Королева четырех королевств - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева четырех королевств | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели бесчестное убийство законного принца крови так легко сойдет ему с рук? Изгнать его из Парижа недостаточно!

Но Людовик, сжав губы, слегка пожимает плечами, будто бы говоря: «Так уж все устроено».


Герцог Бургундский знает, что Людовик Орлеанский не пользовался любовью парижан, и теперь его люди распространяют слухи, будто бы он оказал жителям города огромную услугу, избавив их от тирана. Покойный герцог действительно обложил их высоким налогом, и, со слов Хуаны, парижане и вправду радуются убийству Людовика.

На следующий день к Иоланде приезжает ее дорогая подруга Валентина, овдовевшая герцогиня Орлеанская. У нее испуганный взгляд, усталое, измученное лицо. «Куда подевалась ее горделивая красота?» – спрашивает себя Иоланда. Валентина, так и не оправившись от ужаса после известия о смерти мужа, дрожащим голосом спрашивает:

– Милая Иоланда, вы сможете мне помочь?

– Конечно! Я сделаю что угодно!

В груди Иоланды сейчас кипит такая ярость, такая обида за Валентину и за себя саму, что она действительно способна все.

– Вы пойдете со мной к моему деверю, королю? Я буду просить, чтобы он помог мне отомстить герцогу Бургундскому за смерть моего мужа. Вы сделаете это для меня? – неуверенно спрашивает она.

– Само собой! Это меньшее, что я могу сделать. И я гарантирую, что он вас примет: у меня есть его перстень, который позволяет мне пройти к королю в любое время, и вы пойдете со мной. Но, чтобы заручиться поддержкой короля, нам надо как следует все спланировать. У меня при дворе есть друг, на которого я могу рассчитывать, и сперва я разузнаю, нет ли у короля приступа. Нам надо подобающе одеться – думаю, подойдет черный бархат и жемчуг. – Иоланда знает, насколько важно произвести верное впечатление: и король, и королева прислушиваются к мнению придворных, которые оценивают просителей по внешнему виду. Валентина наверняка с легкостью завоюет благосклонность двора, но убедить короля пойти против собственного родственника будет трудно. Его может остановить мысль о могуществе Жана Бургундского.

Когда Валентина Орлеанская получает от Иоланды весть, что настал подходящий момент для аудиенции, она возвращается в их парижский дворец. Ее лицо поблекло, в глазах затаилось отчаяние, но Иоланда знает, что ярость в ней сильнее горя. По совету подруги Валентина взяла с собой сына, нового герцога, который очень похож на отца: может быть, его юность и красота склонят короля к тому, чтобы прислушаться к ее мольбам о возмездии.

Когда они входят в огромный приемный зал Лувра, по нему проносится шепот. Иоланда, как королева, идет впереди Валентины. Обе отлично осознают, как их появление взволновало двор, и чувствуют его одобрение. Они образуют впечатляющий дуэт: темноволосая Валентина и белокурая Иоланда, обе высокие и стройные. Иоланду приглашают присесть рядом с королем; Валентина и ее сын встают перед троном. Как бы смело ни держалась герцогиня Орлеанская, она все равно кажется хрупкой, одинокой, потерянной в калейдоскопе лиц. Но говорит она твердо и уверенно, обращаясь не только к королю, но и ко всему двору:

– Сир, я привела с собой сына. Как видите, он слишком молод, чтобы отомстить за отца, и поэтому я пришла сюда и преклоняю перед вами колени. – Она опускается на пол под изумленные возгласы придворных, не привычных к такому зрелищу. – Мой господин, мой деверь, я молю вас отомстить за позорное убийство моего мужа, отца этого мальчика и вашего возлюбленного брата Людовика Орлеанского, брата, который до самой смерти был вам верен.

И она протягивает руки, словно обращается с мольбой ко всему двору.

Иоланда, до глубины души тронутая ее словами, ждет реакции короля. Но сердце ее сжимается, когда она видит, что тот, по своему обыкновению, снова витает мыслями где-то далеко. Иоланда знает, что король любил брата, и все же на его лице не промелькнуло никаких чувств. Он вообще понял, что случилось? Он помнит, кто такая Валентина?

– Мой юный сын, ваш племянник, – восклицает Валентина, и Иоланда слышит, как в ее голосе нарастает отчаяние, – лишился любящего отца, который провел бы его по лабиринтам этого зловещего двора, этой страны, раздираемой распрями. Я знаю, сир, и вы знаете, кто стоит за этим убийством. Молю вас, отомстите за моего мужа! – кричит она, вновь поворачиваясь к придворным. Но Карл VI просто поднимает ее с колен и заключает в объятия. Всего лишь дружеский жест – и ни слова о возмездии Жану Бесстрашному.

Иоланда не может винить короля: он снова не в себе. Но, к ее стыду и гневу, никто из королевских герцогов, даже ее собственный муж, ни сказал ни слова в поддержку Валентины. «Они боятся, – думает Иоланда, – боятся своего мятежного кузена из Бургундии». Каждый из них знает, что Жан, пусть даже изгнанный, вполне способен оказать поддержку Англии, которая ждет возможности начать новое вторжение.

«Как это типично для мужчин – выбирать меньшее из двух зол!» – думает она по дороге домой. Внутри у нее все клокочет. Может, это и более мудрый выбор, но она при мысли об этом кипит от злости.

Позже, исполненная разочарования и боли, она отваживается поделиться своим огорчением с Людовиком.

– Любимый мой муж, разве Валентина сегодня не проявила смелость перед лицом короля и придворных? Как думаете, Карл понял, что произошло, или просто попытался утешить скорбящую вдову? Почему никто из вас не поддержал ее мольбу о возмездии? Неужели только женщины мечтают отомстить за убитых мужей? Вам не кажется, что вашего кузена Жана Бургундского надо арестовать – или как минимум допросить? – с опаской спрашивает она.

– Мадам, – отвечает он (плохой знак!), – это дела моей семьи.

– Милорд, – отзывается она, уязвленная, – я что, больше не член вашей семьи? Мне нельзя иметь свое мнение о том, что в ней происходит?

Людовик ничего не говорит – только бросает на нее леденящий взгляд голубых глаз и выходит из комнаты. У Иоланды так часто бьется сердце, что ей приходится сесть. Она чувствует, что ей больше не купаться в лучах его одобрения. И что Людовик не пойдет против своего подлого кузена.

Беда не приходит одна: убийца, этот так называемый «бесстрашный» герцог, хоть и был изгнан из Парижа, собрал вокруг себя множество сторонников и знатных вельмож и вернулся в столицу. Он даже собирается совершить торжественный въезд в город под предлогом того, что хочет нанести королю официальный визит.

Иоланда в недоумении. Почему никто из королевской семьи не пытается его остановить? Торжественный въезд – высшая милость, которую король может оказать важному гостю, даже если это его кузен. Карлу VI нездоровится, и его одиннадцатилетний дофин вместе с отцовскими дядьями и кузенами вынужден встречать этого подлого убийцу. К счастью, Иоланда не обязана являться ко двору и наблюдать за этим унизительным зрелищем.

Людовик, придя домой, снисходит до того, чтобы рассказать ей:

– Дорогая, вас еще сильнее поразит, что Жан был одет со всей возможной вычурностью, а парижане – без сомнения, подкупленные его людьми, – восклицали, когда он проходил мимо: «О радость! Тиран повержен! Слава победителю!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию