Путешествие виски. Легенды Шотландии - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Мальцев cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие виски. Легенды Шотландии | Автор книги - Игорь Мальцев

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Для того чтобы понимать названия, фигурирующие на этикетках, надо просто иметь в виду, что:

Ben – это гора или холм;

Boorachie – маленький холм;

Brae – холм или склон;

Brak – лощина в холмах;

Corbett – гора высотой от 80 до 100 м;

Corrie – лощина между горами;

Donald – гора в Лоуленде выше 60 м;

Drum – длинная острая гряда;

Glen – долина среди крутых склонов, часто с рекой, текущей по ней;

Haugh – земля за рекой;

Law – округлый конический холм;

Linn – глубокий перевал;

Loan – тропа скота.

Гэльский (Gaelic) язык, пришедший из Ирландии, оставил свой отпечаток в местных именах и названиях. Если вы видите слова типа Aber или Inver, значит речь идет об устье реки. Aberdeen – устье реки Дин, Invergordon – устье реки Гордон.


Ard – вершина, Auchter – возвышенность, Bal – город или деревня (например, Balmoral – большая деревня. Вообще-то она маленькая, хоть и с замком).

Blair – от гэльского blar – пустырь и заодно «битва», с тех пор как пустыри использовались для боев. Blair Atholl, например, или Balblair.

Cairn – куча камней. Конечно, большей горы камней, чем горный хребет Cairngorm, трудно найти в Шотландии, но ведь есть еще дистиллерия Fettercairn. Cambus – залив. Clack или Cloch – варианты гэльского слова «камень». Car – это скала. Craig – тоже скала. Craigellachie – скала в скалистой местности, а также боевой клич клана Грантов.

Dun – тип фортификационного сооружения железного века – Dundee, Dun Beghan, а в варианте Dum – Dumfries или Dumbarton.

Eilean – остров, как в Eilean Donan – самом популярном замке по дороге на остров Скай.

Gair – короткий. Gair Loch – короткое озеро, Girvan – короткая река. Glas – зеленый, как в Glasgow (милое зеленое место).

Inch – остров от слова innis – как в Inchgower или Inchmurrin.

Kil – церковь.

Kin – голова или конец озера, залива – как в Kininvie.

Kip – острая часть холма, пик.

Kirk – церковь – как в Kircaldy, Kirkwall.

Kyle – от гэльского слова caol – тонкий, узкий.

Loch – гэльское, а ныне шотландское слово «озеро».

Mor – большой по-гэльски: например, Ben More – большой холм.

Pit – около трехсот мест в Шотландии носят имена, начинающиеся с Pit. Например, Pitlochry. И что любопытно – в этих местах раньше обитали picts – пикты, народ, который вместе со скоттами проживал на этих территориях. Слово, означающее шотландское племя picts, не случайно имеет тот же корень, что и picture – картинка. Так как пикты были сильно татуированы, то римляне, воевавшие с ними, называли их pittore – расписные.

Начало

Пить виски и не ездить в Шотландию – все равно что увлекаться итальянской живописью и никогда не посетить Уффици. Ездить в Шотландию – все равно что изменять временно-пространственный континуум (или чем там бредили советские фантасты?). Но маленькая по русским меркам страна наяву кажется огромной, бездонной, многослойной, полной сказочных энергий, которые бьют тут из-под земли практически на каждом шагу. Путешествие по Шотландии превращается в бесконечное, потому что от географических реалий вы плавно перемещаетесь к культурным, историческим и вдруг сознаете, что существуете одновременно во всех. Расширению сознания способствует национальный напиток, он же уводит вас в самые глубины познания этой страны.

Для того чтобы путешествовать по Шотландии, надо понимать, что тут знают свою историю. А без истории и всех теней, что населяют лощины, долины и горы с островами, не обойтись. И не знать этого, хотя бы в рамках Википедии, значит, просто обокрасть самого себя.

Виски не водка: за водкой стоит увядающий разум небогатой русской литературы по этому вопросу. На память сходу приходит разве что Венечка Ерофеев. А за виски – огромная история, поэтическая традиция, богатая литература, масса авторов, мифы и легенды.

Из истории Шотландии надо знать следующее: здесь нет единого народа. Это плавильный котел, где викинги бились и смешивались с пиктами, что говорили на исчезнувшем языке (ближе к британскому), с гэлами, что говорили на гэльском (ирландском кельтском) языке, с теми, кто прорывался к ним с юга, в том числе и из-за Адриановой стены. Викинги ушли отсюда, оставив частицу генетического материала и топонимы. Пикты растворились в гэлах, оставив гены и топонимы. Так возник шотландский народ, который говорит на шотландском, что больше похож на староанглийский (который, в свою очередь, имел много общего с германскими языками).

И поэтому тут до сих пор говорят на гэльском, особенно на Западе и на Гебридских островах. Говорят и на английском. И есть вполне французские топонимы и имена – как дань альянса с французскими королями в пику англичанам.

Обособленность Шотландии подчеркнута давно. И отделил ее римский император Адриан, который построил в самом узком месте острова свой знаменитый вал (wall) или стену – как хотите. Как только Христу стукнуло 122 года (он же не умер на кресте, правда?), император Адриан начал строительство стены, которая должна была бы защитить южную часть британского острова от набегов диких скоттов, грабивших население, которое мудрые римляне лишили не только оружия, но и военного умения. Стена идет от того места, где нынче стоит город Карлайл, до места, известного по янтарному элю Newcastle из русских супермаркетов. Она заканчивается на востоке в деревне под говорящим названием Wallsend (Конец стены), которая теперь стала пригородом большого города Ньюкасла. А при римлянах это был форт Segedunum (запишите на ваши GPS – 54.98791°N, 1.53231°W).

Vallum Aelium был 120 км в длину. И это не совсем стена, а скорее огромное фортификационное сооружение со рвами и дорогой, по которой передвигались войска, – пять метров в высоту и три в ширину. Не говоря уже о фортах, башнях и укреплениях по всей длине стены.

Несмотря на то что сплошная стена заканчивалась на Западе в районе деревни Bowness-on-Solwaytes, системы башен и замков продлевали линию защиты до самого Мэрипорта (Камбрия). Конструкции башен были трех типов в зависимости от того, какой именно легион их строил – Второй (Legio secunda Augusta), Шестой (Legio sexta Victrix) или Двадцатый (Legio vigesima Valeria Victrix). По гарнизонам вдоль стены стояли до 9000 солдат пехоты и кавалерии.

Ну вот, мы еще не добрались до Шотландии, потому что до границы с Лоулендсом еще ехать и ехать, а от истории уже не продохнуть.

Когда Адриан умер, его преемник Антоний Пий забросил эту стену и построил новую – на 160 км северней. Она так и называется Antonine Wall и идет от залива Форт (Firth of Forth – 56°10´0˝ N, 2°45´0˝ W) до залива Клайд (Firth Of Clyde – 55°40´0˝ N, 5°0´0˝ W). Стена эта была в основном торфяная – в высоту три метра и в ширину пять. Ее реже упоминают в литературе хотя бы потому, что от нее мало что осталось. Но зато она обозначала реальные границы Римской империи. Границы эти, впрочем, были не слишком закрытые. Хотя бы потому, что тут всегда были чекпойнты (КПП), где взимали таможенные сборы. Кстати, многие так и считают: дескать и Адрианова стена, и Антониева были построены не столько для закрытия границ со скоттами и пиктами, сколько из политических соображений – показать мощь Рима дикарям. Ну, и собрать немного денег на таможне. Отсюда римляне не уходили вплоть до внезапной эвакуации из Британии. В конце IV века римлян доставали не только пикты, которые нападали на римско-британские территории с востока, не только скоты, нападавшие с запада, и не только ирландцы, которые нападали со стороны острова Уай(т). Со стороны Европы на них напирали англы и саксы – немецкие племена. Ну, в общем во всем виноват генерал Магнус Максимус, который убил императора Западной Римской империи Гратиана и рулил Британией и Галлией под именем Августа (в качестве недоимператора, так как реальным был Феодосий I). 383 год – последний год пребывания римлян на этих землях. Он сдал всех. Особенно не повезло бриттам, которых бросили без оружия и войск на милость диких орд с севера и востока. Как вы понимаете, милости никакой не было. Максимус ушел с армией в Италию через Альпы. Проиграл потом битву при Саве (нынешняя Хорватия) и был казнен Феодосием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию