Клык леопарда - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Буковски cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клык леопарда | Автор книги - Чарльз Буковски

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– В Колонию Клавдия, затем в крепость Бонну.

– То есть прямиком на Ренус? Разумно. Если вы будете держаться дороги, то можете ничего не опасаться. Главное, не сворачивайте в лес. И не спускайте глаз с вашего ублюдка. Договорились?

Дежурный постоял, глядя, как путники снова сели в седло и поскакали дальше, вверх по холму на восток. Когда форт окончательно исчез из вида, Юлий поднял руку, приказывая отряду остановиться. Какое-то время он стоял, вглядываясь в лесную чащу, затем повернулся к проводнику:

– Пора тебе начать отрабатывать свой хлеб. Надеюсь, ты знаешь, что от тебя требуется?

Араб на миг встретился с ним взглядом, а затем посмотрел на лес, шумно втянул через ноздри воздух и удовлетворенно вздохнул.

– Да, Канин сказал мне, что делать. Вы хотите обыскать край леса, отсюда до западного берега реки, пока не найдете следы лагеря бандитов. – На его лице возникло умиротворенное выражение, как будто он вернулся туда, где, как он считал, был родной дом. – Тогда вперед. Следуйте за мной в лес Ардуины!

Он повел своих спутников через открытое пространство между дорогой и лесом. Его очистили от деревьев еще давно, в качестве защитной меры от возможных засад. Судя по тому, что склон порос лишь травой и кустарником, за его состоянием явно следили местные жители, убирая лишнюю растительность. Дойдя до опушки, Араб остановился и вдохнул в себя запах соснового леса, который принес с собой легкий ветерок.

– Мы поведем лошадей, пока не отыщем тропу. Смотрите внимательно под ноги.

С этими словами он, осторожно ступая, двинулся через густой подлесок. Центурионы, с интересом оглядываясь по сторонам, последовали за ним. Стоило им слегка углубиться в лес, как свет несколько потускнел и приобрел слабый зеленый оттенок, который, впрочем, не был для них в новинку. И помимо этого Марк не заметил какой-то разницы между этим лесом и любым другим, в котором ему случалось бывать.

Глядя себе по ноги, Араб шел вперед и вел за собой лошадь. Спустя несколько минут он обернулся и поманил к себе центурионов. Как оказалось, через лес тянулась едва заметная тропа, исчезающая шагов через пятьдесят среди густого подлеска. Окинув ее взглядом, Марк решил, что она ведет на юго-запад. Проводник же указал на эту тропу с гордой улыбкой:

– Как я и ожидал, это охотничья тропа. Я уже много лет не охотился в этой части леса. Но память меня не подвела.

Юлий окинул тропу взглядом:

– Если мы двинемся по ней, мы ведь наверняка рискуем встретить других путников?

Араб покачал головой:

– Я пойду впереди пешком, а вы следуйте за мной на расстоянии сотни шагов. Мою лошадь можно привязать к вашему мулу. Если кто-то будет ехать этой тропой, я услышу его раньше, чем он услышит меня. Можете не сомневаться.

Остаток дня отряд провел в пути, медленно двигаясь вдоль охотничьей тропы со скоростью, которую задавал Араб, и то и дело оглядываясь – и так до самых сумерек, когда свет, проникавший сквозь густой свод леса, начал постепенно меркнуть. Когда они преодолели невысокий гребень холма, их проводник остановился и указал на другой холм, чуть дальше в чаще леса.

– Вскоре станет совсем темно. Мы до наступления темноты должны устроить привал и собрать хвороста для костра. Следуйте за мной.

С этими словами он повел остальных прочь от тропы вверх по склону холма, и вскоре они оказались у круглой впалой прогалины.

– Здесь мы сможем развести костер без риска выдать себя. Дыма же в темноте никто не заметит. Здесь наверняка на земле валяется много валежника. – Араб жестом указал на окружающие заросли. – Я пойду в эту сторону.

С этими словами он двинулся вверх по склону, выискивая глазами сухие ветки, которые будут хорошо гореть. Марк Трибул посмотрел на других центурионов.

– Если Сил присмотрит за лошадьми, думаю, остальным можно будет разбрестись.

Центурионы дружным кивком выразили свое согласие. Марк зашагал вниз по склону, взяв чуть правее прогалины. Вскоре дорогу ему перегородила плотная стена колючего кустарника, и он был вынужден свернуть влево. Здесь он вновь двинулся вверх по холму, однако вскоре опять наткнулся на колючую преграду. Из длинной травы торчала сухая ветка, и Трибул опустился на одно колено, чтобы лучше ее разглядеть, – если она окажется сухой, ее можно будет разломать на несколько частей. Пока он размышлял по этому поводу, его уши уловили слабый звук, который донесся откуда-то выше со склона холма. Подняв глаза, Марк увидел, как, прячась за деревьями, слева направо вниз по склону движется какая-то темная фигура. Рука его машинально потянулась за мечом. Задев за край ножен, лезвие негромко лязгнуло, нарушив вечернюю тишину. Что бы ни двигалось по склону холма, оно явно испугалось этого слабого звука: охваченное паникой, существо в мгновение ока бросилось наутек. Марк в растерянности остался на месте – кинуться в погоню мешал колючий кустарник.

Когда треск веток стих, из леса, слева от Трибула с заряженным луком наготове появился Араб. Марк обернулся и встретился с ним взглядом. Стрела проводника и сам владелец лука смотрели прямо на него, и холодные глаза Араба ничего не выражали. Марк невольно напрягся, готовый к тому, что стрела в любой момент вопьется ему в сердце. Но нет, спустя мгновение, показавшееся ему вечностью, проводник ослабил тетиву, сунул стрелу обратно в колчан и, задвинув лук за спину и покачав головой, зашагал вниз по холму навстречу центуриону. Это недоразумение его явно позабавило: Трибул впервые увидел на его лице улыбку. Сам он вернул в ножны меч и подождал, когда проводник приблизится к нему. Встав, уперев руки в боки, Араб огляделся по сторонам – нет ли откуда угрозы?

– Я услышал, как рядом кто-то вытащил меч, – сказал он.

Марк кивнул и нагнулся, чтобы подобрать с земли сухую ветку, которую он разглядывал до того, как чей-то темный силуэт привлек его внимание.

– Я увидел, как между деревьями что-то движется, – пояснил центурион.

И вновь Араб лукаво улыбнулся:

– Да, это был дикий кабан. Я уже было приготовился выпустить в него стрелу, когда услышал, как ты достал меч. Замешкался, и кабан успел убежать.

Трибул сконфуженно покачал головой:

– Кабан? Я принял его за человека.

Араб вскинул обе руки:

– Твоя ошибка вполне простительна. Глядя сквозь лесную чащу, обмануться может кто угодно, даже самый зоркий и наблюдательный. Я отлично разглядел этого кабана. Судя по его размерам, если бы я его уложил, у нас был бы запас мяса на несколько дней. Ничего страшного, сегодня обойдемся вяленым мясом вместо сочной кабанятинки.

Разломав сук на три части, Марк возобновил поиски хвороста. Проводник ушел прочь, чтобы набрать собственную охапку.

Дождавшись, когда солнечный свет превратится в бледное свечение на горизонте, Араб, ловким движением ударив железом о кремень, высек искру и осторожно раздул ее, поднеся сухую щепку. Когда та загорелась, он добавил веток, и вскоре костер уже пылал вовсю. Пятеро путников сидели, завернувшись в одеяла, и молча жевали вяленое мясо, сыр и хлеб. Проводник вынул длинный нож, достал из заплечного мешка точильный камень, поплевал на него и со скрежетом провел вдоль всей длины клинка. Марк несколько мгновений наблюдал за ним, любуясь причудливо украшенными кожаными ножнами. На них был изображен дикий вепрь, которого оседлала женская фигура с луком в руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию