Королевская кровь. Связанные судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Котова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская кровь. Связанные судьбы | Автор книги - Ирина Котова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Удивительно, – доверительно сообщил Хиггинс успевшему переодеться и принять душ Люку, вместо чая упорно глушившему коньяк и, к сожалению, не пьяневшему, – в вас выпустили больше двадцати пуль. А они все лежат вокруг места, где вы находились, аккуратненько, полукругом. На вас щит был, ваша светлость?

– Если и был, то я об этом не знаю, – мрачно ответил Дармоншир, наблюдая за слугами, накрывающими очень ранний завтрак.

– Других-то объяснений нет, – заверил его Хиггинс, поглядывая на пышный омлет с беконом. – Вы, простите, должны быть нашпигованы свинцом, как утка дробью. Теперь будем выяснять, кто эти покойнички, откуда у них информация, что вы здесь, почему ждали в парке. Кто-то знал, что вы выйдете погулять?

– Я и сам не знал, – признался Люк, – спонтанно решил. Слуги меня не видели. То, что я приехал, отследить было нетрудно – я появлялся в городе, да и персонал в замке был предупрежден. А вот засада, честно говоря, совершенно бессмысленная. То ли вели меня, чтобы пристрелить подальше и скрыться до обнаружения, то ли я на них случайно наткнулся.

– Значит, за входами следили, – кивнул полицейский, – увидели, что вы выходите, дождались, пока пройдете по дорожке, прикинули маршрут и затаились. Жаль, что в живых ни одного не оставили, ваша светлость.

– Ну уж как получилось, – с иронией ответил герцог. Его начало отпускать. Стол наконец-то накрыли, и хозяин замка пригласил гостя приступить к трапезе, не забыв распорядиться, чтобы работающим полицейским вынесли чаю и закусок и оказывали всяческое содействие.

В спальню его светлость вернулся уже под утро. Тела к тому времени упаковали и отправили в следственный морг, затем нашли машину, оставленную в нескольких километрах от места покушения, на шоссе, снова сняли его показания, теперь уже под запись, и только потом удалились.

Люк умылся в золоченой глубокой раковине, думая о том, что нужно купить оружие или попросить доставить пистолет из дома в Рудлоге. Выстроил несколько версий о причинах покушения – то ли старые долги, то ли загадочные враги династии Инландеров начали зачищать и дальние ветви. Решил позвонить днем Тандаджи – спросить, не ставили ли на него без его ведома щиты.

Снова вспомнил мгновения под пулями, дернул плечами, унимая зачастившее сердце. Поднял голову, вытираясь, и выругался, глядя на себя в зеркало. Ему показалось, что зрачки пульсируют тусклым белым светом.

Присмотрелся – нет, точно показалось. Похоже, от недосыпа, алкоголя и адреналина у него начались галлюцинации.

– Спать, – сказал Люк себе резко. – В кровать, Кембритч.

Удивительное дело. Пока он напивался тут перед прогулкой, голова была тяжелой, но сон не шел. А сейчас он был бодр, почти трезв и собран – но заснул, едва закрыв глаза.


Начальник окружной полиции Джошуа Хиггинс с утра, как положено, позвонил в Управление госбезопасности Инляндии. И получил недвусмысленный приказ: дождаться следователей Управления, обеспечить молчание замковой челяди и полицейских, договориться с новым герцогом о патрулировании окрестностей замка до тех пор, пока он не уедет.

Рыжеволосый усач положил трубку с чувством глубокого удовлетворения. Пусть столичные следователи помотают нервы, как это водится. Зато ответственность за расследование теперь лежит не на нем, и не ему придется пахать с утра до ночи. И можно будет не менять привычный ритм жизни, отказываясь от пятничной рыбалки или игры в гольф с друзьями по вечерам во вторник.


Утро для герцога Дармоншира началось с неприятного происшествия. Просыпаясь, он ощутил в спальне чье-то присутствие и сквозь ресницы разглядел склоняющийся над ним мужской силуэт. Не раздумывая, Люк заехал незваному гостю кулаком в лицо, да так, что тот рухнул на пол, сам же спрыгнул с другой стороны кровати, сжался на холодном полу, ожидая, когда начнется стрельба. И только там по-настоящему проснулся.

Но вместо выстрелов послышались стоны, и его светлость рискнул выглянуть, чувствуя себя совершенно голым без оружия.

По ту сторону широкой кровати пытался подняться его камердинер, прижимая к носу белоснежный хозяйский халат.

Так глупо Люк себя еще не чувствовал.

– Майлз, – позвал он хрипло, – вы как?

– У вас тяжелая рука, ваша светлость, – подавленно ответил слуга, вставая. – Боюсь, мне необходим холод.

– Зачем вы подкрались ко мне? – раздраженно поинтересовался Кембритч, тоже поднимаясь. – А если бы у меня был пистолет? Вы ведь знаете, что случилось ночью.

– В этом доме, – с толикой гордости ответил камердинер, выкладывая свою ношу на прикроватную тумбочку, – заведено подавать господам с утра кофе и свежие принадлежности. Простите меня, ваша светлость.

– Это вы меня извините, Майлз. – Люк дернул плечами – утренний адреналин согнал всю сонливость. – С меня причитается. И сходите к доктору, богов ради, ваш нос похож на сливу. И в следующий раз не подходите близко, – он заметил на столике кофейник и чашки, – а за кофе спасибо. Надеюсь, завтрак готов? Я голоден, как пиранья.

– Завтрак в замке Вейн в семь, ваша светлость, пока вы не отдали приказание о смене распорядка, – невозмутимо ответил слуга и, не удержавшись, потер распухший нос. – Вы спуститесь как раз к обеду. Могу ли я помочь вам с бритьем?

Люк, уже направлявшийся к ванной, оглянулся и ухмыльнулся:

– Благодарю, Майлз, я все же рискну сделать это самостоятельно. Вдруг получится? Да и побаиваюсь я вас теперь – вы можете захотеть отомстить мне за ваш нос.

– Я бы не посмел, ваша светлость, – совершенно серьезно ответил камердинер.


На улице было на удивление сухо и солнечно, а превосходный суп и телячьи отбивные под грибным соусом и вовсе примирили герцога с необходимостью поездки по принадлежащим ему хозяйствам. Управляющий должен был появиться через полчаса, слуги вовсю готовились к вечернему приему, и Люк, закончив обед, поднялся к себе в покои – переодеться. И заодно позвонил Тандаджи.

– Слушаю, – раздался в трубке суховатый голос бывшего начальника. – Надеюсь, ты не просто поболтать? Времени нет.

– Поболтать, – благодушно согласился Люк, закуривая и подходя к окну – отсюда он хорошо видел лесопарк и, приглядевшись, рассмотрел копошащихся на месте покушения полицейских. – Я в своем родовом замке, Майло. Ночью вышел погулять и нарвался на двух убийц.

– Живым кто-то остался? – поинтересовался Тандаджи.

– Я, – хмыкнул Дармоншир. – Нужна помощь, господин начальник.

– Не сомневаюсь, – ровно ответил тидусс. – У тебя три минуты, излагай.

– Подскажи мне местных сыщиков, которые неболтливы. Наверняка ведь наши здесь с кем-то сотрудничали.

– Не хочешь отдавать на откуп Управлению? – удовлетворенно похвалил его полковник. – Рад, что мозги твои не остались в Рудлоге. Хотя Розенфорд будет недоволен.

– Он тридцать восьмой в списке наследования, – сказал Люк вкрадчиво, – был тридцать восьмым, точнее. Сейчас двадцать пятый. Если кто-то убирает наследников Инландера, есть подозрение, что этот кто-то приближает себя к трону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению