Пари на пятьдесят золотых - читать онлайн книгу. Автор: Тата Орлова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари на пятьдесят золотых | Автор книги - Тата Орлова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Рогатые, прорвавшись в наш мир, шли напролом, полностью лишенные инстинкта самосохранения, летающие предпочитали с магами не встречаться, возвращаясь к себе. Этот случай стал исключением.

Если я правильно помнила историю столкновений с тварями Нижнего мира, – первым исключением.

– Дядя связывает такое поведение с присутствием кого-то из Повелителей, – нахмурился брат. Потом улыбнулся, не очень весело. – С этим мы тоже разберемся, но потом. А пока….

Продолжать он не стал. Вывалив все из своей сумки прямо на кровать, прихватил белье и отправился в ванную комнату.

Мне же только и оставалось, что многозначительно хмыкнуть. Те полтора часа, о которых они говорили с Жан Жаком, уже подходили к концу, приближая обещанные развлечения.


Заведение, в которое нас привел Жан Жак, было ярким и шумным. На первом этаже ресторан, на втором – бордель, курительные и карточные залы.

Темно-вишневая с позолотой отделка, мягкие ковры, вышколенные официанты и официантки, отсутствие одежды на которых выглядело бы значительно приличнее, чем те кусочки ткани, скорее выставлявшие напоказ, чем что-либо скрывавшие.

На сцене пели и выплясывали, за столами – ели, между ними – бродили в поисках приключений, а в воздухе витал запах спиртного, духов, специй и телесных удовольствий.

Наш столик находился за небольшим выступом, который пусть и не полностью, но прикрывал от остального зала, однако смотреть представление не мешал. Да и обслуживали нас, насколько я успела заметить, значительно быстрее, чем остальных.

– Вас здесь хорошо знают, – в очередной раз поймав направленный на меня задумчивый взгляд Жан Жака, заметила я.

Чувствовала я себя весьма неуютно – раньше в местах такого рода бывать не приходилось, но делала вид, что все происходящее вокруг меня нисколько не смущает. А еще я злилась. Естественно, не на себя, а на Агжея, которого не удалось уговорить оставить меня дома вместе с Дарком и Бригиттой.

– Мишель! – прикрикнул на меня тот самый только что мысленно упомянутый братец, успев между делом заглянуть за лиф наклонившейся к нему официантки.

Впрочем, там и стараться не стоило, все вываливалось из частой тугой шнуровки.

– А разве меня не должны здесь хорошо знать? – проигнорировав реплику Агжея, парировал Жан Жак. Лениво потянулся к бокалу, взял его за тонкую ножку, поднял, посмотрев на меня над самой кромкой, отгородившись ею, словно маской. – Кто ваш наставник?

– Мастер Шарнель, – недовольно дернув плечом, ответила я. Хорошо еще, успела поесть, а то бы под таким взглядом опять кусок в горле застрял. – Но это – в основной шестерке. Дополнительно со мной работал маркграф де Эренталь.

Жан Жак сделал глоток, поставил бокал. Обрадоваться я поторопилась – наш радушный хозяин посчитал, что сказал не все, что хотел.

– Вы выглядите слишком хрупким для того, кто стоит четвертым номером, – заметил он. Взял ломтик сыра, свернул его и вновь посмотрел на меня. – И родовые черты Лонье в вас слабовато выражены.

– Ваши предложения? – откинулась я на спинку стула. Насмешливо подмигнула наблюдавшему за нами Алексу. Мол, не только тебе меня доводить.

Алекса мое натужное веселье явно не обрадовало. Он нахмурился и сокрушенно покачал головой.

– А они должны быть? – вроде как удивился Жан Жак. И ведь искренне так удивился.

– Я – дворянин, как и вы, – продолжая чуть заметно улыбаться, начала я. Не будь легкого защитного купола, приглушавшего звуки, пришлось бы кричать, а так говорила лишь чуть громче, чем обычно. – Вы усомнились в моих словах и в чистоте крови. После такого я просто обязан вызвать вас на дуэль, во время которой вы меня убьете. Но пока я не сказал свои слова, все еще можно повернуть вспять, поэтому я спрашиваю: каковы ваши предложения?

Во время моего спича выражение лица Алекса изменилось. Сначала оно стало злорадным, затем – озадаченным, словно я сумела его в очередной раз удивить. А вот Эдгар в проявлении эмоций был более категоричен, давая понять, что вся эта легкая перепалка не вызывает у него ничего, кроме неудовольствия.

Но, как и де Риньи, он предпочел промолчать, давая мне возможность самой справиться с ситуацией.

– И откуда такая уверенность, что убью? – Отвечать на мой вопрос Жан Жак не торопился.

Посмотрела на брата, вроде как уточняя, стоит ли мне удовлетворять чужое любопытство. Тот неопределенно пожал плечами и отвернулся, явно предпочитая нашему представлению то, что происходило на сцене, тем более что там было на что посмотреть. Дюжина девушек в традиционной одежде гердорианцев исполняла чувственный, притягательный своей откровенностью танец.

Переплетались тела, на миг замирая в немыслимых позах, играли, очерчивая изгибы, руки. Мягко, с ускользающей пронзительностью, затягивали в наслаждение скрипки. Низко, гулко били барабаны, заставляя подчиняться своему ритму, не позволяя вырваться из плена, в котором было так сладко и томно.

Это было красиво. Несмотря ни на что.

Продолжать разговор не хотелось, впрочем, как и находиться в этом заведении. Вздохнув, перевела взгляд со сцены на сидевшего напротив Жан Жака.

Весь такой расслабленный, пресыщенный.

Даже моего жизненного опыта хватало понять, что такие, как господин Арлинг, не отступают и в средствах достижения поставленных целей себя не ограничивают.

– Вы – маг, – произнесла я, очень надеясь, что этому типу всего лишь скучно. – Более того, вы в полной мере владеете как защитными, так и атакующими заклинаниями.

– И откуда такая уверенность? – заинтересованно осведомился Алекс.

Усмехнувшись – про де Риньи тоже забывать не стоило, – вытащила из кармана тонкую серебряную цепочку, которую использовали для отработки навыков плетения. Начинали обычно с простого – натягивали цепочку между пальцами двух рук и, переплетая, создавали узоры. При правильном выполнении достаточно было потянуть за какой-нибудь кусочек, чтобы орнамент рассыпался, оставив лишь свободно висевшую петлю. Либо, наоборот, затянуть, завязав в нужном месте плотный узел, надежно замыкавший чужую силу.

При обучении щиты изучали около двадцати подобных плетений, боевые маги – вполовину меньше, но те были нацелены на особую концентрацию внимания. Благодаря дяде, считавшему, что для хорошей защиты необходимо знать и базовые принципы атаки, мне они были известны. Как и Жан Жаку, который наблюдал за мной в то время, пока я развлекалась, разминая пальцы.

– Когда я крутил защитную вязь, вы не просто следили взглядом за движением рук, вы их опережали. Причем и в тех, которым меня обучал маркграф де Эренталь, выходя за рамки курса академии. А когда я намеренно допустил ошибку в атакующем, недовольно скривились.

– Я могу быть теоретиком, – совершенно спокойно возразил мне Жан Жак.

Я, в очередной раз вздохнув, посмотрела на Алекса. Вот ведь! И не братья, а так похожи! Не внешне – сутью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению