Вторая жена. Цветок для варвара - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая жена. Цветок для варвара | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Молодым отвели отдельный столик, за которым они должны были сидеть вдвоем, и я порадовалась за Тахиру. По крайней мере, у моего брата не было первой жены и ей не придется терпеть ее присутствие, чувствуя себя лишней.

По левую сторону от молодых усадили отца и мать с приближенными. По правую устроились мы. Шаккар, а рядом, по обе стороны, его жены. Я и Сарнай.

Аббас опустился на подушки в стороне от нас. Возле него расположились хорошо одетые воины, по всей видимости, имевшие большой «вес» при Шаккаре. Я мазнула по лицам спокойным взглядом и посмотрела на столы, еще пустующие.

Но вот гости расселись, заиграла музыка, утонувшая в гомоне голосов. Слуги стали ходить с разносами и постепенно столы оказались заставлены блюдами и винами. Здесь было все, от сыров и мяса, от копченой и жареной рыбы до сладостей и фруктов в плетеных тарелках. Вина лились рекой. Варвары ели жадно и мне было неприятно смотреть, как они вытирают грязные руки о свои богатые одежды, видимо, надетые в честь празднование свадьбы принцессы Тахиры. Я то и дело ловила себя на том, что чаще всего поглядываю на молодых, что сидели отдаленно и едва притронулись к еде.

«Интересно, волнуется ли Тахира?» — подумала я. Мне и правда было любопытно, что сейчас испытывает прекрасная сестра Шаккара.

Вот музыка изменилась. На смену тонкоголосым флейтам пришли тяжелые барабаны. Под их звуки в центр вышли танцовщицы и закружились в танце жизни, зазывно качая округлыми бедрами и взмахивая тонкими руками, больше похожими на крылья птиц. Вызывающе прекрасные, с распущенными волосами — почти у всех девушек они спадали ниже талии — они невольно привлекали внимание мужчин. Посмотрела на мужа и заметила, что он на красавиц почти не смотрит и кажется задумчивым. Наверное, переживает за сестру! Мне стало интересно, переживал ли так Акрам, когда меня отдавали за варвара?

С братом у нас особой близости никогда не было. После пяти лет, его, как и всех мальчиков, удалили на мужскую половину Дворца, где обучали наукам, воинскому делу. Я же росла на женской половине и постигала свои премудрости будущей повелительницы, еще не зная, что предложение повелителя варваров Вазира перечеркнет все то будущее, что рисовалось туманом вдали. И уж точно, я не желала становиться женой для такого человека, как принц Шаккар. Но от судьбы не уйти. Случилось то, что случилось. Мне надо просто принять произошедшее и научиться искать пользу даже в самом плохом и трудном.

Со вздохом взяла с блюда сочную алую ягоду и отправила в рот, ощутив кисло-сладкий вкус, едва надкусив. Посмотрела на легкий танец девушки в воздушных одеждах, невольно вспомнив, как сама недавно танцевала для Шаккара. То, что последовало за танцем, вспоминать не хотелось.

Я повернула голову и посмотрела на мужа. Он сидел невероятно прямой, с легкой усмешкой на губах, твердость и нежность которых я уже знала. Темный взгляд мужчины скользнул на меня, но из-за плеча Шаккара возникло лицо Сарнай. Я вздрогнула, когда ее светлые, цвета неба, глаза с насмешкой скользнули по моему лицу, и опустила взор.

«Если бы не первая жена, — подумала я, — можно было и смириться со своим положением!» — я прекрасно понимала, что Сарнай, при всех ее улыбках, меня не любит. Но я понимала ее. Как полюбить ту, с которой приходится делить своего мужчину?

Музыка стихла. Танцовщицы убежали, раскланиваясь и одарив улыбками мужчин. Шаккар встал и поднял вверх ладони, призывая присутствующих к тишине.

— Принесите поднос! — велел он своим громовым голосом. Я подняла взор и увидела, как с противоположного конца навеса появились двое. Мужчина и женщина, что несли серебряный поднос, на котором лежали самые разные вещи. Какие именно, я толком не рассмотрела.

Люди прошли мимо столов и остановились перед молодыми, опустились на колени, поставив на стол свою ноши и с поклоном встали, разошлись в разные стороны. Женщина — к людям отца, мужчина к варварам.

«Второй ритуал!» — поняла я и стала с интересом наблюдать, что будут делать молодые. Акрам, судя по всему, правила знал. Он взял с подноса горсть риса и повернулся к жене.

Тахира вздохнула, а затем открыла рот.

Сарнай наклонилась ко мне, а когда Шаккар заговорил на своем языке стала переводить.

— Пищу свою раздели с женой! — сказала она голосом, похожим на урчание домашней кошки.

Акрам взял кувшин и налили из него воды в кубок. Тахира наклонилась к краю чаши, поднесенной ей мужем, сделала глоток.

— Воду свою раздели с женой! — перевела Сарнай следующие слова Шаккара.

Затем принц взял в руки отрез плотной ткани, размотал и накинул его на плечи, бережно укутав невесту.

— Отдай ей свое тепло и свое сердце! — услышала я голос первой жены.

И последним Акрам положил в ладонь Тахиры какое-то зерно. Шаккар что-то сказал, но в этот раз Сарнай не перевела. Она села на свое место и нахмурилась. Я потянулась было спросить, но тут Акрам взял с подноса золотой браслет и надел его на руку жены. Я посмотрела на лицо Тахиры и мне показалось, что легкая тень исказила ее черты. Показалось или нет?

Тахира взяла свой браслет и украсила им руку мужа, и гости восторженно закричали.

Обряд был завершен. Теперь оставалось только подношение даров.

Я не ошиблась и скоро волна дарителей потянулась к столу молодой пары. Как когда-то перед нами с Шаккаром, перед Акрамом и Тахирой выросла гора подарков — ткани, украшения, оружие для жениха…и эта гора все росла.

Шаккар последним подошел к сестре. Он оставил нас с Сарнай и хлопнул в ладоши. Два крепких раба принесли длинную прямоугольную подушку, на которой лежали мечи.

Мой муж подошел к молодым и с улыбкой проследил за тем, как принимает дар Акрам. А вот в глазах Тахиры вспыхнула подлинная радость, когда в ее руки лег тяжелый клинок.

— Ты все же решил подарить его мне? — проговорила она еле слышно.

— Чего только не сделаешь ради любимой сестры! — усмехнулся Шаккар.

«По всей видимости, она мечтала об этом мече, — догадалась я. — Шаккар подарил парные — один Акраму, второй Тахире!» — и почему меня не оставляла мысль, что это что-нибудь, да значит?

Я посмотрела на Сарнай. Первая жена молчала, наблюдая за происходящим и совсем не улыбалась. Казалось, сейчас ее мысли далеко… Мне стало интересно, о чем она думает, эта бесстрашная женщина, воительница, способная повести за собой в бой варваров! Какими разными мы оказались с Сарнай. Я слаба — она сильна. Помнится, Тахира рассказывала, что первая жена до встречи с Шаккаром была рабыней. А ведь нашла в себе силы подняться из грязи, да еще и как подняться! Воительница достойна уважения!

«Не жалей ее!» — мелькнула мысль, но в сердце уже шевельнулось что-то глупое.

«Она растопчет тебя при первой возможности!» — и это была правда.

Вернувшийся Шаккар, занял свое место между нами, его женами. Я заметила, что он покосился на первую жену и Сарнай ответила ему сдержанной улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию