Джим представлял собой полную противоположность этой красоте и изысканности: на нем были простые штаны-хаки и рубашка поло, волосы торчали вихрами в разные стороны, а очки в роговой оправе сидели на носу довольно криво.
Хайден представил нас друг другу, и когда Джим, сияя улыбкой, усиленно тряс мне руку, я заметила, что у него кривой передний зуб, что придавало ему совсем уж хулиганский вид.
Мама села рядом с Джимом, а Хайден и я заняли места напротив.
– Мне кажется, я раньше никогда не слышала имени Талли, – сказала я, поворачиваясь к фотографу. – Это ваше настоящее имя?
Талли улыбнулась и моргнула своими длинными ресницами.
– Не совсем, – сказала она. У нее был низкий голос, и она говорила медленно, растягивая гласные, как будто раздумывая, стоит ли вообще что-либо говорить. – Мое настоящее имя – Салли, но моя младшая сестренка всегда звала меня Талли, и оно приросло. Вы же знаете, как это бывает.
У меня никогда не было ни братьев, ни сестер, поэтому я не была уверена, что знаю. Но на всякий случай кивнула.
– Хайден сказал, что вы росли на Локаст Велли, по соседству с его дядей.
– До самого окончания школы, – сказала она. – Я знакома с его кузиной Деборой, – она улыбнулась Хайдену. – Она была хорошим партнером по теннису.
– И сейчас есть, – подхватил Хайден.
– Я победила ее в финале на приз клуба, – добавила Талли с мимолетной улыбкой и поправила волосы.
– Что ж… – Хайден издал сдавленный смешок и повернулся к Джиму: – Вы здесь бывали раньше?
– Вы имеете в виду в Мэне или именно в Бейконе? – спросила Талли, игнорируя тот факт, что вообще-то вопрос был адресован Джиму. – Или… – она понизила голос и почти прошептала с едва заметной улыбкой на губах: – Или в «Оленьем роге»?
– Он имеет в виду Мэн или Бейкон, – сказала я и посмотрела на Талли, потом на Джима, а потом на маму, которая сидела с вежливой улыбкой на лице, но, я точно знала, следила за каждым словом и интонацией.
Талли длинными наманикюренными пальчиками обняла свой бокал.
– У моей семьи есть небольшое поместье в Кеннебанкпорте, поэтому мне кое-что известно о Мэне. Но в Бейконе я никогда раньше не бывала.
Джим расхохотался.
– Небольшое поместье в Кеннебанкпорте?! – Он присвистнул.
Талли толкнула его локтем:
– Только не начинай.
Джим вынул оливку из своего мартини и закинул ее в рот.
– Ну, оно не небольшое. Думаю, ты должна со мной в этом согласиться.
Талли отмахнулась и поправила кулон в виде парусной лодки, висящий на золотой цепочке.
– Видимо, это место очень популярно, – сказала мама, оглядывая забитый под завязку бар.
Джим поднял свой бокал с мартини:
– Хорошо, что я зарезервировал столик.
Хайден тоже огляделся по сторонам, оценил висящие люстры, черно-белые фотографии старого Бейкона на стенах, тяжелую лакированную стойку бара…
– Да, хорошее место, – произнес он, хотя я заметила некоторое отвращение на его лице, когда он смотрел на головы оленей и буйволов на стене.
Официантка положила перед нами стопку меню и достала свой блокнот. Ручка у нее была за ухом.
– Скип, наш ба-а-армен, велел мне принести вам напитки за счет заведения, – она послала мне ухмылку. – В конце концов вы же местная знаменитость.
Я повернулась к бару и обнаружила, что Скип смотрит прямо на меня. Он помахал мне рукой и улыбнулся, на его круглых щеках образовались симпатичные ямочки.
– Эй, Пловчиха, добро пожаловать!
Хайден переводил недоуменный взгляд со Скипа на меня.
– Что это он там тебе кричит и с какой стати угощает нас коктейлями за счет заведения?
Я заметила, как лицо мамы стало мертвенно-бледным.
Талли подняла одну бровь:
– Ты знаменитость в «Оленьем роге»? – она усмехнулась и наклонилась ко мне поближе: – Это что же такое нужно сделать, чтобы стать здесь знаменитостью, а? – спросила она полушепотом. А потом улыбнулась хитрой улыбкой, как будто мы были старыми подругами и знали один секрет на двоих.
Я покачала головой и постаралась пожать плечами как можно более небрежно:
– Думаю, я просто похожа на кого-то, вот и все.
Хайден снова покосился на Скипа и повернулся ко мне. Он собирался что-то сказать, но вмешалась официантка:
– Так что бум пить?
Взгляд Хайдена, который я с честью выдержала, был похож на взгляд человека, который совсем не расположен шутить. Но потом это выражение исчезло, и он обратился к моей маме:
– С чего вы начнете, Синтия?
– Так, ладно, – сказала мама. – Я возьму «Дайкири».
– А я думала, ты больше не пьешь ром, – пробормотала я, не в силах отогнать воспоминание о том, как мама танцевала на ежегодной соседской вечеринке.
– О, ром это как раз то, что мне сейчас нужно, – ответила она, отмахнувшись от меня.
– Точно, – согласилась официантка, записывая заказ в свой блокнотик. Потом она повернулась ко мне. Я хотела было заказать бокал вина, но тут она добавила: – Знаете, мне так жаль, что на прошлой неделе была не моя смена, – она посмотрела на меня с виноватым видом. – Я пропустила великий вечер. Вечер игры в дартс и «Мертвые Президенты». Вот это было нечто!
Дартс и «Мертвые Президенты». О господи…
Во рту у меня пересохло.
– Мертвые президенты? – переспросил Хайден. – Это что? Это группа?
Официантка расхохоталась.
– А ты забавный, парниша! У тебя точно все в порядке с чувством юмора! – и она с силой хлопнула Хайдена по спине. Он поперхнулся и повернулся ко мне, совершенно ошарашенный.
Официантка положила перед каждым из нас подставки под стаканы.
– Вы вообще знаете, что среди вас тут сидит чемпион, а? – спросила она Хайдена. – Она хороша! Просто вау!
Хайден, мама, Джим и Талли уставились на меня.
– Чемпион? – улыбнулся Джимми. – О чем это она говорит?
Я покосилась на официантку.
– Я думаю, вы меня с кем-то путаете.
Она посмотрела в сторону бара.
– Но Скип сказал, что вы…
Я подняла руку.
– Да, я знаю, но думаю, что вашему Скипу просто нужны очки.
– Он носит линзы.
– Значит, ему нужны новые линзы.
– У него новые линзы.
– Ну, значит, нужны другие, – отрезала я, совершенно выбитая из колеи. Последнее, чего бы я хотела – это чтобы Хайден узнал, что тут происходило. А она почти проговорилась.