Семья - читать онлайн книгу. Автор: Тони Парсонс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семья | Автор книги - Тони Парсонс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Он опустил голову. Ей даже показалось, что у него на глазах заблестели слезы. Но, возможно, это были всего лишь отблески уличных фонарей.

— До полного срока мне не хватает двух месяцев. Это очень долго. Я вряд ли продержусь еще два месяца.

— Ты обязательно продержишься.

Вот в этом она нуждалась меньше всего. В бездумном, безосновательном ободрении. К мнению профанов Меган испытывала профессиональное отвращение.

— Ты что, врач?! — спросила она. — Нет, ты официант. Это я врач. Так что слушай меня. Эта беременность не продлится до полного срока. Если ребенок родится сегодня ночью, то без инкубатора ему не выжить. Это надо принять как данность. Чем дольше я продержусь, тем лучше будет для нас обоих. И речь здесь не идет о нас с тобой, Кирк.

— Понимаю.

Теперь ей захотелось, чтобы он действительно ее понял. Она решила ему все объяснить. В ее жизни сейчас не было ничего важнее, и ей хотелось, чтобы он тоже это усвоил.

— Даже если я протяну еще несколько недель, все равно у недоношенных детей возникают проблемы. С дыханием. С кормлением. — Она провела рукой по волосам. — Самое главное, что их легкие еще не до конца развились, и они не могут самостоятельно дышать! Как тебе нравится такое, Кирк? Не могут дышать. Так что, как ты сам видишь, у меня сейчас хватает проблем и без тебя, и мне совсем не нужно, чтобы ты болтался вокруг и изображал из себя заботливого папашу.

Он беспомощно всплеснул руками.

— Мне просто хочется тебе помочь. Вот и все. Разве это плохо?

Меган вдруг ощутила страшную усталость. От всего: и от того, что за обедом ей надо было делать храброе лицо, и от прогулки к машине, и от того, что у нее болели мышцы в основании позвоночника, раздвигающиеся в преддверии родов. Кто этот незнакомец? Почему он наконец не оставит ее в покое? То есть не оставит их обеих в покое?

— Послушай, Кирк, почему бы тебе не катиться…

Но тут ребенок в ее чреве сильно брыкнул своей крошечной ножкой.

«Хорошо, хорошо, — подумала Меган. — Не сердись. Я больше не буду».

Кончилось дело тем, что Меган дала Кирку свой телефон. И сообщила, когда назначен новый раунд обследований. Нет, она не хочет, чтобы он являлся в больницу, — ее сестры будут рядом. Но о результатах она ему расскажет. Меган даже позволила ему напоследок запечатлеть у себя на щеке быстрый целомудренный поцелуй.

«Не столь уж и целомудренный, — подумала она, — раз когда-то мы с ним сделали ребенка».

— Меган, — сказал он, сжимая ее руку. — Ребенок обязательно родится. С ребенком будет все в порядке.

И ее глаза вновь наполнились слезами — на этот раз горячими слезами благодарности, и она даже не пыталась их смахнуть. Оказывается, ей так давно хотелось услышать, что ее ребенок будет жить! Но в то же время она себя предостерегла: это нехорошо! Совсем нехорошо: сперва забеременеть, а затем решиться продолжать отношения с виновником этой беременности. Ни к чему хорошему это не приведет.

С какой стороны ни посмотри, подобный путь ведет в тупик.

Меган вместе с сестрами уже выходила из госпиталя, как вдруг в фойе встретила своего лечащего гинеколога. Как всегда, стоило мистеру Стюарту появиться на публике, как вокруг него тут же начиналось какое-то движение и поднимался шум. Словно он был не гинекологом, а поп-звездой.

Медсестра в регистратуре смотрела на него с откровенным обожанием. Две акушерки так и шныряли рядом с ним, хихикая и шушукаясь, надеясь, что он обратит на них внимание. Мистер Стюарт улыбнулся Меган, обнажив ровные белые зубы. Вокруг его голубых глаз собрались морщинки. Волосы цвета спелой пшеницы лежали в художественном беспорядке, словно он был слишком занят, чтобы заниматься такими пустяками, как причесываться.

Сестры Меган многозначительно улыбнулись. Меган знала, о чем они думают. Твой лечащий врач — мужчина? Да еще мужчина с внешностью Роберта Редфорда? Забавно!

— Мне бы хотелось вам кое-что показать, — обратился к Меган мистер Стюарт. — Если, конечно, у вас есть пять минут.

Он говорил абсолютно безразличным тоном, но когда три сестры вслед за ним оказались в отделении интенсивной терапии, Меган поняла, что он с самого начала это спланировал. Причем поступал так со всеми женщинами в ее ситуации.

Отделение интенсивной терапии казалось заброшенным. Нигде не было видно ни сестер, ни (что самое удивительное) детей. Только ряды пустых инкубаторов. Но тем не менее все трое с готовностью вымыли руки в большой, индустриального типа ванной комнате и, следуя дальше за доктором Стюартом, вдруг осознали, что на самом деле отделение не пустовало. В одном из дальних инкубаторов лежал младенец — такой маленький, что его едва можно было принять за младенца.

— Его зовут Генри, — сказал гинеколог.

Меган подумала, что для человечка, который весит меньше двух пакетов молока, имя довольно странное. Само имя представлялось ей внушительным и воинственным — имя королей, имя настоящих, сильных мужчин.

Оно совершенно не подходило к невыразимо крошечному существу, малюсенькой живой песчинке, которая дышала внутри инкубатора.

В отделении интенсивной терапии было очень тепло, и тем не менее Генри был одет, словно для прогулки в морозную зиму. Его завернули в одеяло, на ручки натянули варежки, на голову нахлобучили что-то наподобие меховой шапки, выглядевшей очень странно на головке размером с небольшое яблоко, и эта шапка к тому же все время сползала на его жалкое, морщинистое личико.

— Господи! — Джессика всплеснула руками. — Такое впечатление, что это самое одинокое существо в мире! — Она огляделась кругом. — А где все?

— Не беспокойтесь, за ним хорошо ухаживают, — заверил ее доктор Стюарт.

Кэт не могла произнести ни слова. В голове ее вертелась одна и та же мысль: я даже представить себе не могла! Оказывается, такое случается сплошь и рядом, а я ничего об этом не знала. Джессика вцепилась ей в руку и не могла отвести глаз от инкубатора. Не нужно было даже смотреть на нее, чтобы понять, что она плачет.

Меган наблюдала за Генри, и внутри у нее поднималась паника. Вот, в таком же положении окажется и мой ребеночек! Именно в таком инкубаторе он либо выживет, либо умрет! А то, что он туда попадет, нет сомнения. Но внешне она старалась сохранять профессиональное самообладание, делать вид, что все идет нормально. Как будто все вопросы представляли для нее исключительно научный интерес.

— Когда он родился? — спросила она.

— Два дня назад, возраст тридцать пять недель, — ответил мистер Стюарт. — Но он развивается хорошо. Конечно, пока это еще совсем крохотулечка, но его мать долго сидела на стероидах, и поэтому у него сильные легкие. — Он с сочувствием посмотрел на плачущую Джессику. — Причин для печали нет никаких. Посмотрите, ребенок дышит сам! — Потом повернулся к Меган. — У его матери тоже была эклампсия.

Меган взглянула на мистера Стюарта другими глазами. До чего же умную вещь он придумал! Мягко, ненавязчиво пригласил ее в отделение интенсивной терапии и показал Генри. Какой замечательный врач и просто мудрый человек!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению