Испытание на прочность - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание на прочность | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Еще как может, — снова развеселился дядюшка. — Если знать, кто перед тобой.

Лил равнодушно покосилась на соседа и смолчала, а Ленс, наоборот, так и подпрыгнул от любопытства:

— А кто?

— Искусник Юдган, — объявил барон так гордо, словно нашел клад с грудами самых невероятных артефактов.

Хотя именно так и было на самом деле, тотчас сообразила Алильена. Судя по слухам, этот Юдган делал самые мощные защитные и целительские амулеты и лекарственные зелья на всем центральном континенте.

— Но ведь… — задумался Ленс, — говорят, он никогда никому не попадается!

— Все когда-нибудь бывает в первый раз, — усмехнулся Корди, и его взгляд на миг стал жестким и тяжелым. — Хотя Юдган мне и не попался. Я просто пригласил его в гости и намерен сделать все, чтобы ему здесь понравилось.

Лил постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, хотя ей хотелось зло рассмеяться прямо в эту нагло лгущую морду. И одновременно выбросить проклятого дядюшку на середину зала и добавить магии всем его мощным артефактам, чтобы, не выдержав напора, начали лопаться кристаллы камней, вскипая вокруг жестокого самодура лавиной огня и молний. Вот этот фокус надолго запомнился бы льстиво заглядывающим в глаза хозяина прихлебателям.

Но так поступать пока нельзя ни в коем случае, от ринувшихся на защиту хозяина преданных охранников барона достанется всем без разбора. И матери, и Инку, и кучке слуг, напряженно поглядывающих на барона и его гостей в ожидании указаний.

— Юдган, — приветливо, как родного и самого любимого брата, окликнул клоуна Густав, — ты не устал? Может, тебе хочется перекусить или искупаться? Для тебя приготовлены лучшие гостевые покои на третьем этаже, и там уже ждут шесть самых красивых служанок, которые с удовольствием выполнят любое желание.

— Спасибо, — вежливо, но слегка отстраненно поблагодарил клоун, выдул еще один туманный ободок, на этот раз сиреневый, пустил его под потолок и безмятежно признался: — Но прерывать испытание сейчас нельзя.

— Какое испытание?! — неверяще нахмурился барон, мгновенно убирая руку с плеча Лавинии и хватаясь за самый яркий из замеченных Алильеной амулетов. — Разве это не фокус?!

— Это артефакт, — так же невозмутимо сообщил Юдган, выпуская розовый дымок. — Мне его достали совсем недавно. Нужно было проверить, и как раз пришли твои люди. Тут у тебя проверять удобнее всего, много энергии и одаренных.

— А что умеет этот артефакт? — звонко осведомился Ленс, глядя на клоуна наивно, как пятилетний ребенок.

— Я как раз пытаюсь понять, — задумчиво ответил ему Инквар, сделал свирелью размашистый знак, словно в его руках была удочка, и в тот же миг одно из колец скользнуло на голову крупному мужчине в роскошной одежде, сидевшему за столом неподалеку от Корди.

Тот подавился непрожеванным куском мяса, вытаращил глаза и, стремительно бледнея, затрясся мелкой дрожью.

— Почему ты выбрал барона Отрейка? — суховато осведомился Корди, открыто делая рукой условный жест.

И в тот же миг вокруг него, отодвинув в сторону кресло с невестой, живым щитом встали четверо черных искусников, сидевших до этого за соседним столом.

— У него много сильных амулетов, — глянув на один из своих браслетов, учтиво пояснил хозяину Юдган. — Туманный пояс может взять немного магии.

— Какой пояс? — так же вежливо, скрывая любопытство, осведомился старший из искусников.

— Думаю, защитный, — отстраненно буркнул Юдган и вдруг, поморщившись, с укоризной уставился на подопытного: — И не стыдно тебе? Ты же мужчина! Ну чего ты так испугался? Тебе ведь не больно!

— Горячо, — просипел побелевший барон трясущимися губами.

— В штанах? — задумался на миг Юдган и с издевкой добавил: — Ну это ты сам виноват.

— И что теперь с ним будет? — усмехнувшись, косо глянул на трясущегося барона Корди.

— С поясом? — Клоун вскинул честный, как у младенца, взгляд. — Ничего. Пояса уже нет, они сразу тают, когда прерывается связь со свирелью.

— Я про Фелина Отрейка.

— И с ним тоже ничего, я же пока испытываю только самые слабые пояса. А у барона очень сильные защитные амулеты… и боевые тоже.

— У меня нет боевых! — испуганно взвизгнул Отрейк.

— В правом сапоге огненный и воздушный, скорее всего начинен редким ядом, — снова покрутив свои браслеты, уверенно заложил Отрейка клоун. — А на спине отражающий, тоже огненный. Ну и какие-то мелкие заклинания в кольцах.

— Густав, ты неверно понял… — Теперь лицо Отрейка было не просто белым, оно отдавало трупной синевой. — Поверь, это просто на всякий случай! Ты же знаешь, какие про него ходят слухи! Он сумасшедший и сейчас сам это подтвердил.

— Сумасшедший испытывал бы артефакт на самых слабых и ничем не защищенных людях, — жестко оборвал его выкрики Юдган. — И делал бы это во дворе или в поле, где на стенах нет таких щитов, как здесь. И выпустил бы сразу самый мощный обруч. А я всегда сначала думаю, потом действую, и еще никто не может обвинить меня в неаккуратном обращении с артефактами и причинении вреда людям.

— А барон Хиллар? — тонко усмехнулся Корди.

— Он напал на меня первым, подло и исподтишка, — невозмутимо пожал плечами клоун, втягивая обратно в дудочку покорные облачка. — А таких поступков я не прощаю никому. Спасибо за покои, Густав, но мне бы комнатку внизу, я не люблю верхних этажей. И красивых служанок тоже. Но если дашь на время в помощники кого-нибудь из одаренных, не откажусь.

— Дядя! — состроив просительную мордочку, так и подпрыгнул Ленс. — А можно меня? Ну пожалуйста!

— Аленсин! — встревоженно охнула Лавиния. — Это опасно!

— Зато он фокусы умеет делать, — насупился Ленс. — А я давно хотел посмотреть поближе.

— Боюсь, он тебя не возьмет, — лицемерно поджал губы Корди и самым кислым тоном поинтересовался у искусника: — Устроит тебя такой помощник, Юдган?

— Если он умеет быстро бегать и не лазит по чужим шкатулкам, то подойдет, — равнодушно дернул плечом клоун, засунул куда-то свирель, поднялся с подиума и шагнул к выходу: — Так где мне отдыхать?

— Можно в моих комнатах, это близко, — обрадованно ринулся вслед за ним Ленс. — Я там все равно не сплю. Вылезают ночью из потайного хода всякие вампирки и набрасываются, как дикие. Но ты же не испугаешься вампиров?

— Нет, я давно ничего не боюсь, — небрежно отмахнулся Юдган и, приостановившись, оглянулся на Корди: — Но сначала нужно спросить у хозяина. Густав, как насчет этой комнаты? Кстати, помощник может спать по соседству, я сделаю ему амулет от наваждений.

— Выбирай, где тебе удобнее, — расплылся в широченной улыбке Корди.

Проводил искусника и мальчишку добродушным взглядом, и тотчас все улыбки стекли с его лица, словно смытые штормовой волной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению