Романтический шторм - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический шторм | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно


Сказать, что Джоу Конейл оказалась в глупейшей ситуации, значит, не сказать ничего. Джоу, в свидетельстве о рождении записанная Джозефиной, но так ее никто никогда не называл, чувствовала себя так, будто земля уходит из-под ног. В какой-то степени это соответствовало действительности.

Надо же было совершить такую глупость…

Она прилетела в Дублин два дня назад. Сутки ушли на адаптацию после длинного перелета из Сиднея. Затем она взяла напрокат мотоцикл и отправилась в дорогу.

Она впервые уехала из Австралии. И вот она в Ирландии. Она ничего не знала о своих ирландских корнях, но у нее ирландская фамилия. Каждый раз, когда она смотрелась в зеркало, Джоу чувствовала себя ирландкой. С этой местностью ее связывали только фамилия и внешность, но Джоу вообще избегала привязанностей к кому-либо или чему-либо.

Тем не менее ей было любопытно побывать именно в этом месте. Она много читала про знаменитые ирландские болота с их тысячелетней историей и многочисленными тайнами. На картинках в Сети они выглядели загадочными и прекрасными.

Когда она работала официанткой в одном из кафе сиднейской гавани, во время обеденного перерыва она нашла клип на «Ютьюбе». Молодая парочка прогуливалась по болоту. Они прыгали вверх и вниз, отскакивая от пористой поверхности болота.

Джоу тоже ужасно захотелось попрыгать на болотах Гэлуэя.

И вот она здесь. Джоу нашла эту дорогу по карте. Путеводитель описывал местность как абсолютно безопасную. Погода была замечательная. Болото выглядело потрясающим, простираясь почти до горизонта. Губчатое, упругое. Но она не дура. Джоу спросила местного жителя, и тот уверил ее, что здесь без опасно.

Тогда она немного попрыгала у края, а затем продвинулась подальше от кромки, чтобы пружинить, прыгая выше, и тут же провалилась в трясину по колено.

Она боролась с трясиной в течение получаса, пытаясь выбраться, но вместо этого увязла еще глубже, по самые бедра. Прекратив свои тщетные попытки вылезти из болота, Джоу превратилась в манекен и стала ждать спасения.

Теперь она полностью зависит от мужчины, который посмел над ней насмехаться. Он, конечно, не смеялся открыто, но она заметила, как дрогнули в усмешке его губы. Подобное выражение лица было хорошо ей известно.

Выглядит он, по крайней мере, крепким и надежным. Создан специально для спасения женщин из болота? Высокий, под два метра, мускулистый, худощавый и загорелый, с мужественным лицом. На нем были холщовые брюки, косоворотка цвета хаки с закатанными по локоть рукавами, обнажавшая сильные загорелые руки.

На самом деле он был очень привлекательным парнем, призналась себе Джоу. При других обстоятельствах она бы непременно остановилась с ним поболтать. У него было обветренное лицо и руки фермера, каштановые волосы с медным отливом, намек на ирландские корни, как у нее? Волосы у него вились, но он носил короткую практичную стрижку. В уголках его глубоких зеленых глаз притаились лучики морщинок. Интересно, морщинки от постоянного пребывания на воздухе и солнце или от смеха?

Возможно, от смеха, решила она. Его глаза и сейчас смеялись.

Хватит о нем. Красавец или нет, а у нее уже зуб на зуб от холода не попадает. Сейчас она полностью зависит от незнакомца. И это она, Джоу Конейл, которая никогда и ни от кого не зависела.

Он возвращался с парой коротких досок в руках. Теперь он знал, что у него под ногами, поэтому сейчас двигался гораздо быстрее. На нем были крепкие башмаки. Видавшие виды от работы на ферме?

– У меня есть бык, который постоянно вязнет в болоте у водопоя, – невзначай обронил он, будто говорил сам с собой, а не с ней. – Если эти доски выдерживают Горацио, то и для вас сгодятся. Конечно, если вы весите не больше центнера.

В его зеленых глазах искрился смех. Но улыбка была доброй.

Однако ей было не до смеха. Ей хотелось поскорее выбраться отсюда.

– Не двигайтесь, пока я не положу доски, – обратился он к Джоу. – Горацио всегда путает мне карты. Стоит ему увидеть спасительные доски, и он еще глубже вязнет.

– Вы сравниваете меня с быком?

Присев на корточки, чтобы уложить доски, он пристально на нее взглянул. Его взгляд пронзил ее с головы до ног.

Его глаза мерцали.

– Нет, – наконец произнес он, – я ни в коем случае не сравниваю вас с быком.

И он ухмыльнулся.

Если бы она могла, то зажмурилась бы и выдала дробь каблуками. Вместо этого она вынуждена была слабо улыбнуться. Ей придется подождать. В данный момент она была во власти этого человека, и ей это совсем не нравилось.

Она сама во всем виновата. Она поставила себя в зависимую позицию, а ей так не хотелось ни от кого зависеть.

Кроме этого человека.

– Ну и как они вас называли? – Он возился с досками, пытаясь уложить их на выступающие верхушки камней, чтобы можно было на них наступать.

Он работал не торопясь, будто у них масса времени.

А времени у нее было в обрез, она опаздывала, да еще увязла в болоте.

– Кто – они? – огрызнулась Джоу.

– Ваши мама с папой.

– Джоу, – процедила она сквозь сжатые зубы.

– Просто Джоу?

– Да, просто Джоу, – повторила она, испепелив его взглядом.

– Тогда я Финн, – ответил он, игнорируя ее взгляд. Выпрямившись, он встал на доски, проверяя, насколько глубоко они ушли в трясину. Он вел себя так, будто каждый день вызволял людей из зыбучих болот.

«Нет, он вытаскивал быков из трясины», – подумала она. Она и сама чувствовала себя глупой коровой, увязшей в болоте.

– Вы из Австралии?

– Да, – подтвердила она, скрипнув зубами.

Он удовлетворенно кивнул, будто ожидал, что именно австралийку может засосать болото.

– Значит, любовались прекрасным видом? – Нотки смеха явно слышались в его ирландском говоре.

Джоу пыталась не стучать зубами от пронизывающего холода.

– Я восхищалась лягушками, – едва выговорила она. – Здесь много разных лягушек.

Он улыбнулся, все еще проверяя доски. Его улыбка говорила о том, что он оценил ее чувство юмора.

– Любите лягушек?

– Я насчитала целых восемь, пока тут торчу.

Он усмехнулся.

– Это гораздо лучше, чем считать овец. Если бы вы задремали и свесили голову вниз, я бы вряд ли заметил вас с дороги.

Финн встал на доску и пошел вперед. Пройдя две трети доски, он присел на корточки и протянул девушке руки.

– Так, – сказал он, – возьмите меня за руки. Держитесь крепко, но не сопротивляйтесь, наоборот, постарайтесь расслабиться, а я буду вас вытягивать.

– Я могу…

– Вы ничего не можете, – прервал ее Финн. – Если будете дергаться, сделаете только хуже. Можете подвигать пальцами ног, но не пытайтесь вытаскивать ноги. Если бы на вашем месте был Горацио, я бы опоясал его цепью, но вы же хорошая девочка и сделаете так, как я прошу. Просто расслабьтесь, и я вытяну вас за секунду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению