При одной только мысли об этом Эдди начинало трясти от страха. А уж о том, чтобы войти туда, не могло быть и речи!
– Возвращайся немедленно! – крикнул он вслед подруге. Но услышала ли она его?
– Тут фтолько разных коридоров! – через какое-то время откликнулась Евгения. – Просто прелефть!
Из-за угла показалась преподавательница физкультуры госпожа Бергман.
– Эдгар Петерсен, и что ты здесь делаешь?! А ну марш обратно в класс! – И учительница ткнула пальцем на табличку. – Ты что, читать не умеешь?
– Там господин Вондрашек, – быстро ответил Эдди. – Меня послали сказать ему, что света нет.
– Там, внутри? – нахмурилась госпожа Бергман. – Тебе, видно, почудилось. Посмотри в кладовой, наверняка он там. – И учительница взялась за ручку двери.
– Э-э… Не, я там уже был, – запинаясь, пробормотал Эдди и просунул ногу в щель. Евгения, где же ты? Мальчик в отчаянии всматривался в темноту. Нельзя же было оставлять её там одну!
– Ты мешаешь, отойди, пожалуйста. – Учительница попыталась было отодвинуть его, но Эдди упорно сопротивлялся. – Как ты себя ведёшь?! – Госпожа Бергман начала терять терпение.
В тот же миг из темноты выпорхнуло нечто: войдя в вираж, словно крохотный реактивный самолётик, пронеслось сквозь приоткрытую щель и влетело Эдди прямо в рукав.
– Фуф, еле уфпела, – выдохнула Евгения.
Мальчик наконец смог отступить назад, и преподавательница захлопнула дверь.
– Если ещё раз тебя здесь увижу, сообщу директору, – предупредила она. – Ученикам за этой дверью делать нечего. Ты все понял?
Глава 7
Состояние автобуса вызывает беспокойство
Когда Эдди и Евгения возвратились в класс, в помещении по-прежнему было темно.
– Ну что, удалось вам найти господина Вондрашека? – поинтересовалась мисс Корнфилд.
Пожав плечами, Эдди лишь покачал головой.
Разочарованно вздохнув, классная руководительница ещё пару раз щёлкнула выключателем, но результатов это никаких не принесло.
Тогда мисс Корнфилд решила, что перед намечающимся событием имеет смысл обсудить сказки братьев Гримм.
На доске было что-то написано.
– Крюмпельшницель, – быстро прочла Генриетта.
– Румпельштильцхен, – поправил её Бенни.
– Знаменитых братьев-сказочников звали Вильгельм и Якоб Гримм, – начала учительница, – и жили они более двухсот лет назад недалеко от города Ганау. Переходя от деревни к деревне, они собирали и записывали истории, которые рассказывали друг другу местные жители, сидя по вечерам при свете свечей. И нам очень повезло, что благодаря трудам братьев Гримм до сегодняшних дней сохранились легенды о Спящей красавице и о Храбром портняжке…
Дети внимательно слушали. В длинном бархатном жакете и с большим кулоном на шее мисс Корнфилд и сама, казалось, словно вышла из сказки. В ней тоже было что-то колдовское. Только вязальные спицы, которыми она по обыкновению закалывала на голове пучок, не вполне вписывались в общую картину…
– Частенько и мы сами начинаем отождествлять себя с кем-то из персонажей. Кому бы из нас не хотелось оказаться богатым, словно сказочный король, или прекрасной, как принцесса?
Урок проходил в темноте, а негромкий голос Мэри Корнфилд звучал так распевно, что волшебные звери один за другим задремали. Довольно посапывая, Раббат устроился на руках у Иды, в коробке из-под обуви тихо посапывала Генриетта, Юрий, прикрыв глаза, восседал на коленях у Джо, а Евгения закуталась в рукав свитера.
– Жду-не дождусь, когда же мы будем ночевать в школе, – тихо промолвила Анна-Лена, уткнувшись носом в шершавый бок хамелеона.
Когда урок подошёл к концу, владельцы волшебных животных немного задержались в классе, чтобы разбудить питомцев.
В ушах у них продолжали звучать слова мисс Корнфилд.
– Был бы я богат, словно сказочный король, я бы купил себе «порше», – заявил Джо и осторожно погладил пингвина по перышкам… – Сияюще-голубой, словно антарктические льды!
Заспанный Юрий растопырил крылья.
– А если б я был королём, – загорелись глаза у Шоки, – я бы приказал каждому выдать гору сладостей!
Но у Анны-Лены была мысль получше.
– Если б я умела, как Румпельштильцхен, из соломы прясть золото, я бы отдала его мистеру Моррисону, чтобы тот наконец починил свой автобус!
– А он что, по-прежнему сломан? – удивился Бенни. В руках у него была коробка, из которой доносилось сладкое посапывание. Будить черепашку он так и не решился.
Эдди кивнул. Евгения, выбравшись из его рукава, по-прежнему следила, чтобы мальчик не выпадал из реальности.
– По крайней мере, вчера утром на нём ещё нельзя было ездить, да и с тех пор никто автобус не видел, верно ведь?
Все покачали головами.
– Если не починят автобус, не будет и новых зверей, – мрачно произнёс Бенни. – Что же теперь делать?
Он взглянул на Иду, которая сегодня, вопреки обыкновению, за весь день не произнесла почти ни слова.
Вот и сейчас она молчала, сосредоточенно почесывая Раббата за ухом. Она всё время думала о старом каштане. «Если бы прилетела добрая фея и пообещала исполнить любое моё желание, – думала она, – я бы пожелала, чтобы дерево осталось целым!»
– Но он вроде бы говорил, что в зверинце ещё осталась пара животных, – припомнил Джо.
– Ефефтвенно, – устало зевнув, сообщила Евгения. – Офталась ядовитая змея Афанти.
Вздрогнув, Эдди передал, что сообщила его спутница.
Окружающие побледнели.
– Ашанти, – тихо повторил Шоки.
– Вот кто окажется седьмым питомцем, – прошептала Анна-Лена.
Какое-то время ребята молчали.
Даже думать об этом было страшно!
Ашанти была чёрной мамбой – одним из самых опасных животных на планете. Её яд мог убить человека за несколько минут. Неужели мистер Моррисон и впрямь собирался доверить её кому-то из учеников?
– Может, мисс Корнфилд лучше знает, как обстоят дела, – сглотнув, предположила Анна-Лена. – Вот прямо завтра у неё и спрошу!
Друзья направились к выходу.
Сонно моргнув, Евгения забралась обратно в тепло и темноту рукава и, раскачиваясь, так и просидела в свитере у Эдди до самого дома.
Глава 8
Кто на стороне Иды?