Ход Снежной королевы - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Вербинина cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ход Снежной королевы | Автор книги - Валерия Вербинина

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– А, абсент! – оживляется Фредерик. – Что же все-таки тут за снадобье такое, как вы думаете?

– Не знаю, – коротко отвечает Амалия, пряча пузырек. – И, по правде говоря, не это волнует меня сейчас.

Фредерик не осмеливается ей возражать. Стрелки возобновляют свой бег по циферблату. В комнату заглядывает мрачный учитель фехтования.

– Как он?

– Без изменений.

Арман колеблется, и, угадав причину его колебаний, Амалия спрашивает:

– Может быть, вы хотите что-то сказать мне, месье Лефер?

Учитель бледно улыбается.

– Я… И да, и нет. – Он говорит, делая большие паузы. – Не знаю, насколько это важно, но… Может быть, вы сочтете меня фантазером…

– Говорите, Лефер, – спокойно приказывает Амалия.

И Арман, волнуясь, рассказывает о том, что его рука каким-то чудесным образом восстановилась после падения. Конечно, он не вправе в нынешней ситуации тревожить мадам Дюпон подобными пустяками, но…

– Просто очень уж это странно, – тихо заканчивает он.

– Да, странно, – поразмыслив, говорит Амалия. – Конечно, стоит принять во внимание, что в подземелье было темно и что вы могли ошибиться… – Внезапно она вспоминает, что сама, своими глазами видела у Лефера глубокую рану. – Знаете что, Арман… Покажите-ка мне свою руку…

И учитель, кивнув, засучивает рукав. Ни царапины. Ни синяка. Ни малейших следов ушиба…

– Чудеса! – замечает Массильон, только чтобы хоть что-нибудь сказать.

– Да, чудеса, – рассеянно говорит Амалия. – Спасибо, Арман. Можете идти.

Он уходит. Часы не то кряхтят, не то кашляют семь раз. Уже вечер. Амалия ставит локти на подлокотники и потирает пальцами виски. Полузакрыв глаза, она думает…

Подземельный зал лабиринта… Потайная комната над ним… Четверо рыцарей, которые убили друг друга из-за хрустального флакона… Четыре тела, казавшиеся живыми и вдруг рассыпавшиеся в прах… У Гийома свои странности, говорила Матильда, он любил лежать на кровати в одном и том же месте… Исчезнувшая рана у Лефера… Почему? С какой стати? «Как только вы вошли, мне сразу же стало легче», – сказал Гийом. За несколько часов до этого она вышла из комнаты, и он сразу же потерял сознание… Едва он приехал в замок и обосновался в потайной комнате, ему сделалось лучше, хотя все вокруг были уверены, что дни его сочтены… И маленький Люсьен, который из последних сил борется за свою жизнь… Подземелье… «То, что дороже золота и всех благ земных…» Философский камень… металлическая пуговица Лефера, так и оставшаяся металлической… Что дороже золота? Что? Что? Неужели?..

«Я должна проверить, – сказала себе Амалия. – Немедленно!»

– Что вы делаете? – беззвучно вскрикнул актер, увидев, как мадам Дюпон вытаскивает из сумочки тонкий кинжал с изящной ручкой.

– Ставлю один опыт, – коротко ответила Амалия. – Идите сюда, Фредерик.

Актер повиновался с большой неохотой.

– Что еще за опыт? – нервно спросил он.

– Стойте и смотрите, – коротко ответила Амалия. После чего отвернула оборку рукава и несильно полоснула лезвием по коже. Тотчас на ней образовалась царапина, набухшая кровью.

– Я не уверен… – несмело начал Массильон, но Амалия уже откупорила флакон с зеленой жидкостью и, слегка смочив в ней палец, провела им вдоль царапины. Фредерик охнул и отшатнулся.

Зеленая жидкость мгновенно впиталась в кожу, оставив на ней легкий светящийся след, который, впрочем, вскоре исчез. Вместе с ним исчезла и рана. Она на глазах затянулась, не оставив ни малейшего следа. В полном остолбенении актер уставился на Амалию.

– Виват тамплиерам! – хрипло сказала она.

– Что это? – одними губами произнес Фредерик, ибо голос отказал ему. – Что?

– Скажите мне, Фредерик, – вопросом на вопрос ответила Амалия, – что дороже золота и всех благ земных?

Актер насупился.

– Ну, дороже золота, к примеру, бриллианты, – буркнул он, – да и платина…

– Неверный ответ, – отрезала Амалия. – Дороже золота и всех земных благ – жизнь, Фредерик. Только жизнь, потому что ее нельзя купить или продлить ни за какие деньги.

– А как же философский камень? – пробормотал окончательно сбитый с толку актер.

– Тамплиеры и так были несметно богаты, – отмахнулась Амалия, – что в конечном итоге и сгубило их. Посудите сами: зачем им был нужен какой-то философский камень, когда они и без него не бедствовали? Конечно, они, как и многие их современники, занимались алхимическими опытами, но интересовал их не философский камень, а нечто другое. Эликсир жизни.

– Эликсир жизни? – повторил Массильон. – А что он делает?

– Вы же сами видели, – отозвалась Амалия, опуская рукав. – Он заживляет раны, излечивает от болезней и продляет жизнь – считается, что до ста лет, не меньше. Также он будто бы наделяет невероятной силой, смелостью и стойкостью, а кроме того, долго не дает стареть. А вообще эликсир жизни – лишь промежуточная ступень на пути создания другого эликсира. Эликсира бессмертия.

– Но откуда вам все это известно? – ахнул Фредерик, глядя на нее широко раскрытыми глазами.

– Из книг, мой дорогой, из книг, – с улыбкой отвечала Амалия. – Надо читать книги, чтобы найти ответы на многие вопросы.

– Да нет, я не о том! – вскричал Массильон. – Как вы догадались, что это за эликсир?

Амалия усмехнулась.

– Каюсь, дорогой Фредерик, догадалась отнюдь не сразу. Поначалу меня насторожили убитые тамплиеры. Они выглядели так, словно умерли всего несколько часов тому назад, а ведь прошло уже несколько веков. Но, стоило мне забрать у одного из рыцарей эликсир, как они рассыпались в прах. Комната Гийома располагалась как раз над подземельем, и большую часть времени он предпочитал проводить на кровати. Вероятно, она стояла в точности над тем местом, где находился эликсир, который даже в закрытом флаконе оказывал благотворное действие. И, наконец, до странности быстро зажившая рука Армана навела меня на мысль, что в зеленоватой жидкости есть нечто… сверхъестественное, что ли. Помните, мы налили несколько капель на пуговицу, а Арман потом забрал ее и сунул в карман. Именно тогда он и коснулся пальцами эликсира, который залечил его рану.

– Потрясающе! – прошептал актер. – Но теперь, когда у нас есть такое чудодейственное средство… Мы ведь должны что-то предпринять!

– Еще как, дорогой Фредерик, – отвечала Амалия. – Поэтому зовите сюда Гийома. Скоро нашего убийцу ждет большой сюрприз!

3. Арман Лефер

Я лег в постель, но сон не шел ко мне. После ночи, проведенной на ногах, после стольких хлопот и треволнений я должен был уснуть как убитый – однако ничего подобного не происходило. Все тот же проклятый вопрос неотступно преследовал меня – вопрос, на который я не мог найти ответа, сколько ни ломал над ним голову. Я закрыл глаза, притворяясь, что сплю. Я пытался обмануть самого себя – безуспешно. Нет, сказал я себе, это не может быть простым совпадением. Я должен пойти к Амалии, должен рассказать ей все… Она умнее меня, она умнее нас всех, она наверняка поймет, в чем тут дело. Только вот хочу ли я этого? Нужен ли мне такой ответ?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию