяю.

– Я им тоже доверяю, потому и согласна продолжать. Но только все равно не пойму, что в ней такого? Понимаешь, я коснулась ее руки, когда проходила мимо, и ничего. Совсем ничего! Ни тебе странного фона, ни электрических покалываний – вообще никаких инородных ощущений. Как она собирается выдерживать Сиблинга? А что, если мы введем их обоих в заблуждение?

– По мне так ты слишком много волнуешься. Будка не ошибается – я в это не верю. Фурии тоже. А если уж они и вправду несовместимы, неужели не поймут? Просто разбегутся в стороны и забудут друг о друге. Ты мне лучше скажи вот что – как ты собираешься подбрасывать записку в дом Джона?

Я, было, хотела ответить «не первый раз замужем», а после – анекдотичной фразой «мужик, ты что, первый раз в ЮАР?», но сообразила, что потом слишком долго придется объяснять, что такое «ЮАР», а потому обронила коротко:

– Есть мысли.

– Там же камеры и не только. Наверняка там установлено столько систем слежения, что муха незамеченной не пролетит.

– Говорю же, есть кое-какие идеи.

– Ди, если тебя запечатлеют…

– Не запечатлеют.

– Уверена?

– Конечно. Я же не идиотка, попадаться Сиблингу под горячую руку.

– Ну, хорошо. А потом что? Притащишь эту девушку в наш мир?

– Я притащу? – я удивленно воззрилась на снайпера. – Пусть Сиблинг сам за ней идет. И, если понравится, тащит куда угодно – с меня записка, а дальше он сам.

– Логично, – Эльконто потер подбородок. – Отвлечется он в любом случае. Хоть на пару деньков, но и то хлеб – будет нам передышка. И все равно я верю, что будка не ошиблась.

Может быть, может быть. Глядя в окно, я напряженно думала о другом:

– Слушай, – повернулась я к коллеге и прищурилась, – а у тебя на сегодня есть задание.

– Какое?

– Говоришь, Сиблинг укатил до обеда?

– Ага.

– Собирайся и езжай к Халку.

– Зачем?

– Попроси его подкорректировать твою память – пусть поставит на разговоры со мной щит. Экран. Не на сами разговоры, но на их смысл.

Светлые ресницы удивленно хлопнули:

– А он такое умеет?

– Умеет, я у него когда-то спрашивала. Пусть создаст вокруг этой темы купол, а потом сделает такой же вокруг своих воспоминаний на момент твоего к нему прихода. Понял?

– Понял, не дурак.

– А если он прочитает этот смысл сам?

– Попроси, чтобы не читал. Халк – человек слова.

– А что я ему…

– Пообещай коробку сигар.

– Ну да, это сработает.

Мы улыбнулись друг другу.

– Ты думаешь, это понадобится? Этот купол?

– Думаю, да. Потому что, когда Сиблинг обнаружит записку, он будет искать того, кому, как ты выразился, можно глаз на жопу натянуть. И не удивлюсь, если он устроит вам ментальную проверку.

– А чего сразу нам?

– А кому еще выгодно его отсутствие?

– А тебе не устроит?

– В своей памяти я создам защиту сама – подменю кое-что.

Уж если от Дрейка умудряюсь прятаться по мелочам, то от Сиблинга скроюсь точно.

«Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел…» – жаль, что в этой тесной мини-библиотеке книга про Колобка отсутствовала.

* * *

Серебристо-серые глаза пристально смотрели в бледно-голубые.

Смотрели так долго, что Дэйн, вопреки просьбе потерпеть, часто заморгал и начал волноваться. Одновременно с ним заволновалась и погода за окном – налетел ветер, зашуршали снаружи тополя, полетели с верхушек листья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию