Наследник рода Ривас - читать онлайн книгу. Автор: Св Ск Са cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник рода Ривас | Автор книги - Св Ск Са

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Тройной праздник получился на славу. На него приехали и нынешние выпускники замка Тодт. И если с Францем я обязательно встречусь уже в феврале, то и Генриха, и Грету я не увижу до летних каникул. Однако больше всего меня поразил один из гостей, приехавший в карете, запряженной двумя уродливыми ящерицами-переростками, которые передвигались на задних лапах, размером превышавших передние более чем в восемь раз. Вытянутые вперёд крокодильи морды с громадными зубами вызывали неприятные воспоминания о подземельях дворца Люксембург. Длинными, мускулистыми хвостами звери без труда переламывали метровые в обхвате деревья.

– И где такие чудовища водятся? – спросил я у Георга.

– Такие – к счастью, нигде. Барон Гроссвалевайс просто выбрал такой способ, чтобы хвалиться своим богатством. Мало того что эти звери зимой нуждаются в дополнительном обогреве и диета у них исключительно мясная, так они ещё и нестабильны, и их приходится постоянно подпитывать магией, чтобы они не развалились на малоаппетитные куски. А изготавливают подобных монстров на специальной ферме неподалёку от Штутгарта, в местечке Фелльвах. Там же расположен крупнейший в Европе парк магических существ и химер.

Ну конечно же! Химеры! Только вот графу Ашениаси везло, и он никогда не сталкивался с чудаками, способными выкидывать громадные средства на подобных монстров. Если и были подобные нерациональные траты, то они достигали несколько меньших… габаритов.

Заметив, что монстры заинтересовали и других детей, я предложил организовать на весенних каникулах экскурсию в этот самый парк и на ферму. Моё предложение вызвало неподдельный энтузиазм у всех без исключения.

После окончания праздника вся команда собралась в моих покоях. Первым слово взял я:

– Прежде всего нам надо договориться о том, как вы будете, и будете ли вообще, продолжать занятия по, так сказать, внешкольным предметам. Кто как решил?

– Прежде всего, – в разговор вступила Грета, – мы должны выяснить, почему ты упорно избегаешь возможности нашей службы тебе в будущем. Не пора ли выяснить этот вопрос, сюзерен?

Я был несколько ошарашен, увидев, что на слова Греты закивали практически все – кроме Кристи.

– То, что около меня ты навсегда останешься на вторых ролях, тебя не пугает?

– Нисколько. Даже если не принимать в расчёт то, что мне попросту нравится быть подле те… вас, то я и так по своему происхождению и возможностям не тяну на первые роли. А за тобой – это гораздо выше, чем впереди многих и многих.

– А то, что ты даже не знаешь мои цели?

– И что? За мечом ухаживают не для того, чтобы он выбирал цель, а для того, чтобы он разил цель, выбранную для него.

Я перевёл взгляд на Генриха. Тот вскочил:

– Я…

– Сиди уж, – махнул я на него рукой. И в качестве мести добавил: – Подкаблучник.

Все, в том числе и сам Генрих, рассмеялись. Тут в разговор вступил Франц.

– Первородный, – все удивились, услышав столь формальное обращение, – вы знаете, что я уже принёс вам клятву. – В меня вперилось по меньшей мере три возмущенных взгляда. – Но если вы позволите мне обменять эту клятву на вассальный договор, я буду очень счастливым человеком.

Я глубоко задумался. В комнате установилась тишина. Наконец я принял решение:

– Так, у вас есть год. Если за год эти мысли о принесении мне вассальной присяги не выветрятся из ваших голов, я приму эту присягу у всех, кто не может рассчитывать на высокое положение по происхождению.

– А мы?! – Понятно, кто это спросил.

– А про вас разговор отдельный. Исходя из вашего секрета, – близнецы потупились, – с вами я в принципе не могу расстаться хотя бы до вашего шестнадцатилетия. Вот будет вам по шестнадцать, тогда посмотрим.

– Ну, раз главный вопрос обсудили, предлагаю прокрасться на кухню и отметить наше скорое расставание, – внесла вполне разумное предложение Аликс.

Я ухмыльнулся:

– Как сказано древними, всё учтено могучим ураганом. Накрытый стол ожидает в соседней комнате.

Дети зашумели и побежали к месту назначения. Войдя последним, я обнаружил, что уже все расселись и Франц демонстрирует ловкость в управлении помощником, наполняя бокалы не прикасаясь к кувшину. Закончив, он с достоинством поклонился. Все, я в том числе, аплодировали ему.

Посидев некоторое время за столом, я вспомнил, что забыл раздать детям небольшие подарки, а выпускникам – ещё и описания тех упражнений, которые они должны будут делать вне замка Тодт. Поэтому вернулся в кабинет, подошёл к столу… и в следующую секунду захохотал. Услышав мой смех, дети прибежали и встали со мной рядом, не в силах также удержаться от смеха – все, кроме Терезы, которая смотрела на открывшуюся её глазам картину с ужасом, прижав ладони к щекам. Наконец она почти прокричала:

– Даниэль!

Хомяк, чей раздувшийся живот мешал ему двигаться, с укором посмотрел на неё из довольно-таки приличных размеров вазы, ещё час назад с горкой заполненной миндальным печеньем.

* * *

И вновь учёба, тренировки, учёба. Правда, в этот раз полностью уйти в одиночное плавание мне не давали дети, особенно Аликс и Кристи. Каждая из них старалась расшевелить меня по-своему. Кристи сосредоточилась на «отдыхе от умствований» и постоянно таскала на физические упражнения, а Аликс больше упирала на моё чувство ответственности «за тех, кого приручил». Близнецы были готовы, образно говоря, «хоть к пчёлам в улей, лишь бы только в коллектив». Тереза воспринимала Аликс скорее как старшую сестру и сама не отходила от неё ни на шаг, а Ричард всегда был готов подключиться, хотя больше внимания он уделял проекту, который мы с ним вели совместно – расчёт магии для более лёгкого и удобного револьвера, чем тот, с которым я не расставался со дня памятной охоты на упырей.

Для локализации потока деструктивной энергии, который исходил от детей, я предложил следующий порядок. Дети единолично или в компании (да хоть все вместе) всю неделю разрабатывают план – что мы будем делать на выходных. В пятницу вечером все собираются у меня и защищают свои планы. План-победитель претворяется в жизнь. Идея была принята с насторожившим меня энтузиазмом.

В разработке планов проявился характер каждого из детей. Задумки Терезы были оригинальны, но очень злы. Она попросту не чувствовала грани между шуткой и оскорблением. Екатерина оказалась прекрасным планировщиком и уступала в этом только Ричарду. Но если задумки Ричарда были безупречно выверенные и… скучные, то Екатерина могла поддерживать баланс между дисциплиной и импровизацией. Мария оказалась полной противоположностью Ричарду. Она вообще не могла ничего планировать, её задумки сводились к: «А я как выпрыгну, как заору дурным голосом, чтобы горничная весь суп на себя вылила». Но надо отдать ей должное, она особо в разработчики и не лезла, в отличие от Аликс. Вообще-то Аликс всегда выступала голосом разума, но её личные идеи не воспринимались никем – всё, что приходило ей в голову, было настолько сложным и запутанным, что слушатели теряли нить повествования уже к середине объяснения, а Аликс обижалась на это. Однажды мне это надоело:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию