Невеста Повелителя ирлингов. Дневник моего сна - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Повелителя ирлингов. Дневник моего сна | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Рия, что ты делаешь со мной…

– Ничего из того, чего не делал бы ты. – Я почувствовала себя расшалившейся девчонкой. Меня завела его реакция на мои действия.

Моя рука скользила вверх-вниз, и я услышала, как он резко втянул воздух в себя, оторвавшись от моих губ и запрокинув голову. Пользуясь моментом, я прикусила ему шею, вырывая стон, а потом языком зализала место укуса.

Я была наказана. Шерридан опрокинул меня на спину и завел мои руки за голову.

– Дерзкая девчонка! – Его глаза были полны сдерживаемого огня, но я хотела, чтобы он сошел с ума, поэтому приподняла бедра и вжалась в него. Его стон прозвучал музыкой для меня. В отместку он опустил голову и прикусил мой сосок, потянув за него. Острое удовольствие пронзило меня, и теперь уже была моя очередь стонать.

Опять он сводил меня с ума, покрывая поцелуями грудь, шею. Скользил губами по щеке и целовал за ушком, шепча нежности.

– Ты… моя… – его жаркий шепот заставил меня дрожать от нетерпения. Я не могла оторвать глаз от скульптурных черт его лица, губ. Наши тела были тесно прижаты, и я ощущала его твердую, горячую эрекцию, что в данный момент прижималась к моей ноге.

Движение его бедер, и вся эта мощь устремляется в мою глубину. Я вскрикнула, когда он резко вошел в меня. В этот раз он не нежный. Его движения сильные, жесткие, но именно это заставляло меня плавиться. После недавнего раза я была влажная, и он легко двигался во мне внутрь и наружу, внутрь и наружу… И после каждого раза у меня перехватывало дыхание от его глубоких толчков. Я подчинилась ритму его тела, желая принадлежать ему без остатка, и мы танцевали самый древний танец мужчины и женщины.

Я тонула в ощущениях и наслаждении. Оно захлестывало меня, и, сжимаясь вокруг него, я взорвалась в неожиданно быстрой разрядке. Он врывался в меня снова и снова, так глубоко… так сладко, и замер на пике, изливаясь в меня.

– Рия…

У меня не было сил даже открыть глаза. Я почувствовала, как он целует меня в висок, и провалилась в сон без сновидений.

* * *

Шерридан не мог уснуть, бережно обнимая жену. Кто бы знал, что одна ее улыбка способна поставить его на колени. Для него она самое большое сокровище, и он, как дракон, готов ревностно оберегать ее от чужих глаз.

Отказ ирлинга не был для него неожиданным. Пусть он и не высказывал своих сомнений вслух, но в душе подозревал, что этим все и закончится. Никто в здравом уме добровольно не откажется от любимой женщины, а ирлинг ее любит. Пусть Рия этого не видит, но Шерридан заметил, какими глазами смотрел тот на его жену. Вот только она его, и делиться он не намерен! Ему стоило огромного труда не показывать свою ревность, когда она с ирлингом летала во сне. Единственное, почему он мирился с этим, – это то, что от этого зависела безопасность Рии. При мысли, что она могла разбиться, когда прыгнула со стены на его защиту, кровь леденела. Так что, скрипя зубами, он терпел и давал ей возможность овладеть навыками полета.

Нежно погладив жену по щеке, в который раз поблагодарил провидение, что подарило ее ему. По-хорошему, стоило благодарить Весту, ведь именно она перенесла ее из другого мира, но у него до сих пор не укладывалось в голове, что они так запросто общаются с богиней. Обычно боги лишь снисходят до людей. Эта неожиданная дружба нарушала привычные устои мира. Богов надо почитать, бояться, подчиняться… но дружить?! Что ж, Рия с Асей похожи тем, что идут своим путем, не оглядываясь на общественное мнение и общепринятые нормы.

Он поддержал идею посетить оракула. Может, тот даст ему ответ на сокровенный вопрос. Внутренние страхи не давали Шерридану покоя и сводили с ума. Больше всего на свете он боялся потерять любимую. Один раз ее похитили прямо из дворца. Его дворца! Единственное, что не дало ему тогда сойти с ума, – это слова Сэмюэльсона. Тот убедил его, что Эгнус – ее отец и ничего плохого ей не сделает. Лишь это смогло его удержать на месте и не ринуться очертя голову в расставленную ловушку.

Как хорошо, что тогда он еще не знал про то, как этот так называемый отец не побрезговал положить дочь на алтарь для проведения ритуала подчинения. Он бы его не пощадил, Эгнус молил бы у него о смерти. Пусть радуется, что легко отделался заточением в крепость.

Шерридан порадовался, что сейчас они в отъезде. В данный момент безопасности его жены ничего не угрожает. Мысленно он набрасывал приказы по усилению защиты дворца. Не стоило недооценивать ирлинга. Вряд ли тот пойдет на открытое противостояние, объявляя войну. Недавно они подписали очень выгодные договоры о сотрудничестве для их народов. Здесь стоило ожидать хитростей и интриг. Вероятнее всего, тот попытается забрать Рию так, чтобы и тени подозрений не упало на ирлингов.

«Ничего, я буду готов!» – сжал зубы Шерридан, посылая хищный взгляд в темноту. Он готов на все, чтобы защитить жену! Ее любовь делает его самым счастливым человеком на свете. С нежностью он погладил руку Рии, что покоилась на его груди. В этих хрупких пальчиках его сердце, и без нее ему не жить.

* * *

– Просыпайся, соня! – мне легонько подули в лицо, заставив состроить недовольную гримасу. Вот как раз просыпаться совсем не хотелось.

– Ммм… – издала неопределенный звук, стараясь дать понять, что меня лучше не будить.

– Рия, мы завтрак уже проспали.

– Угу… – Даже не открывая глаз, я почувствовала, как на губах Шерридана появляется улыбка.

– Малышка, просыпайся! – голос звучал настойчиво, давая понять, что не отступится. – Нам с Дорианом надо во дворец, обсудить некоторые вопросы. Я бы тебя не будил, но до отъезда необходимо решить с поездкой к оракулу.

Я потянулась и моя рука случайно легла на… в общем, на… Чтобы убедиться, я даже пальцы чуть сжала, заставив Шерридана шумно вдохнуть.

– Неужели ты думаешь, что я дам тебе поспать, если ты продолжишь в том же духе? – многообещающе произнес он.

Так, что это я? Пришлось распрощаться с ленивым полусонным состоянием и открыть глаза.

– Любимая, это считать приглашением? – продолжил дразнить меня Шер, и я убрала руку с самого сокровенного.

– А ты нуждаешься в приглашении? – в тон ему ответила я, приподнимая голову и встречая ласковый взгляд.

– Когда ты говоришь таким хриплым голосом… – Обещание повисло в воздухе, заряжая его между нами и прогоняя остатки сна.

– Не дразни! – пригрозил он, даря быстрый поцелуй. – У нас действительно мало времени.

Что ж, надо так надо. Я села, отбрасывая спутанные со сна волосы за спину и отчаянно зевая. Натолкнувшись на горящий взгляд мужа, возмущенно произнесла:

– Нет, ну так нечестно! Меня разбудил, а сам лежишь. – Шерридан стремительно обнял меня, и не успела я даже ахнуть, как оказалась лежащей под ним. Вот как он так умеет?! Ведь еще мгновение назад с ленивым видом смотрел на меня.

– Это все ты виновата. Нельзя утром выглядеть настолько соблазнительной, заставляя меня забывать о делах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению