Школа истинного страха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Стоя у контейнеров с едой, я долго не могла определиться, что выбрать: яйца, фаршированные печенью перепелки, политые фирменным соусом шеф-повара, или творожный пудинг с кусочками спелой айвы. Я настолько увлеклась выбором блюд, что не слышала, как подошел мистер Тико.

– Попробуйте пудинг, мисс Лиа, – посоветовал он.

– Здравствуйте, – от неожиданности я вздрогнула и добавила к стоящему на подносе соку творожный пудинг.

– Доброе утро! – просиял мистер Тико. – Вам понравился ужин, мисс Лиа?

Я до последнего считала, что ужин – дело рук Дастела с Орхисом, и оттого в растерянности уставилась на повара, не зная что и думать.

– Да, спасибо, все вкусно было, – смутившись, поблагодарила я.

– Я поговорил вчера с магистром Авуроном, и ваши дежурства, мисс Лиа, он полностью отменил.

Мне ничего не оставалось, кроме как хлопать ресницами. Я не могла понять, чем вызвана чрезмерная забота обо мне мистера Тико.

– Вы вчера за весь день не появились в столовой, мисс Лиа, и я позволил себе послать поваренка отнести к вам в комнату поднос с едой, – он по-отечески улыбнулся.

Мои щеки пылали от смущения.

– Я предпочла бы, чтобы вы, мистер Тико, никого больше ко мне не присылали, – произнесла я твердо.

– Вам что-то не понравилось? – забеспокоился он.

– Нет, что вы, еда восхитительна, – успокоила я его. – Но, мистер Тико, прошу понять меня правильно. Я тронута вашей заботой. И все же не нужно носить мне в комнату подносы с едой. Не хочу, чтобы вы пострадали за предвзятое отношение к ученице.

Мистер Тико нервно разгладил невидимую складку на своем поварском фартуке.

– Простите меня, мисс Лиа, за то, что поставил вас в неловкое положение. Это все благодарность за то, что вы сделали для меня и моей семьи, – он грустно посмотрел на меня. – Вы спасли от тюрьмы моего племянника Фойта и стали для нас роднее всех. Он единственный сын моей покойной сестры. Мы с женой воспитываем его с младенчества, Фойт для нас как сын. Гариет рассказала, что если бы не вы, мисс Лиа, Фойт, скорее всего, умер бы от проклятия. Благодаря вам его даже отпустили, мы с женой на это не смели и надеяться.

– Мистер Тико, за все нужно благодарить не меня, а сэра Норсэса. Это он вылечил вашего племянника и отдал распоряжение отпустить его, – честно призналась я, не желая присваивать чужие заслуги.

– Вы могли уйти, мисс Лиа, и оставить Фойта в руках стражей, а вы, благодетельница наша, остались и потребовали вызвать стража, – не согласился со мной повар. – Что бы вы ни говорили, мисс, я все равно буду приглядывать за вами. Знайте, вам всегда рады в нашем доме.

Увидев упрямо поднятый подбородок повара, я смирилась с неизбежным и оставила попытки его переубедить.

– Как мистер Фойт себя чувствует? – спросила я.

– Ему немного лучше, он до сих пор винит себя в убийстве.

– Такое не забывается за один день. Дайте ему время. Возможно, когда удастся поймать мага, стоящего за убийствами, ему станет легче.

– Надеюсь, вы правы, мисс Лиа, – тяжело вздохнул повар.

Оставив мистера Тико наедине с его мыслями, я стала искать, куда бы присесть. У окна сидели Аэлита с Орхисом, к ним я и направилась. Поздоровавшись с ними, я заняла свободное место за столом. Мои друзья, как и ученики за соседними столами, облачились в школьную форму.

– Где Дастел? – спросила я у Орхиса, запуская ложку в пудинг.

– Дастел на тренировке с директором Авуроном, – ответил он с набитым ртом.

– И как часто они тренируются вместе? – спросила Аэлита.

– Всегда, когда им нужно поговорить как дяде с племянником.

И очередная порция еды отправилась в его рот.

– Значит, у них там мужской разговор? – улыбнулась я.

– О чем бы они ни говорили, это только их дело, – насупился Орхис.

Завтрак мы заканчивали в полном молчании. Иногда поднимая голову, я ловила красноречивые взгляды, которыми обменивались Орхис с Аэлитой, ошибочно полагая, что я ничего не вижу. Между этими двумя что-то происходило. Неспроста сестра под ласковыми взглядами Орхиса вся расцветала.

Я невольно улыбнулась.

– Лиа, ты чего улыбаешься? – спросил Орхис, ставя пустой стакан на поднос.

– Что, поводов мало? – засунула я себе в рот последнюю ложку с пудингом.

Выпив сок, я составила всю грязную посуду на поднос. Извинившись перед Орхисом и Аэлитой, вышла из-за стола. Водрузив поднос на конвейер, я направилась в лабораторию магистра Смага, намереваясь перехватить его до начала занятий.

Глава 15

Спустившись на лифте в подвал, минуя длинную череду дверей, я прошла в конец коридора. Упершись в дверь с табличкой «Лаборатория магистра Смага», тихонько приоткрыла ее и заглянула в лабораторию.

Облаченный в черный халат, магистр Смаг мелом на доске выводил паутину какого-то заклинания. Рассмотреть, к какой группе относится формула, я не смогла – широкая спина Норсэса закрывала большую часть доски. Темный, указывая рукой на сделанные записи, вполголоса что-то говорил магистру. Словно почувствовав мой взгляд, он резко обернулся и застал меня за подглядыванием.

– Здравствуйте! – буднично как ни в чем не бывало поздоровалась я.

Рука магистра Смага вздрогнула. Не дожидаясь приглашения, я вошла в лабораторию и осталась стоять в дверях.

– Зачем вы пришли, Тиера? – не оборачиваясь, недовольно спросил магистр и, схватив тряпку, стал стирать записи. – Разве вы не должны сейчас готовиться к урокам?

– М-м-м… Да… – промычала я, следя, как магистр убирал с доски схему заклинания.

Делал он это не настолько быстро, как думал, и я успела разгадать схему плетения заклинания пробуждения. Особенностью этого заклинания была связка словоформы «Агорэ». Употребление связки в начале заклинания возвращает память, в середине – позволяет стереть любой участок памяти. Но при наложении заклинания подчинения добавление связки бессильно.

Несложно было понять, что делал в лаборатории темный страж.

– Тиера, ты пришла о чем-то спросить магистра? – перехватил мой заинтересованный взгляд на доску темный.

– Ничего особенного. У меня вопрос по домашке.

– Все потом, адептка, – положил тряпку на стол магистр Смаг. – Или вы не подготовились к уроку? – взглянув на меня из-под очков, строго спросил он и, взяв со стола пустую пробирку, стал смешивать в ней ингредиенты одному ему известного эликсира.

– Я все выучила магистр, если вы об этом.

– Тогда до встречи в классе!

– Может быть, я чем-то смогу помочь? – предложил Норсэс.

– Спасибо, сэр, но это лишнее. Я разыскивала магистра Смага, чтобы спросить его о формулах заклинаний, заданных на дом. А раз он занят, зайду в другой раз или, если получится, спрошу его на уроке, – невразумительно ответила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию