Чарли. Котенок, который спас жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Шейла Нортон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарли. Котенок, который спас жизнь | Автор книги - Шейла Нортон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Ну, а теперь не пора ли нам вернуться к моей невероятной истории? Я рассказывал о том, как заснул под скамейкой. Так вот, когда я проснулся, солнце уже поднялось высоко – видно, я проспал всю ночь крепким сном, несмотря на свое бедственное положение. Мне стало стыдно, ведь собирался-то я спать вполглаза – на случай, если девочкам понадобится помощь. Я потянулся, наскоро умылся, а затем осторожно пошел по тропинке к хижине, в которой ночевали девочки. К моему ужасу дверь была открыта настежь, а внутри никого не оказалось! Оглядевшись, я обнаружил неподалеку еще один небольшой дом. Был там и человек – точнее, женщина. Она выносила из дома стулья и небольшие столы и расставляла их снаружи. И тут, к своему большому облегчению, я заметил Кэролайн и Грейс, стоявших рядом с домиком. Они забирали сэндвичи и бутылки с водой из рук у юноши, который передавал им все это в окошко. Видимо, там было что-то вроде магазина. Я был страшно голоден и с трудом сдерживался, чтобы не подбежать и не отхватить кусок от одного из сэндвичей. Удержала меня мысль о том, что не стоит попадаться людям на глаза. Поэтому я осторожно, держась в тени, подкрался поближе, пытаясь расслышать, о чем они говорят.

– Спасибо, – поблагодарила Кэролайн юношу, протягивая ему деньги. – Не могли бы вы нам сказать, далеко ли отсюда до Данкомба?

– У меня там живет тетя, мы к ней едем, – добавила Грейс.

– Данкомб? – расставлявшая стулья женщина удивленно посмотрела на девочек. – Какой-то вы странный маршрут выбрали, детки. Вам сейчас надо выехать на большую автостраду, по ней до Мэддитона, а оттуда дальше, еще миль пять. Вы ведь на машине, с родителями?

– Нет, мы…

– Да! Да. Они… э-э-э… ждут нас, на дороге, – поспешно перебила подружку Кэролайн.

– Ясно. Что ж, это хорошо, потому что без машины туда сейчас не так просто добраться. Утренний автобус уже уехал, а следующего не будет до часу дня. Да и довез бы он вас только до Мэддитона.

– А пешком до Данкомба очень далеко? – спросила Грейс, поглядывая на Кэролайн.

– Ох, Господь с тобой, целые сутки пришлось бы идти, точно говорю! – рассмеялась женщина. – Так что возвращайтесь наверх, к маме с папой, они уж заждались, наверное.

– Да нет, все в порядке, они как раз… э-э-э… завтракают, – успокоила ее Кэролайн.

– Да, – подхватила Грейс. – А нам разрешили спуститься сюда и поесть на пляже.

Женщина окинула их взглядом, кивнула, и девочки пошли прочь.

– Надеюсь, она ничего не заподозрила, – прошептала Грейс, когда они отошли, даже не заметив, что я прошмыгнул следом.

– Давай посидим на пляже, позавтракаем, а там уж решим, что дальше делать, – предложила Кэролайн. – Похоже, придется ждать следующего автобуса.

– Ну да, и он отвезет нас туда, откуда мы пришли. Прости, Кэри, это я во всем виновата. Пошла не в ту сторону, вот мы и заблудились.

– Перестань, ничего ты не виновата. Мы просто вернемся в Мэддитон, а оттуда снова отправимся в путь.

И они стали спускаться по ступенькам, ведущим к морю. Должен заметить, море теперь не выглядело таким пугающим. Сейчас оно уже не было черным, а приобрело приятный синий цвет с яркими белыми отблесками, да и качалось взад-вперед куда мягче. И еще – оно больше не ревело и не грохотало, но только издавало мягкий шелестящий шум. Я и теперь не решился бы подойти к нему близко, но, по крайней мере, сердце уже не выскакивало из груди от ужаса. Сидя в тени кабинок, я стал наблюдать, как глупые человеческие котята усаживаются на том месте, которое называется пляжем. Достав из рюкзака джемпер, Кэролайн расстелила его на земле, они сели на него, разложили сэндвичи и принялись за еду. У меня потекли слюнки, а в животе забурчало так громко, что я думал, девочки услышат. Необходимо было срочно добыть еды, иначе где взять сил на возвращение!

Подумав об этом, я немного помяукал от очередного приступа жалости к себе. Я вдруг понял, что даже не знаю, когда попаду домой (если можно считать домом снятый на лето коттедж). Девочки говорили, что собираются сесть на автобус! А как же я? Удастся ли мне забраться в автобус следом за ними? Я, конечно, знал, что такое автобус, – и вы тоже знаете, один автобус приезжает в Малый Брумфорд несколько раз в день. (Малыш Тимми, это такая огромная зеленая машина, если ты еще не видел. Она фыркает и рычит, когда останавливается около магазина, и в нее забирается множество людей с сумками.) А, еще человеческие котята каждый день ездят в школу на автобусе, видели? Но я ни разу не слыхал, чтобы кошка сама садилась в автобус, к тому же в мои планы не входило попадаться девочкам на глаза. Что же делать? Я понимал, что вряд ли сумею бежать так быстро, чтобы не отстать от автобуса. Нет, видно, придется мне самому добираться до Мэддитона. Девочки собираются снова разыскивать то место, где живет бабушка Грейс. Но с ними может что-нибудь случиться, ведь хищники и прочие неведомые опасности подстерегают на каждом шагу, а если я за ними не угонюсь, то моя миссия – спасти их – провалится самым постыдным образом. Можете представить, какое меня охватило отчаяние. К тому же я очень хотел есть и чувствовал себя совершенно несчастным.

Однако долго размышлять мне не пришлось: внезапно в воздухе раздался громкий клекот и пронзительные крики, и откуда ни возьмись появились две огромные чайки. Шумно хлопая крыльями, они кружили над пляжем, и вдруг спикировали на девочек, которые как раз хотели убрать еду.

– Отстаньте от них, летите прочь! – громко замяукал я, но чайки пронзительно кричали и меня никто услышал. А потом к птичьим воплям добавились крики девочек, которые пытались отогнать птиц, размахивая руками.

– Отстань! – пропищала Грейс, отгоняя одну из чаек. Кусочки сэндвича падали на песок, и чайки подхватывали их острыми крючковатыми клювами.

– Кыш! Убирайся! – вопила Кэролайн на другую птицу. Вдруг девочка выронила сэндвич и с криком отскочила, схватившись за руку. – Грейс, она цапнула меня за палец! Ой! Да отвяжись же!

Поддерживая пораненную руку, Кэролайн с плачем побежала прочь. При этом она испуганно оглядывалась и поэтому не видела, куда бежит.

– Осторожно, Кэри, там камни! – крикнула Грейс.

Слишком поздно! Я в ужасе увидел, что Кэролайн споткнулась о камень и упала. Она ударилась головой о другой камень, издала звук, похожий на «бум», и подозрительно затихла. Грейс подбежала к ней, окликая по имени.

Вы, наверное, думаете: почему же я, такой смелый молодой кот, все это время неподвижно сидел у пляжных домиков вместо того, чтобы броситься на помощь? Но, видите ли, порой все складывается так плохо, что даже умнейшая из кошек не сообразит, как поступить. Да, я просто стоял и смотрел, сердце колотилось, мышцы будто окаменели, только хвост дергался. Я дрожал от страха и нерешительности. Что я мог сделать? Я же не такой большой и сильный, чтобы поднять Кэролайн, понимаете? В такой ситуации даже от собаки не было бы толку. Собака подошла бы к раненому человеку, легла рядом и облизала ему лицо, но какая от этого польза? Инстинкт кричал мне, что надо бежать и спасаться, но я ему не подчинился – думаю, это само по себе уже как-то меня оправдывает. Я очень испугался за Кэролайн и пытался понять, что с ней случилось. А вот у чаек намерения были совсем не такие добрые. Они крутились поодаль и бранились из-за последних крошек, оставшихся от сэндвичей. Их совершенно не беспокоил вред, который они нанесли детям. Через несколько минут чайки расправили свои огромные крылья и снова устремились в небо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию