Кризис Империи - читать онлайн книгу. Автор: Томас Терстон Томас, Уильям Дитц, Дэвид Аллен Дрейк cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кризис Империи | Автор книги - Томас Терстон Томас , Уильям Дитц , Дэвид Аллен Дрейк

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Пока Фиркин и Бертингас работали над захваченными кораблями, Халан Фоллард, Хилдред Самуэльс и Мора Костюшко провели самый стремительный допрос военнопленного в истории Пакта. Фоллард владел разными приемами. Он умел накачивать людей наркотиками, знал, как нужно разместить всего лишь три электрода на черепе спящего, чтобы незаметно прочесть все его явные и тайные мысли. Генеральный инспектор утверждал, что может таким образом вытащить на свет Божий все намерения человека, его помыслы и даже номер телефона его первой любовницы.

Пускай. За пленных отвечает Космический флот, и, если они выловят нескольких закоренелых фанатиков из тех, кого Фоллард рекомендовал к амнистии, это их дело.

Матросы и офицеры с кораблей Арахны и Хайкен Мару в большинстве своем являлись кадровыми военными, которые просто следовали приказам того руководителя, которого судьба — или последний Высокий секретарь — поставила командовать ими. Для честного солдата это не преступление — воевать не на той стороне. Фиркин сама побывала в такой ситуации один или два раза.

Те, кому не удастся пройти тестов Фолларда, будут считаться недостойными доверия при любом режиме: гангстеры, раскольники, предатели, человеконенавистники и предполагаемые диктаторы. Типа Аарона Спайла. Что с ними в конце концов станет, даже Фоллард не мог сейчас сказать. И лучше не спрашивать. Пэтти Фиркин давным-давно для себя уяснила: никогда, даже в моменты, когда наступает пик приятельских отношений, подогретых основательной выпивкой, не выспрашивать Самуэльса или Костюшко, что они видели. В Кона Татцу знали способы, как сделать, чтобы человек исчез навсегда, как будто его никогда и не существовало — и физически, и в электронных файлах компьютеров. От этого у полковника мурашки бегали по спине.

Да, теперь Спайла будут содержать как некую бациллу в плотно закрытой мензурке — до того момента, когда он предстанет перед Советом выборщиков. Он будет козырной картой и оправданием для Дейдры Салли, в котором она нуждалась, так как не подала корректные «сигналы лояльности» в соответствии с когда-то полученной директивой Главного центра.

Может быть, губернатор Салли даже доживет до момента передачи Спайла Главному центру.

— Полетели обратно на базу, — сказал Бертингас. — Ни один из нас не способен ясно мыслить после двенадцати часов такой работы.

— Верно.

Они доплыли до шлюза, держась за натянутый по кораблю фал. Когда они начали надевать гермошлемы и реактивные ранцы, Бертингас пробормотал:

— Может быть, я даже сумею поговорить с ней.

— С кем? — спросила Фиркин.

— С Морой.

— Не надо. Пока еще рано.

— Ну, а почему бы и нет? У Моры трезвая голова, есть чувство юмора, и она красива, наконец. Уже не говорю о том, что она настоящий товарищ. Совсем недавно мы с Морой практически были…

— Кем бы вы ни были, вы сейчас ими не являетесь. Ей пришлось много пережить. Дай ей время прийти в себя.

— Ты видела, как Самуэльс подошел к ней, — с горечью произнес Бертингас. — Словно на абордаж брать собирался, солдафон! «Мора, любовь моя! Ты вернулась! Я больше никогда с тобой не расстанусь!» Распустил перья, как павлин. Надутый идиот! Перехватил ее у меня, будто она какой-то сверток.

— Да, Тэд. И я видела ее взгляд, когда он это делал.

— Полный обожания.

— Ну, я бы так не…

— Ты-то что можешь знать об этом?

— Да что ты имеешь в виду?!.

— В конце концов, ты просто…

— Ну-ну, давай, говори. Скажи, что я просто солдафон с мускулами вместо мозгов. Или просто полковая подружка. Почему бы тебе не открыть свой рот и не выплюнуть это? — Она поднесла к его носу пудовый кулак. — Твои зубы будут красиво парить в невесомости.

— Я тоже могу с тобой справиться, знаешь ли.

— Нет, не можешь. Даже с помощью твоего лука и копья. Дикарь!

Бертигас в задумчивости посмотрел на нее:

— Ты права. Ни один человек не сумел бы с тобой справиться.

У Фиркин внезапно закружилась голова. Из ее тела словно ушла жизненная сила, она отпустила фал и безвольно поплыла в невесомости куда-то вбок, закрыв глаза.

— Прости, Пэтти… — огорченно сказал Тэд. — Я все забываю, как тщательно ты должна поддерживать внешний вид.

— Как… как давно ты знаешь?..

— Знаю? Да уже секунд восемь. Но вот подозреваю? С того самого дня, когда я увидел тебя в действии в моей квартире. Люди бывают довольно крепкими. Даже некоторые из наших женщин очень крепкие. Но не настолько, чтобы оседлать «дракона» и кубарем свалиться вместе с ним под откос. Ты ведешь себя как человек, Пэтти. Тебе во многом помогает косметика и микрохирургия. Но тебе нужно научиться быть податливой, нерешительной, время от времени проигрывать. Ты слишком уверена в себе и бескомпромиссна.

— Это часть нашей подготовки в Улье. Назови это партизанской тактикой выживания в пространстве с преобладанием людей.

— Прости, — произнес он, не зная, что еще сказать.

— Ты умеешь хранить секреты?

— Ты имеешь в виду?..

— Да.

— Только если ты будешь хранить и мой.

— И какой же это?

— Что плевать мне на все на свете, потому что я люблю, любил и буду любить Мору Костюшко до конца своих дней.

Он печально улыбнулся Фиркин. Сейчас Бертингас был похож на человека, который готовился выйти из шлюза без скафандра — такой же несчастный.

— Договорились. — Она протянула ему руку, и Бертингас пожал ее.

Затем, когда они загерметизировали свои шлемы, Пэтти Фиркин включила механизм шлюза.

— Не переживай, — сказала Пэтти после долгой паузы. — Мы все, наверное, проживем не слишком долго.

В открытом космосе, отражая свет Кастора и Поллукса своими корпусами, захваченные корабли кружили на орбитах вокруг миниатюрной — по планетарным масштабам — базы Джемини. Двигаясь по собственной околосолнечной орбите, чуть поодаль дрейфовал флагман губернатора, «Брошь Шарлотты».

Фиркин и Бертингас сориентировались, взяли направление в сторону базы и, включив реактивные ранцы, отправились в один из портов внешнего доступа, расположенный на металлической поверхности базы Джемини. Они уже пролетели полпути до порта, когда звездный узор вокруг Джемини внезапно изменился.

В космосе загорелись яркие искры, быстро увеличились в размерах и превратились в корпуса кораблей, которые плотной сферой окружили базу. Выход неизвестных кораблей из гиперпространства произошел на фоне звездного неба, что, вероятно, обмануло даже электронных часовых Джемини. Двадцать кораблей, еще двадцать и еще окружили базу Космического флота.

Если Фиркин и думала раньше, что корабли Спайла произвели упорядоченное сферическое построение, так только потому, что ей не с чем было сравнивать. Эти же корабли двигались по своим пересекающимся орбитам с четкостью шестеренок старинного хронометра. Они вращались по ровным окружностям, словно раскрашенные лошади на карусели. Гладкие корабли, без шрамов сражений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению